Jacuzzi J - 355 Instructions For Preinstallation

Manual is about: J-300 SERIES

Summary of J - 355

  • Page 1

    Scheda di preinstallazione conservare con cura instructions for preinstallation keep carefully fiche tecnique de pre-installation gardez soigneusement vorinstallationsblatt sorgfÄltig aufbewahren ficha técnica de preinstalación conservar con cuidado êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé.

  • Page 3

    • italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • deutsch . . . . . . . . . . . ....

  • Page 4: J-315

    4 193 r = 28 193 x 168 j-315 168 a a a b1 81 66 15 a a1 b 4 1 2 3 1 cm.

  • Page 5: J-335

    5 213 x 213 j-335 j-345 r = 28 213 213 91 76 15 a b1 b 4 1 2 3 213 x 213 r = 28 213 213 91 79 12 a b1 b a a a1 4 1 2 3 1a cm.

  • Page 6: J-375

    231 x 231 j-375 81 15 96 b1 a b 4 1 2 3 a a a1 231 231 r = 28 j-355 r = 28 213 231 231 x 213 96 81 15 a b1 b 6 1b cm.

  • Page 7: J-Lxl

    7 j-lxl 214 x 214 86 6 92 b b1 4 1 2 3 a a a1 x x 214 214 flow.

  • Page 8

    B b1 n l tb1 tb2 ø 28 mm 8 2 dimensionare in base alla tabella “assorbimento massimo dell’impianto” size based on table "maximum absorption of the system" dimensionner en se rapportant au tableau “absorption maximale de l’installation” auf der grundlage der tabelle “maximale aufnahme der anlage” bem...

  • Page 9

    9 3.

  • Page 10

    10 4 5.

  • Page 11

    11 È responsabilità dell’installatore/proprietario verifica- re e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La jacuzzi europe s.P.A. Non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- mità dell’installazione effettuata. Caratteristiche tecni...

  • Page 12

    12 avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile ( 1-1a-1b- 1c, part. A1). In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio- nato il pozzetto di scarico. Le minipiscine premium possono esse- re installate...

  • Page 13

    13 l’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter- ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere confor- me alle disposizioni di legge e norme del paese in cui viene instal- lata la minipiscina. Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche no...

  • Page 14

    14 weights user safety the system, if installed by qualified personnel, does not present any hazard for the user. Safety is however also contingent upon proper use, as set forth by the user's manual included with the product. The user must contact qualified personnel for special operations described...

  • Page 15

    15 it is mandatory to comply with this instruction. Any other proce- dure is prohibited. Electrical safety the premium spas are safe products, manufactured in com6 0335-1: 2002, 6 0335-2-6 0: 2003, 6 0 825-1: 1994+a1+a2, en 55014-2, cispr 22 class b, en 61000- 3-2, en 6100-3-3 and tested during prod...

  • Page 16

    16 poids sécurité d'utilisation l’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du res- pect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne le produit. Pour les opérations décrites dans le manuel d'i...

  • Page 17

    17 tèmes de protection choisis et des normes spécifiques aux installations électriques posées de façon permanente, en vi- gueur dans le pays où est installée la mini-piscine. L'installateur devra respecter ces prescriptions et utiliser des rac- cords étanches sur les points de jonction ; il devra ég...

  • Page 18

    18 der installateur/eigentümer hat vor der installation die konformität mit den lokalen vorschriften zu überprü- fen und diese zu beachten. Jacuzzi europe s.P.A. Gibt keine garantie und über- nimmt keine verantwortung für die konformität der vorgenommenen installation. Technische merkmale charakteri...

  • Page 19

    19 anm.: zum Öffnen des ventils muss der stellring gegen den uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden soll der whirlpool am ablaufschacht fest angeschlossen werden, empfiehlt es sich (für einen höheren durchsatz) vor dem ventil anzu- schließen und in der nähe des ablaufschachts ein leicht zugängli- ...

  • Page 20

    20 diese vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere vorgehensart ist verboten. Die trennvorrichtungen müssen gemäß den installationsvorschriften am netz vorgesehen werden. Die installation von elektrischen einrichtungen und geräten (stecker, schalter, usw.) in der nähe des whirlpools hat unter b...

  • Page 21

    21 pesos seguridad durante su utilización el equipo , si es instalado por personal cualificado, no presenta ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe en...

  • Page 22

    22 nota: las secciones de los conductores deberán tener siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino también el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas de protección elegidos y las normas especí- ficas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el país dond...

  • Page 23

    23 éÚ‚ÚÒÚ‚ÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Î¸ˆ‡ fl‚ÎflÚÒfl ÔÓ‚͇ Ë Òӷβ‰ÌË ÒԈˇθÌ˚ı ÏÒÚÌ˚ı Ú·Ó‚‡ÌËÈ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl jacuzzi europe s.P.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÚ ÓÚ‚ÚÒÚ‚ÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÚÒڂ˲ ÌÓÏ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. íıÌ˘ÒÍË ı‡‡ÍÚËÒÚËÍË åËÌË·‡ÒÒÈÌ˚ p...

  • Page 24

    24 ÇçàåÄçàÖ: è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÒÚÌ˚Ï ‚·ÒÚflÏ ‰Îfl ÓÁ̇ÍÓÏÎÌËfl Ò ÌÓχÏË Ò·ÓÒ‡ ıËÏ˘ÒÍË Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚. ÑÎfl ÔËӉ˘ÒÍËı ÒÎË‚Ó‚ ÏËÌË·‡ÒÒÈ̇ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÁËÌÓ‚Û˛ ÚÛ·Û Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ Í·ԇÌÛ ( 1-1a-1b-1c, ‰Ú. A). èêàåÖóÄçàÖ: óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì ÌÓ·ıÓ‰...

  • Page 25

    25 ùÎÍÚ˘Ò͇fl ÒËÒÚχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÚ¸ ‰ËÙÙ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡Úθ ̇ 0,03Ä Ë ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÔ¸ (Á‡ÁÏÎÌË). èÓ‚¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙ̈ˇθÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÒÚËÓ‚‡ÌËfl (test), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl. ó‡ÒÚË, ÒÓ‰ʇ˘Ë ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÍÓÏÔÓÌÌÚ˚, Á‡ ËÒÍβ˜ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Û...

  • Page 28

    220105705 jacuzzi europe s.P.A. • all rights reserved • january 2013 i dati e le caratteristiche non impegnano la jacuzzi europe s.P.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione the data and characteristics indicated do...