Scheda di preinstallazione conservare con cura instructions for preinstallation keep carefully fiche tecnique de pre-installation gardez soigneusement vorinstallationsblatt sorgfÄltig aufbewahren ficha técnica de preinstalación conservar con cuidado êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé.
• italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • deutsch . . . . . . . . . . . ....
4 193 r = 28 193 x 168 j-315 168 a a a b1 81 66 15 a a1 b 4 1 2 3 1 cm.
5 213 x 213 j-335 j-345 r = 28 213 213 91 76 15 a b1 b 4 1 2 3 213 x 213 r = 28 213 213 91 79 12 a b1 b a a a1 4 1 2 3 1a cm.
231 x 231 j-375 81 15 96 b1 a b 4 1 2 3 a a a1 231 231 r = 28 j-355 r = 28 213 231 231 x 213 96 81 15 a b1 b 6 1b cm.
7 j-lxl 214 x 214 86 6 92 b b1 4 1 2 3 a a a1 x x 214 214 flow.
B b1 n l tb1 tb2 ø 28 mm 8 2 dimensionare in base alla tabella “assorbimento massimo dell’impianto” size based on table "maximum absorption of the system" dimensionner en se rapportant au tableau “absorption maximale de l’installation” auf der grundlage der tabelle “maximale aufnahme der anlage” bem...
9 3.
10 4 5.
11 È responsabilità dell’installatore/proprietario verifica- re e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La jacuzzi europe s.P.A. Non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- mità dell’installazione effettuata. Caratteristiche tecni...
12 avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile ( 1-1a-1b- 1c, part. A1). In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio- nato il pozzetto di scarico. Le minipiscine premium possono esse- re installate...
13 l’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter- ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere confor- me alle disposizioni di legge e norme del paese in cui viene instal- lata la minipiscina. Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche no...
14 weights user safety the system, if installed by qualified personnel, does not present any hazard for the user. Safety is however also contingent upon proper use, as set forth by the user's manual included with the product. The user must contact qualified personnel for special operations described...
15 it is mandatory to comply with this instruction. Any other proce- dure is prohibited. Electrical safety the premium spas are safe products, manufactured in com6 0335-1: 2002, 6 0335-2-6 0: 2003, 6 0 825-1: 1994+a1+a2, en 55014-2, cispr 22 class b, en 61000- 3-2, en 6100-3-3 and tested during prod...
16 poids sécurité d'utilisation l’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du res- pect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne le produit. Pour les opérations décrites dans le manuel d'i...
17 tèmes de protection choisis et des normes spécifiques aux installations électriques posées de façon permanente, en vi- gueur dans le pays où est installée la mini-piscine. L'installateur devra respecter ces prescriptions et utiliser des rac- cords étanches sur les points de jonction ; il devra ég...
18 der installateur/eigentümer hat vor der installation die konformität mit den lokalen vorschriften zu überprü- fen und diese zu beachten. Jacuzzi europe s.P.A. Gibt keine garantie und über- nimmt keine verantwortung für die konformität der vorgenommenen installation. Technische merkmale charakteri...
19 anm.: zum Öffnen des ventils muss der stellring gegen den uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden soll der whirlpool am ablaufschacht fest angeschlossen werden, empfiehlt es sich (für einen höheren durchsatz) vor dem ventil anzu- schließen und in der nähe des ablaufschachts ein leicht zugängli- ...
20 diese vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere vorgehensart ist verboten. Die trennvorrichtungen müssen gemäß den installationsvorschriften am netz vorgesehen werden. Die installation von elektrischen einrichtungen und geräten (stecker, schalter, usw.) in der nähe des whirlpools hat unter b...
21 pesos seguridad durante su utilización el equipo , si es instalado por personal cualificado, no presenta ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto. El usuario debe en...
22 nota: las secciones de los conductores deberán tener siempre en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino también el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas de protección elegidos y las normas especí- ficas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el país dond...
23 éÚ‚ÚÒÚ‚ÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Î¸ˆ‡ fl‚ÎflÚÒfl Ôӂ͇ Ë Òӷβ‰ÌË ÒԈˇθÌ˚ı ÏÒÚÌ˚ı Ú·Ó‚‡ÌËÈ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl jacuzzi europe s.P.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÚ ÓÚ‚ÚÒÚ‚ÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÓÚ‚ÚÒڂ˲ ÌÓÏ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. íıÌ˘ÒÍË ı‡‡ÍÚËÒÚËÍË åËÌË·‡ÒÒÈÌ˚ p...
24 ÇçàåÄçàÖ: è‰ Ì‡˜‡ÎÓÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÍÓÎÓ‰ˆ‡ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÒÚÌ˚Ï ‚·ÒÚflÏ ‰Îfl ÓÁ̇ÍÓÏÎÌËfl Ò ÌÓχÏË Ò·ÓÒ‡ ıËÏ˘ÒÍË Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚. ÑÎfl ÔËӉ˘ÒÍËı ÒÎË‚Ó‚ ÏËÌË·‡ÒÒÈ̇ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÁËÌÓ‚Û˛ ÚÛ·Û Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ Í·ԇÌÛ ( 1-1a-1b-1c, ‰Ú. A). èêàåÖóÄçàÖ: óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì ÌÓ·ıÓ‰...
25 ùÎÍÚ˘Ò͇fl ÒËÒÚχ Á‰‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÚ¸ ‰ËÙÙ̈ˇθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡Úθ ̇ 0,03Ä Ë ËÒÔ‡‚ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ˆÔ¸ (Á‡ÁÏÎÌË). èÓ‚¸Ú ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‰ËÙÙ̈ˇθÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÎfl, ̇ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ ÚÒÚËÓ‚‡ÌËfl (test), ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÌ ‡Á˙‰ËÌËÚ¸Òfl. ó‡ÒÚË, ÒӉʇ˘Ë ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÍÓÏÔÓÌÌÚ˚, Á‡ ËÒÍβ˜ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Û...
220105705 jacuzzi europe s.P.A. • all rights reserved • january 2013 i dati e le caratteristiche non impegnano la jacuzzi europe s.P.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione the data and characteristics indicated do...