Summary of K 4.86 M

  • Page 1

    Deutsch 3 english 9 français 15 italiano 22 nederlands 28 español 34 português 41 dansk 48 norsk 54 svenska 60 suomi 66 Ελληνικά 72 türkçe 79 Рчccкий 85 magyar 93 Česky 99 slovenšcina 105 polski 111 româneşte 118 slovencina 124 hrvatski 131 srpski 137 Български 143 eesti 151 latviešu 157 lietuviškai...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und han- deln sie danach. Bewahren sie diese be- triebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Verwenden sie diesen hochdruckreiniger ausschließlich für den privathaushalt: – ...

  • Page 4

    4 deutsch sprühnebel ist hochentzündlich, explo- siv und giftig. Kein aceton, unverdünnte säuren und lösungsmittel, da sie die am gerät verwendeten materialien angrei- fen. 몇 warnung ! Ungeeignete verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden sie im freien nur dafür zugelassene und entspr...

  • Page 5: Inbetriebnahme/bedienung

    Deutsch 5 beim beenden des betriebs ausschalten. Die sicherungsraste an der handspritzpisto- le verhindert unbeabsichtigtes einschalten des gerätes. Definition der verwendeten abkürzun- gen: hd = hochdruck rm = reinigungsmittel prüfen sie beim auspacken den packungs- inhalt auf fehlendes zubehör ode...

  • Page 6

    6 deutsch laufwasser heraus. " das standard kupplungssystem ist nicht geeignet für saugbetrieb, deshalb kärcher-saugschlauch mit filter ver- wenden (sonderzubehör, bestellnr. 4.440-238), und in regentonne hängen. " gerät vor betrieb entlüften: ohne angeschlossenen hd-schlauch das gerät einschalten u...

  • Page 7: Sonderzubehör

    Deutsch 7 " netzstecker ziehen. " netzanschlusskabel, hd-schlauch und zubehör am gerät verstauen. Sonderzubehör erweitert die nutzungsmög- lichkeiten ihres gerätes. Nähere informatio- nen dazu erhalten sie bei ihrem kärcher- händler. Passend zur jeweiligen reinigungsaufgabe empfehlen wir unser kärch...

  • Page 8: Technische Daten

    8 deutsch keine reinigungsmittel-ansaugung " stellen sie das strahlrohr auf nieder- druck. " reinigen sie den filter am rm-saug- schlauch. " Überprüfen sie den rm-saugschlauch auf knickstellen hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer konzi- pierung und bauart so...

  • Page 9: Safety Instructions

    English 9 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli- ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent posses- sors. This high-pressure cleaner is designed for domestic use only: – to clean machines, vehi...

  • Page 10

    10 english acids and solvents as they are aggres- sive towards the materials from which the appliance is made. 몇 warning ! Unsuitable extension cables can be haz- ardous. Only use extension cables out- doors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient ca- ble cross secti...

  • Page 11: Commissioning and Operation

    English 11 definition of abbreviations used: hp = high pressure dt = detergent when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Illustrations on page 2 1 on...

  • Page 12

    12 english " screw hp hose on to hp outlet on appli- ance. " push the appropriate spray lance on to the handgun and fasten it by turning it to the right through 90°. " open tap. " plug in mains plug. " set main switch to “i/on”. " press safety catch on the handgun to re- lease it and pull lever. 몇 r...

  • Page 13: Special Accessories

    English 13 special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact your kärcher dealer for further information. To ensure a trouble-free operation of the ap- pliance and to match the individual cleaning task, we recommend our kärcher detergent and maintenance agents. Ple...

  • Page 14: Specifications

    14 english hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer konzipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den einschlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns ab...

  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Français 15 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Ce nettoyeur haute pression ne doit être uti- lisé ...

  • Page 16

    16 français ! Ne jamais aspirer des liquides contenant des solvants ni des acides ou des sol- vants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvérisation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’aci- des n...

  • Page 17

    Français 17 le but des dispositifs de sécurité est d'éviter les blessures. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. Cet interrupteur empêche toute mise en ser- vice intempestive de l'appareil. Le désacti- ver en cas d'interruption des travaux ou à la fin du service. Le cran de séc...

  • Page 18

    18 français m), avec les accessoires appropriés. " pour protéger la pompe haute pression et les accessoires, utiliser le filtre à eau kärcher (en option - n° de commande 4.730-059). Celui-ci filtre les impuretés de l'eau d'alimentation. " le système de raccord standard n'est pas approprié à l'aspira...

  • Page 19: Accessoires Spéciaux

    Français 19 dans le système. " débrancher l'appareil de l'arrivée d'eau. " séparer la lance de la poignée-pistolet. " mettre l'appareil en marche 'i/on', ac- tionner la manette de la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.). " interrupteur sur '0/off'. " verrou...

  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    20 français eau. Vous pouvez vous aider d'une pin- ce plate. " vérifiez que les conduites d'arrivées à la pompe haute pression n'aient aucune fuite ni colmatage. Fluctuations de pression importantes " nettoyez la buse haute pression: Ôter les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'u...

  • Page 21: Déclaration Ce

    Français 21 nous certifions par la présente que la machi- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives e...

  • Page 22: Norme Di Sicurezza

    22 italiano gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tem- po o per darle a successivi proprietari. Utilizzate questa idropulitrice esclusivamen- ...

  • Page 23

    Italiano 23 venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. Benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di polveriz- zazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare ace- tone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati ...

  • Page 24: Messa In Funzione/uso

    24 italiano impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio durante eventuali pause di lavoro e a lavoro terminato. Il dispositivo di arresto di sicurezza posto sulla pistola a spruzzo impedisce l'aziona- mento accidentale dell'apparecchio. Definizione delle abbreviazion...

  • Page 25

    Italiano 25 cher con filtro (accessorio optional, cod. D'ordinazione 4.440-238), ed inserirlo nella grondaia. " disareazione dell'apparecchio prima dell'utilizzo: accendere e lasciare in fun- zione l'apparecchio senza tubo flessibile ap collegato, fino a quando dall'uscita ap non esce acqua priva di...

  • Page 26: Accessori Optional

    26 italiano con il dispositivo di arresto di sicurezza. " staccare la spina. " rimettere il cavo di allacciamento alla re- te, il tubo flessibile ap e gli accessori ne- gli appositi alloggiamenti. Gli accessori optional aumentano le possibi- lità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori in- formazioni...

  • Page 27: Dati Tecnici

    Italiano 27 pressione". " pulire il filtro del tubo di aspirazione de- tergente. " verificare l'assenza di pieghe sul tubo di aspirazione detergente. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella versio- ne da noi i...

  • Page 28: Veiligheidsaanwijzingen

    28 nederlands geachte klant, lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand- leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar. Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reinigen van machines, voertui- gen, ...

  • Page 29

    Nederlands 29 solie. De sproeinevel is uiterst brand- baar, explosief en giftig. Geen aceton, onverdunde zuren en oplosmiddelen, omdat ze de materialen van het apparaat aantasten. 몇 waarschuwing ! Ongeschikte verlengslangen kunnen ge- vaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht uit- sluitend daarvoor t...

  • Page 30

    30 nederlands de veiligheidspal op het handspuitpistool voorkomt ongewild inschakelen van het ap- paraat. Definitie van de gebruikte afkortingen: hd = hogedruk rm = reinigingsmiddel controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Neem bij transp...

  • Page 31

    Nederlands 31 " ontlucht het apparaat vóór u het ge- bruikt: schakel het apparaat zonder aan- gesloten hd-slang in en laat het draaien, tot het water zonder bellen uit de hoge- drukuitgang komt. Schakel het apparaat uit en sluit de hogedrukslang aan. " schroef de hogedrukslang op de hoge- druk-uitga...

  • Page 32: Speciale Toebehoren

    32 nederlands " berg het netsnoer, de hogedrukslang en de toebehoren in / aan het apparaat op. Met extra accessoires breidt u de gebruiks- mogelijkheden van uw apparaat uit. Nadere informatie daarover kunt u verkrijgen bij uw kärcher-dealer. Wij bevelen ons kärcher reinigings- en on- derhoudsmiddele...

  • Page 33: Technische Gegevens

    Nederlands 33 drukpomp is normaal. Als de pomp ech- ter erg lekt, moet contact worden opgenomen met de bevoegde klanten- service. Geen aanzuiging van reinigingsmiddel " stel de straalpijp in op lage druk. " reinig het filter aan de zuigslang voor het reinigingsmiddel. " controleer de rm-aanzuigslang...

  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    34 español estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que fi- guran en el mismo. Conserve estas instruc- ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Utilice esta limpiadora de alta presión, ...

  • Page 35

    Español 35 neumáticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículo y las válvu- las de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique e...

  • Page 36: Puesta En Servicio/manejo

    36 español rriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (in- tensidad de corriente de liberación nomi- nal: máx. 30 ma). ! El enchufe y el acoplamiento del cable de prolongación utilizado tienen que ser impermeables. ! Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongaci...

  • Page 37

    Español 37 conexión de agua del aparato. " meta la manguera de agua en la pieza de acoplamiento del aparato y conéctela al grifo de agua. 몇 atención: no utilice nunca la limpiadora de alta pre- sión con el grifo de agua cerrado, ya que el funcionamiento en seco puede dañar la bomba de alta presión. ...

  • Page 38: Accesorios Especiales

    38 español 2 aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminar- la. " suelte la palanca de la pistola pulveriza- dora manual. " durante las pausas de trabajo, fije la pa- lanca de la pistola pulverizadora manual con la muesca de seguridad. " durante las pausas de trab...

  • Page 39: Averías

    Español 39 usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen siguien- te. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Peligro de lesiones antes de efectuar cualquier tarea de cuida- do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarl...

  • Page 40: Declaración Ce

    40 español por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc- tivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondien...

  • Page 41: Avisos De Segurança

    Português 41 estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presen- te manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Utilize esta lavadora de alta pressão unica- mente para o uso privado:...

  • Page 42

    42 português perfícies! ! Nunca aspirar líquidos com teores de di- luentes ou ácidos e dissolventes não di- luídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxi- ca. Não utilizar acetona, ácidos e diss...

  • Page 43: Colocação Em Funcionamento

    Português 43 os dispositivos de segurança protegem contra lesões e não podem ser alterados ou colocados fora de serviço. Serve para evitar que a máquina seja ligada acidentalmente. Desligue-o durante pausas e ao terminar os trabalhos. O bloqueio de segurança na pistola de injec- ção manual impede um...

  • Page 44

    44 português perficial, p.Ex de bidões colectores de água de chuva ou tanques (altura máxima de suc- ção 0,5 m). " utilizar o filtro de água da kärcher para proteger a bomba ap e os acessórios (acessórios especiais, nº de encomenda 4.730-059). O filtro serve para filtrar suji- dades da água de entra...

  • Page 45: Acessórios Especiais

    Português 45 manual. " colocar o interruptor do aparelho na po- sição „0/off“. " fechar a torneira de água. " premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. " separar o aparelho da conexão de água. " separar o tubo de jacto da pistola de in- jecçã...

  • Page 46: Dados Técnicos

    46 português componentes eléctricos só devem ser exe- cutados pelo serviço de assistência técni- ca autorizado. A máquina não arranca. " verificar se a tensão indicada na placa sinalética coincide com a tensão da fon- te de alimentação. " verifique se o cabo de ligação à rede está danificado. O apar...

  • Page 47: Declaração Ce

    Português 47 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o ...

  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    48 dansk kære kunde læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa- ratet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – til rengøring af maskiner, køretøjer, byg- ninger, værktøjer, fassader, terass...

  • Page 49

    Dansk 49 몇 advarsel ! Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Benyt ved udendørs brug udeluk- kende hertil godkendte og mærkede for- længerledninger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Kontroller altid højtryksslangen for be- skadigelser, før d...

  • Page 50: Ibrugtagning/betjening

    50 dansk definition af de anvendte forkortelser: ht = højtryk rm = rengøringsmiddel kontroller pakningens indhold for manglen- de tilbehør eller beskadigelser, når den pak- kes ud. Kontakt deres forhandler i tilfælde af transportskader. Se figurerne på side 2 1 startknap (tÆnd/sluk) 2 nettilslutning...

  • Page 51: Ekstratilbehør

    Dansk 51 " skru ht-slangen på aggregatets ht-ud- gang. " sæt det ønskede strålerør på pistolgre- bet og fastgør det ved at dreje det 90° til højre. " Åbn vandhanen. " sæt netstikket i. " stil hovedafbryderne på "i/on". " løsn låsetappen på pistolgrebet ved at trykke og træk i håndtaget. 몇 risiko for...

  • Page 52: Pleje Og Vedligeholdelse

    52 dansk risiko for tilskadekomst! Sluk for højtryksrenseren og træk altid net- stikket ud før pleje- og vedligeholdelsearbej- de. Inden længere tids opbevaring, f.Eks. Om vinteren: " træk filteret af rengøringsmiddel-suge- slangen og rens det under rindende vand. " træk sien i vandtilslutningen ud ...

  • Page 53: Tekniske Data

    Dansk 53 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden for- udgående aftale med os, mister denne er...

  • Page 54: Sikkerhetsanvisninger

    54 norsk kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til sene- re bruk eller for annen eier. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til private formål: – som rengjøring av maskiner, biler, byg- ninger, verktøy, ...

  • Page 55

    Norsk 55 몇 advarsel ! Uegnede skjøteledninger kan være farli- ge. Ved utendørs bruk må det anvendes skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 -30 m: 2,5 mm 2 ! Kontroller alltid høytrykkslangen for s...

  • Page 56: Ta Høytrykksvaskeren I Bruk

    56 norsk definisjoner av forkortelser som er brukt: ht = høytrykk rm = rengjøringsmiddel kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Se side 2 for illustrasjoner 1 hovedbryter (av/pÅ) 2 nettkabel med plugg 3 ht-utgang...

  • Page 57: Tilleggsutstyr

    Norsk 57 " skru ht-slangen på ht-utgangen på høytrykksvaskeren. " sett på det ønskede strålerøret på håndsprøytepistolen, og fest det ved å dreie 90°. " Åpne vannkranen. " sett i støpselet. " hovedbryter på „i/on“. " trykk på sikringslåsen på håndsprøyte- pistolen for å løsne sikringen, og betjen sp...

  • Page 58: Pleie Og Vedlikehold

    58 norsk fare for personskader slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enheten. Før langvarig oppbevaring, f. Eks. Over vin- teren: " ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-su- geslangen og rengjør det under rennen- de vann. " ta ut sugeinntaket i vanntilkobli...

  • Page 59: Tekniske Data

    Norsk 59 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- g...

  • Page 60: Säkerhetsanvisningar

    60 svenska bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se- nare användning eller ges vidare om appa- raten byter ägare. Högtryckstvätten får endast användas för privat bruk: – för rengöring av maskiner, fordon, by...

  • Page 61

    Svenska 61 farliga. Utomhus får endast tillåtna och motsvarande märkta förlängningskablar med tillräcklig kabeldiameter användas: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 -30 m: 2,5 mm 2 ! Kontrollera före drift att högtrycksslang- en inte är skadad. Byt genast ut skadade högtrycksslangar. ! Högtrycksslangar, armature...

  • Page 62: Idrifttagande/betjäning

    62 svenska definition av använda förkortningar: ht = högtryck rm = rengöringsmedel kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- försäljaren om skador uppkommit vid transporten. Figurer, se sida 2 1 strömbrytare (pÅ/av) 2 nätkabel med kontakt 3 ht-utgång 4...

  • Page 63: Specialtillbehör

    Svenska 63 " skruva fast hd-slangen på aggregatets hd-utgång. " sätt fast önskat strålrör på handsprutan och fixera det genom att vrida det 90° åt höger. " Öppna vattenkranen. " stick in nätkontakten. " ställ huvudbrytaren på "i/on“ (på). " lås upp säkerhetsspärren på handspru- tan genom att trycka ...

  • Page 64: Skötsel Och Underhåll

    64 svenska risk för skada! Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon- takten före alla skötsel- och underhållsarbe- ten. Före längre förvaring, t.Ex. På vintern: " lossa filtret från rm-sugslangen och rengör det under rinnande vatten. " lossa silen i vattenanslutningen med ett plattång och rengör ...

  • Page 65: Tekniska Data

    Svenska 65 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen mot- svarar eu-direktivens tillämpliga grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse-...

  • Page 66: Turvaohjeet

    66 suomi arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem- pää omistajaa varten. Käytä tätä suurpainepesuria yksinomaan yk- sityisiä kotitalouksia varten: – koneiden, ajoneuvojen, rakennusten, työkalujen, jul...

  • Page 67

    Suomi 67 eikä liuottimia, koska ne syövyttävät lait- teessa käytettyjä materiaaleja. 몇 varoitus ! Sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk- seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit- tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikkileikkaus. 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10...

  • Page 68: Käyttöönotto/ohjaus

    68 suomi käytettyjen lyhenteiden selitys: hd = suurpaine rm = puhdistusaine tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Kuvat katso sivu 2 1 laitekytkin (pÄÄlle/pois) 2 verkkokaapeli j...

  • Page 69: Erikoisvaruste

    Suomi 69 " liitä haluttu ruiskuputki käsiruiskupistoo- liin ja kiinnitä putki kiertämällä sitä 90° oi- kealle. " avaa vesihana. " liitä virtapistoke. " pääkytkin asentoon "i/on". " vapauta käsiruiskupistoolin varmistuspi- dätyspinne painamalla lukituksesta ja vedä vipua. 몇 loukkaantumisvaara suurpai...

  • Page 70: Hoito Ja Huolto

    70 suomi loukkaantumisvaara ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kytket- tävä laite pois päältä ja vedettävä virtapisto- ke irti. Ennen pitempää varastointia, esim. Talvella: " vedä suodatin irti puhdistusaineimulet- kusta ja puhdista suodatin juoksevan ve- den alla. " vedä sihti ulos vesiliitännä...

  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Suomi 71 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asi- anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voima...

  • Page 72

    72 Ελληνικά aγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιµοποιήστε αυτό το σύστηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης αποκλειστικά για ...

  • Page 73

    Ελληνικά 73 πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτοµα, ζώα, ενεργοποιηµένο ηλεκτρικό εξοπλισµό ή στην ίδια τη συσκευή. ! Μην στρέφετε τη δέσµη πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. ! Μην ψεκάζετε αντικείµενα που περιέχουν ουσίες επικίνδυνες για την υγεία (π.χ. αµίαντο...

  • Page 74

    74 Ελληνικά ! Όλα τα ρευµατοφόρα εξαρτήµατα στο χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού. ! Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί µόνο µε ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο βάσει του iec 60364. ! Συνδέετε τη συσκευή µόνο σε εναλλασσόµενο ρεύµα. Η τάση πρέπει ν...

  • Page 75

    Ελληνικά 75 " Αφαιρέστε, πιέζοντας προς τα έξω, τους συνδετήρες ασφαλείας στο πιστολέτο π.χ. µε τη βοήθεια ενός µικρού κατσαβιδιού. " Συναρµολογήστε τον εύκαµπτο σωλήνα Υ.Π. και το πιστολέτο. " Πιέστε ξανά τους συνδετήρες προς τα µέσα έως ότου ασφαλίσουν, ελέγξτε την ασφάλεια της σύνδεσης τραβώντας ...

  • Page 76: Απορρυπαντικό

    76 Ελληνικά 몇 Κίνδυνος τραυµατισµού Μέσω της δέσµης νερού που εξέρχεται από το ακροφύσιο υψηλής πίεσης, µια δύναµη αντεπιστροφής επενεργεί στο πιστολέτο. Φροντίστε για ασφαλή θέση της συσκευής και στερεώστε καλά το πιστολέτο και το σωλήνα ψεκασµού. Για τις απλούστερες εργασίες καθαρισµού. " Περιστρέ...

  • Page 77: Βλάβες

    Ελληνικά 77 Κίνδυνος τραυµατισµού Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Πριν από αποθήκευση για µεγάλο χρονικό διάστηµα π.χ. το χειµώνα: " αφαιρέστε το φίλτρο από το σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού και ξεπλύνετέ το κάτω α...

  • Page 78

    78 Ελληνικά ∆ια της παρούσης δηλώνουµε ότι το µηχάνηµα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, µε βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη µορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 79: Güvenlik Uyarõlarõ

    Türkçe 79 sayõn müşterimiz, cihazõnõzõ ilk defa kullanmadan önce bu kullanõm kõlavuzunu okuyup buna göre davranõnõz. Bu kullanõm kõlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazõn sonraki kullanõcõlarõna iletmek üzere saklayõn. Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evinizde şu amaçlar için kull...

  • Page 80

    80 türkçe ! Çözücü madde içeren sõvõlar ya da inceltilmiş asitler ve çözücü maddeleri kesinlikle emmeyin! Buna örneğin benzin, tiner veya yağ kakõtõ kullanõn. Püskürtme tozu patlayõcõdõr ve zehirlidir. Cihazda kullanõlan malzemelere yapõştõklarõ için, aseton, inceltilmiş asitler ve çözücü maddeler k...

  • Page 81

    Türkçe 81 kullanõlan kõsaltmalarõn tanõmõ: hd = yüksek basõnç rm = temizlik maddesi ambalajõ çõkartõrken, ambalajõn içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadõğõnõ kontrol edin. Nakliye hasarlarõnda yetkili satõcõnõzõ bilgilendirin. Şekiller için bkz. Sayfa 2 1 cihaz şalteri (...

  • Page 82: Özel Aksesuar

    82 türkçe uyarõ: emme hortumuna daha önce su doldurursanõz cihaz havayõ daha hõzlõ boşaltõr. " hd hortumunu cihazõn hd çõkõşõna takõn. " İstediğiniz püskürtme borusunu el tabancasõna takõn ve sağa doğru 90° çevirerek sabitleyin. " musluğu açõn. " Şebeke fişini takõn. " ana şalter „i/on“ konumunda. "...

  • Page 83: Koruma Ve Bakõm

    Türkçe 83 yaralanma tehlikesi bütün bakõm ve temizlik çalõşmalarõnda cihaz kapatõlmalõ şebeke kablosu prizden çõkartõlmalõdõr. Uzun saklama döneminden önce, örneğin kõş aylarõnda: " filtreyi temizlik maddesi emme hortumundan çekin ve suyun altõnda temizleyin. " su girişindeki süzgeci düz bir penseyl...

  • Page 84: Teknik Bilgiler

    84 türkçe İşbu belge ile aşağõda tanõmlanan makinenin konsepti ve tasarõmõ ve tarafõmõzdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlõk yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayõmõz olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapõlmasõ durumunda bu b...

  • Page 85: Безопасности

    Рчccкий 85 Уважаемый покупатель! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания, содержащиеся в нем. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя. Данный высокон...

  • Page 86

    86 Рчccкий ! Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. ! Не разрешается также направлять струю воды на...

  • Page 87

    Рчccкий 87 носить соответствующую защитную одежду и защитные очки. ! Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра. ! Данный прибор был разработан для использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем прибора. Использование других моющих средств или хими...

  • Page 88

    88 Рчccкий 8 бак для МС 9 всасывающий шланг для моющего средства (rm) с фильтром, 10 Место хранения принадлежностей, ручной пистолет-распылитель 11 Место хранения принадлежностей, шланг высокого давления 12 Место хранения принадлежностей, струйная трубка 13 рукоятка 14 струйная трубка с форсункой 15...

  • Page 89

    Рчccкий 89 начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и подсоединить шланг hd. Указание: Аппарат удаляет воздух быстрее, если перед тем вы заполните всасывающий шланг водой. " Привинтить шланг hd к выходу hd на приборе. " Надеть на ручной пистолет- распылитель необходимую струйную ...

  • Page 90: Специальные

    90 Рчccкий пистолета-распылителя, " ненадолго включить прибор (i/on) и нажимать на рычаг ручного пистолета-распылителя, пока не прекратиться вытекание воды (прибл. 1 минута), " поставить главный выключатель в положение "Выкл." (0/off), " зафиксировать рычаг ручного пистолета-распылителя с помощью пр...

  • Page 91

    Рчccкий 91 техническому обслуживанию прибор следует отключить, а сетевой шнур - вынимуть из розетки. Внимание Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания. Прибор не включается " Проверьте соответствие напряжения, указанн...

  • Page 92: Требованиям Се

    92 Рчccкий Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нам...

  • Page 93: Biztonsági Utasítások

    Magyar 93 tisztelt vevőnk! A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást őrizze meg, hogy később is használhassa, vagy a következő tulajdonosnak továbbadhassa. A készüléket kizárólag magáncélra szabad használni a házt...

  • Page 94

    94 magyar permetezésekor képződő köd rendkívül gyúlékony, robbanásveszélyes és mérgező. Tilos acetont, tömény savat és oldószert felszívni, mivel ezek a készülék anyagát is megtámadhatják. 몇 figyelem! ! A nem megfelelő hosszabbító kábel veszélyes lehet. A szabadban csak az erre engedélyezett és megf...

  • Page 95: Üzembe Helyezés/kezelés

    Magyar 95 a kézi szórópisztolyon található biztosítópecek megakadályozza a készülék véletlen bekapcsolását. Az alkalmazott rövidítések definíciója: hd= nagynyomás rm=tisztítószer ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés eset...

  • Page 96

    96 magyar előtt: a hd tömlő csatlakoztatása nélkül kapcsolja be és addig járassa a készüléket, amíg a víz buborékmentesen nem lép ki a nagynyomású csatlakozón. A készüléket ki kell kapcsolni és a nagynyomású tömlőt csatlakoztatni kell. Megjegyzés: a készülék gyorsabban légtelenítődik, ha a szívócsöv...

  • Page 97: Külön Tartozékok

    Magyar 97 biztosítsa a biztosító pecekkel. " húzza ki a hálózati csatlakozót. " helyezze el a hálózati kábelt, a nagynyomású tömlőt és a tartozékot a készüléken. Az extra tartozékok további felhasználási lehetőséget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részletes információkat a kärcher-kere...

  • Page 98: Műszaki Adatok

    98 magyar tömítetlensége műszaki okokra vezethető vissza. Erős tömítetlenség esetén forduljon a jogosultsággal rendelkező vevőszolgálathoz. Nem szívja fel a tisztítószert. " Állítsa a sugárcsövet kisnyomásra. " tisztítsa meg a tisztítószer-szívócső szűrőjét. " ellenőrizze, hogy nem törik-e meg a tis...

  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    Česky 99 vážený zákazníku, před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v domácnosti, a sice – k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fasád, te...

  • Page 100: 100

    100 Česky ! Přistrojem nikdy nenasávejte kapaliny obsahující rozpouštědla či neředěné kyseliny nebo samotná rozpouštědla, jako např. Benzin, ředidla barev nebo topný olej. Výpary takových látek jsou vysoce vznětlivé, explozivní a jedovaté. Nikdy nepoužívejte aceton, neředěné kyseliny či rozpouštědla...

  • Page 101: 101

    Česky 101 bezpečnostní prvky slouží k ochraně před poraněními a nesmí se měnit či obcházet. Zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje. Při přerušení práce nebo při ukončení provozu vypněte. Pojistná západla na stříkací pistoli zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje. Význam použitých zkratek: hd = vys...

  • Page 102: 102

    102 Česky " standardní závitový systém je nevhodný k sání, používejte proto sací hadici kärcher s filtrem (zvláštní příslušenství, obj. č. 4.440-238), kterou zavěsíte do kádě s dešťovou vodou. " před uvedením do provozu přístroj odvzdušněte. Přístroj zapněte bez nasazené vysokotlaké hadice a nechte ...

  • Page 103: 103

    Česky 103 " hlavní spínač nastavte na „0/off“ (0/vyp). " páčku na pistoli zajistěte pojistnou západkou. " vytáhněte zástrčku ze sítě. " upevněte na přístroji síťový kabel, vysokotlakou hadici a příslušenství. Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití vysokotlakého čističe. Bližší informace o...

  • Page 104: 104

    104 Česky vysokotlaká hadice je netěsná " mírná netěsnost vysokotlaké hadice je podmíněna technicky. V případě výrazné netěsnosti je třeba vyhledat autorizovanou servisní službu firmy kärcher. Přístroj nenasává čisticí prostředek " stříkací hadici nastavte na nízký tlak. " vyčistěte filtr sací hadic...

  • Page 105: 105

    Slovenšcina 105 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Ta visokotlačni čistilec uporabljajte izključno za privatno gospodinjstvo: – za čiščenje stroj...

  • Page 106: 106

    106 slovenšcina ker lahko napadeju materiale uporabljene na stroju. 몇 opozorilo ! Neprimerni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Na odprtem uporabljajte le za to dovoljene in ustrezno označene podaljševalne kabe z zadostnim prerezom vodičev: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 -30 m: 2,5 mm 2 ! Pred vsakim zago...

  • Page 107: 107

    Slovenšcina 107 definicija uporabljenih okrajšav: vt= visoki tlak Čs=Čistilno sredstvo pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Oglejte si slike na strani 2 1 stikalo na stroju (on/off) 2 om...

  • Page 108: 108

    108 slovenšcina " vt-cev privijte na vt-izhodu stroja. " Želeno brizgalno cev nataknite na ročno brizgalno pištolo in jo pritrdite z obračanjem za 90° na desno. " odprite pipo. " omrežni vtič vtaknite v vtičnico. " glavno stikalo na "i/on". " varnostno zaskočko na ročni brizgalni pištoli deblokirajt...

  • Page 109: 109

    Slovenšcina 109 priporočamo naš program kärcherjevih čistilnih sredstev in sredstev za nego, ki ustreza posamezni čistilni nalogi. Dovolite, da vas svetujemo in o tem zahtevajte informacije. Nevarnost poškodb pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz vt...

  • Page 110: 110

    110 slovenšcina s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: visokotlačni čistilec tip: 1.636-xx...

  • Page 111: 111

    Polski 111 szanowny kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w g...

  • Page 112: 112

    112 polski zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. Azbest). ! Strumień wody pod ciśnieniem może uszkodzić wentyle lub opony samochodowe i doprowadzić do pęknięcia opony. Pierwszym sygnałem takiego niebezpieczeństwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony samochodowe i wentyle stanowią ...

  • Page 113: 113

    Polski 113 ! W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym prądem elektrycznym zaleca się stosowanie gniazdek z wyłącznikiem ochronnym (prąd wyzwalający o mocy znamionowej maks. 30 ma). ! Wtyk i gniazdo stosowanego przedłużacza muszą być wodoszczelne. ! Przedłużacz należy zawsze całkowicie odwijać z bęb...

  • Page 114: 114

    114 polski w przypadku zanieczyszczeń w doprowadzanej wodzie należy koniecznie stosować filtr wody firmy kärcher (wyposażenie specjalne) - numer katalogowy 4.730-059). W połączeniu z odpowiednimi akcesoriami urządzenie nadaje się do zasysania wody powierzchniowej, np. Z beczek na deszczówkę lub staw...

  • Page 115: 115

    Polski 115 " jeżeli dodano środek czyszczący: zawiesić wąż ssący rm w zbiorniku z czystą wodą, włączyć urządzenie bez zamontowanej lancy i płukać przez ok. 1 minutę. " zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. " ustawić wyłącznik w pozycji „0/off”. " zakręcić kran. " nacisnąć dźwignię pistoletu natry...

  • Page 116: 116

    116 polski urządzenie nie włącza się " sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania. " sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Urządzenie nie wytwarza ciśnienia " sprawdzić regulację na lancy. " odpowietrzyć urządzenie: włączyć urządzen...

  • Page 117: 117

    Polski 117 niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzeni...

  • Page 118: 118

    118 româneşte mult stimate client, citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Utilizaţi acest aparat de curăţat sub presiune ex...

  • Page 119: 119

    Româneşte 119 ! Nu se vor aspira niciodată lichide conţinând solvenţi, dizolvanţi sau acizi nediluaţi! În această categorie intră de ex. Benzina, diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa formată la stropire este inflamabilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi acetonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci...

  • Page 120: 120

    120 româneşte acesta împiedică pornirea accidentală a aparatului. Opriţi-l în timpul pauzelor de lucru sau la sfârşitul utilizării. Butonul de siguranţă de la pistolul manual de stropit împiedică pornirea accidentală a aparatului. Definiţia abrevierilor utilizate: pÎ= presiune înaltă agc=agent de cu...

  • Page 121: 121

    Româneşte 121 de ex. Din rezervoare de apă de ploaie sau din bălţi/ iazuri (înălţimea maximă de aspirare 0,5 m). " se va utiliza un filtru kärcher pentru protecţia pompei de înaltă presiune şi a accesoriilor (accesoriu special, cod 4.730-059). Acesta filtrează impurităţile din apa de alimentare. " s...

  • Page 122: 122

    122 româneşte " se deconectează aparatul de la racordul de apă. " se separă lancea de la pistol. " se conectează scurt aparatul pe „i/on“, şi se apasă maneta pistolului până ce nu mai iese apă (cca.1 min). " comutatorul aparatului pe „0/off“. " se asigură maneta pistolului cu butonul de siguranţă. "...

  • Page 123: 123

    Româneşte 123 duzei şi apoi clătiţi în sens invers circulaţiei normale, cu apă. " verificaţi cantitatea de apă de alimentare. Pompa de înaltă presiune nu este etanşă. " o mică neetanşeitate a pompei de înaltă presiune este condiţionată de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare, adresaţi-vă ser...

  • Page 124: 124

    124 slovencina vážení zákazníci, pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umýv...

  • Page 125: 125

    Slovencina 125 rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. Benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. 몇 pozor ! Nevhodné pred...

  • Page 126: 126

    126 slovencina bezpečnostné prvky slúžia na ochranu proti poraneniam a nesmú byt' zmenené ani vyradené z činnosti. Tento zabraňuje neúmyselnému rozbehu prístroja. Vypnút' počas pracovných prestávok alebo pri ukončení prevádzky. Bezpečnostná západka ručnej striekacej pištole zabraňuje neúmyselnému za...

  • Page 127: 127

    Slovencina 127 dažďových nádrží alebo rybníkov (sacia výška max. 0,5 m). " na ochranu vysokotlakového čerpadlo a príslušenstva používajte vodný filter kärcher (osobitné príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Ten odfiltruje znečistenia v privádzanej vode. " Štandardný spojovací systém nie je v...

  • Page 128: 128

    128 slovencina " pri primiešavaní čistiaceho prostriedku: saciu hadicu na čistiaci prostriedok zaveste do nádrže s čistou vodou, zapnite zariadenie pribl. Na 1 minútu s demontovanou prúdnicou a prepláchnite ho. " uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. " vypínač zariadenia prestavte na „0/ vyp“. "...

  • Page 129: 129

    Slovencina 129 " skontrolujte, či nie je poškodený napájací siet'ový kábel. Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak " skontroluje zoradenie prúdnice. " zariadenie odvzdušnite: nechajte zariadenie bežať bez pripojenej vysokotlakovej hadice dovtedy, kým na vysokotlakovom výstupe nevyteká voda bez bublín...

  • Page 130: 130

    130 slovencina týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca to...

  • Page 131: 131

    Hrvatski 131 Štovani kupče, prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeće vlasnike. Ovaj visokotlačni čistač upotrebljavajte isključivo za primjenu u privatnom kućanstvu: – za čišćenje strojeva, vozila, z...

  • Page 132: 132

    132 hrvatski 몇 upozorenje ! Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za to dozvoljene i na odgovarajući način označene produžne kabele s dovoljnim promjerom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Prije svakog rada provjerite ima li na visokotlačnom...

  • Page 133: 133

    Hrvatski 133 definicija upotrijebljenih kratica vt = visoki tlak sČ = sredstvo za čišćenje kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. Slike pogledajte na stranici 2. 1 sklopka na uređaj...

  • Page 134: 134

    134 hrvatski isključite uređaj i priključite vt-crijevo. Napomena: uređaj se brže odzračuje ako se usisno crijevo prethodno napuni vodom. " visokotlačno crijevo privijte na visokotlačnom izlazu uređaja. " Željenu cijev za prskanje nataknite na ručni pištolj za prskanje i fiksirajte ga okretanjem za ...

  • Page 135: 135

    Hrvatski 135 posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome dobit ćete kod svoga prodavača kärcher. Za svaku vrstu čišćenja prepuručamo naš kärcherov program sredstava za čišćenje i njegu. Dozvolite nam da vas savjetujemo i zatražite informacije o njemu. ...

  • Page 136: 136

    136 hrvatski " očistite filtar na crijevu za usisavanje sredstva za čišćenje. " provjerite je li crijevo za usisavanje sredstva za čišćenje presavijeno izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevim...

  • Page 137: 137

    Srpski 137 poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj čistač visokog pritiska upotrebljavajte isključivo za privatno domaćinstvo: – za čišćenje mašina...

  • Page 138: 138

    138 srpski nerazređene kiseline i otapala, jer mogu da nagrizu materijale upotrebljene na uređaju. 몇 upozorenje ! Neodgovarajući produžni vodovi mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za tu namenu dozvoljene i na odgovarajući način označene produžne vodove sa odgovarajućim prečnikom vod...

  • Page 139: 139

    Srpski 139 definicija upotrebljenih kratica: vp = visoki pritisak sČ = sredstvo za čišćenje pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite vašeg prodavca. Slike pogledajte na stranici 2 1 prekidač uređaja (o...

  • Page 140: 140

    140 srpski uključite bez priključenog creva visokog pritiska i pustite ga da radi dok voda na izlazu visokog pritiska ne počne da izlazi bez mehurića. Isključite uređaj i priključite crevo visokog pritiska. Napomena: vazduh se brže ispušta iz uređaja ako se usisno crevo prethodno napuni vodom. " cre...

  • Page 141: 141

    Srpski 141 poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome dobićete od vašeg prodavca kärcher. Preporučujemo naš program kärcherovih sredstava za čišćenje i negu koji je prikladan za pojedinačne vrste čišćenja. Dozvolite nam da vas savetujemo i zahtevajte ...

  • Page 142: 142

    142 srpski sredstvo za čišćenje se ne usisava " cev za prskanje postavite na nizak pritisak. " očistite filter na crevu za usisavanje sredstva za čišćenje. " proverite da li je crevo za usisavanje sredstva za čišćenje presavijeno ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu...

  • Page 143: 143

    Български 143 Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете това ръководство за последваща употреба или за следващи собственици. Използвайте пароструйката за работа под налягане само в личното си домакинство: – за почистване на машини,...

  • Page 144: 144

    144 Български вещества (напр. азбест). ! Гумите на автомобилите и вентилите на автомобилните гуми могат да се повредят или спукат от високото налягане. Първият признак за това е обезцветяването на гумата. Повредените автомобилни гуми и вентили могат да доведат до фатални последици. При почистване ос...

  • Page 145: 145

    Български 145 цитираното върху табелката на уреда напрежение. ! Минимален предпазител за контакта 10 А (инертен). ! За да избегнете аварии с тока, Ви препоръчваме да използвате контакти, преди които е монтиран предпазител (максимално 30 ma номинална сила на тока за задействане). ! Щепселът, щекерът ...

  • Page 146: 146

    146 Български При доставката на уреда маркучът за работа под високо налягане и пистолетът за разпръскване на ръка не са монтирани, за да се предпазят от повреди посредством прегъване/ пречупване. Монтирайте ги преди първата употреба. " Извадете, например с малка отвертка, предпазната скоба на пистол...

  • Page 147: 147

    Български 147 " Отворете крана за водата. " Включете щепсела в електрическата мрежа. " Поставете главния ключ на положение „i/on“. " Деблокирайте предпазната спирачка на пистолета за пръскане на ръка и изтеглете лоста. 몇 Опасност от нараняване Излизащата през дюзата за високо налягане струя вода упр...

  • Page 148: 148

    148 Български спирачка. " Издърпайте щепсела. " Приберете захранващия кабел, маркуча за работа под налягане и аксесоарите на уреда. Елементите от специалната окомплектовка разширяват възможностите за използване на Вашия уред. По-подробна информация ще получите от оторизирания представител за уредите...

  • Page 149: 149

    Български 149 " Почистете цедката в мястото за свързване към захранването с вода: Можете да я изтеглите лесно с плоски клещи. " Проверете дали всички захранващи проводи към помпата за високо налягане са добре уплътнени и не са запушени. Силни колебания в налягането " Почистете дюзата за работа под в...

  • Page 150: 150

    150 Български С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласу...

  • Page 151: 151

    Eesti 151 väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõidukite, eh...

  • Page 152: 152

    152 eesti happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud materjale. 몇 hoiatus ! Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ainult väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid: 1 -10 m: 1,5 mm 2 10 - 3...

  • Page 153: 153

    Eesti 153 kasutatud lühendite seletused: hd = kõrgsurvekäitus rm = puhastusvahend pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Joonised vt lk 2 1 seadmelüliti (sisse/vÄlja) 2 toitejuhe, pisti...

  • Page 154: 154

    154 eesti " kõrgsurvevoolik keerata seadme kõrgsurveväljundi külge. " soovitud pritsetoru asetada püstolile ja fikseerida, pöörates seda 90° päripäeva. " avada veekraan. " Ühendada seade elektritoitevõrku. " pealüliti asendisse „i/on“. " pritsepüstoli ohutusfiksaator vajutusega vabastada ja vajutada...

  • Page 155: 155

    Eesti 155 vigastuste oht enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja eemaldada pistik vooluvõrgust. Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: " võtke välja puhastusvahendi imivooliku filter ja peske voolava vee all puhtaks. " tõmmake veevõtuliitmiku sõel nä...

  • Page 156: 156

    156 eesti käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev ...

  • Page 157: 157

    Latviešu 157 godājamais klient, pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet tikai un vienīgi mājsaim...

  • Page 158: 158

    158 latviešu attālumu no smidzinātāja līdz objektam! ! Nekādā gadījumā neiesūciet šķīdinātājus saturošus šķidrumus, neatšķaidītas skābes vai atšķaidinātājus! Pie tiem pieskaitāmi, piemēram, benzīns, krāsu atšķaidītāji vai šķidrais kurināmais. Izsmidzinātā migla ir ļoti ugunsnedroša, sprādzienbīstama...

  • Page 159: 159

    Latviešu 159 rokas smidzinātāja drošinātājs novērš nejaušu aparāta ieslēgšanu. Izmantoto saīsinājumu definīcijas: as = augstspiediens tl = tīrīšanas līdzeklis izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to info...

  • Page 160: 160

    160 latviešu 4.440-238), un iekārt lietus ūdens mucā. " pirms uzsākt darbu, atgaisojiet aparātu: ieslēdziet aparātu bez pievienotas augstspiediena šļūtenes un ļaujiet tam strādāt, līdz ūdens no augstspiediena izejas nāk bez gaisa burbuļiem. Izslēdziet aparātu un pievienojiet augstspiediena šļūteni. ...

  • Page 161: 161

    Latviešu 161 speciālie piederumi paplašina aparāta izmantošanas iespējas. Plašāku informāciju jūs varat saņemt pie jūsu kärcher tirgotāja. Mēs iesakām mūsu kärcher tīrīšanas un kopšanas līdzekļu programmu, kas ir derīga jebkuriem tīrīšanas uzdevumiem lūdzu konsultējieties vai pieprasiet informāciju ...

  • Page 162: 162

    162 latviešu ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, ši...

  • Page 163: 163

    Lietuviškai 163 gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Šią aukšto slėgio valymo mašiną naudokite tik privačiai: – m...

  • Page 164: 164

    164 lietuviškai mazutas. Susidariusi šių medžiagų dulksna yra itin degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite acetono, neskiestų rūgščių ir tirpiklių, kadangi jie gali pažeisti prietaiso medžiagas. 몇 Įspėjimas ! Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų. Dirbdami lauke naudokite tik tinkamu...

  • Page 165: 165

    Lietuviškai 165 tekste naudojamų santrumpų išaiškinimas: hd = aukštas slėgis rm = valymo priemonės išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. Paveikslėlius rasite 2 psl. 1 prietaiso jungiklis (...

  • Page 166: 166

    166 lietuviškai orą: įjunkite prietaisą be prijungtos aukšto slėgio žarnos ir palikite veikti tol, kol iš aukšto slėgio srovės angos pasirodys vanduo be burbulų. Išjunkite prietaisą ir prijunkite aukšto slėgio žarną. Pastaba: iš prietaiso greičiau pasišalina oras, jei prieš tai siurbimo žarna pripil...

  • Page 167: 167

    Lietuviškai 167 " prietaiso jungiklį nustatykite ties „0/ off“. " rankinio purškimo pistoleto svertą užfiksuokite apsauginiu fiksatorium. " ištraukite elektros laido kištuką. " elektros laidą, hd-žarną ir priedus tvirtinkite prie prietaiso. Specialūs priedai padidina jūsų prietaiso naudojimo galimyb...

  • Page 168: 168

    168 lietuviškai nesandari aukšto slėgio pompa " nedidelį aukšto slėgio pompos pralaidumą lemia techninės sąlygos. Tačiau jei pompa labai leidžia skystį, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Nesiurbkite jokių valymo priemonių " purškimo antgalį nustatykite tie žemo slėgio padala. " išvalykite fi...

  • Page 169: 169

    169.

  • Page 170: 170

    170

  • Page 171: 171

    171.

  • Page 172: 172

    172 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 victoria (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten (03) 3400-711 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro ...