La San Marco LEVA-2 Original Instructions Manual

Manual is about: SERIES 85 LEVA

Summary of LEVA-2

  • Page 1

    Leva macchine per caffe’ espresso a leva espresso coffee machines with lever.

  • Page 2

    Leva-2 leva-3 leva-4 720 543 455+345 960 543 455+345 1200 543 455+345 2 12 3500 - 4500 3500 - 4500 - 67 3 19 5500 - 7000 5500 - 7000 - 82 4 25 7000 7000 - 9000 - 107 • erogazione del caffé con avvio ed arresto manuali, abbassando la leva di ciascun gruppo e rilasciandola lentamente, ripetendo l’oper...

  • Page 3: 85 Leva

    85 leva it uso e manutenzione serie 85 leva en operation and maintenance series 85 leva macchine caffè espresso espresso coffee machines.

  • Page 4: Uso E Manutenzione

    It aliano uso e manutenzione serie 85 leva istruzioni originali.

  • Page 5

    2 it aliano indice 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3 1.1 consultazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3 1.2 raccomandazioni. . . . . . . . ...

  • Page 6: 1. Introduzione

    3 it aliano 1. Introduzione prima di usare la macchina leggere attentamente tutte le istruzioni riportate su questo manuale. 1.1 consultazione del manuale il presente manuale fornisce tutte le informazioni necessarie all’installazione, all’utilizzo e alla manutenzione della macchina per caffè. Quest...

  • Page 7

    4 it aliano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • l’utilizzodell’apparecchioeleoperazionidimanutenzioneordinariaepuliziasonoriservatealsoloper- son...

  • Page 8: 2. Caratteristiche Tecniche

    13 9 9 4 8 15 14 12 10 3 8 5 1 2 3 6 6 7 5 11 5 it aliano 2. Caratteristiche tecniche modello n° gr. Capacità caldaia (l) potenza assorbita (w) peso (kg) a (mm) b (mm) c (mm) resistenza caldaia motore pompa monofase trifase leva - 2 2 12 3500-4500 3500-4500 - 67 720 543 455+345 leva - 3 3 19 5500-70...

  • Page 9

    28 27 29 26 25 24 2 36 10 37 35 32 30 22 23 33 34 3 6 it aliano 3.1 schema idraulico generale 3.2 legenda 1. Interruttore generale 2. Spia luminosa interruttore generale 3. Lancia di prelievo vapore 4. Rubinetto scaldatazze vapore 5. Leva del rubinetto prelievo vapore 6. Leva erogazione caffè espres...

  • Page 10: 4. Installazione

    7 it aliano 4. Installazione prescrizioni tassative:l’azionamento della leva, utilizzata per l’erogazione del caffè, risulta estremamente pericoloso. Per evitare il rischio di arrecare danni all’operatore è assolutamente necessario, prima di azionare per qualsiasi motivo la leva,sincerarsi che: 1. L...

  • Page 11

    8 it aliano 4.3 addolcitore d’acqua (opzionale) l’addolcitoreperladecalcificazionedell’acquadiretepuòesseremanualeoautomatico,secon- do le richieste del cliente. Siraccomanda,primadicollegarel’addolcitoreallamacchinapercaffè,diprovvedereallavaggio delle resine in esso contenute operando come descrit...

  • Page 12: 5. Avviamento

    9 it aliano • nelcasosirendanecessariol’usodiadattatori,presemultipleeprolunghe,ènecessa- rio utilizzare solamente prodotti conformi alle norme di sicurezza vigenti. • perevitareeventualisurriscaldamentidelcavod’alimentazionesiraccomandadisvol- gerlo per tutta la sua lunghezza. Collegare il cavo di ...

  • Page 13

    10 it aliano 6.1 erogazione caffè espresso 1) togliere la coppa porta filtro dal gruppo d’erogazione e riempirla di una dose di caffè macinato (coppa con un beccuccio) o di due dosi di caffè macinato (coppa con due beccucci). Pressare il caffè macinato utilizzando l’apposito pressino e quindi agganc...

  • Page 14: (Opzionale)

    11 it aliano nota: prima di utilizzare la lancia di prelievo vapore scaricare all’interno della vaschetta l’eventuale condensa che si è formata al suo interno. Dopo l’utilizzo, pulire accuratamente la lancia con un panno umido ed eventualmente scaricare nella vaschetta gli eventuali residui rimasti....

  • Page 15

    12 it aliano stinto dal simbolo raffigurante una stella (53) premendolo più volte fino all’accensione del bruciatore (accensione piezoelettrica). Ad accensione avvenuta, verificabile attraverso le apposite feritoie (54), mantenete premuta la ma- nopola del rubinetto gas per circa 5-10 secondi. Dopo ...

  • Page 16: 8. Manutenzione Ordinaria

    13 it aliano l’apparecchiatura è dotata di due dispositivi di sicurezza che bloccano l’erogazione del gas nel caso di spe- gnimento accidentale della fiamma. 1. Termocoppia (52): agisce sul rubinetto (51) la cui sonda (52) deve essere lambita dalla fiamma del bru- ciatore(50);incasocontrariol’erogaz...

  • Page 17: 9. Periodi Di Sosta

    14 it aliano 8.4 sostituzione acqua caldaia per sostituire l’acqua all’interno della caldaia procedere come segue: 1. Togliere la tensione alla macchina commutando l’interruttore generale su posizione 0 (zero). 2. Togliere vaschetta e griglia appoggia tazzine e aprire il rubinetto di scarico caldaia...

  • Page 18: 12. Garanzia

    15 it aliano 11. Informazione agli utenti ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”attuazione delle direttive 2011/65/ue, 2002/96/ce e 2003/108/ce, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet- triche ed elettroniche, nonché allo sma...

  • Page 19: 14. Problemi E Soluzioni

    16 it aliano 14. Problemi e soluzioni difetto causa soluzione 1. La caldaia è piena d’acqua e tracima dalla valvola di sicurezza. •unadelleviedicaricodella caldaia ha una perdita •controllarecircuitoautolivello (opzionale), pulsante di carico manuale 2. Interviene la valvola di sicurezza sfiatando d...

  • Page 20

    17 it aliano difetto causa soluzione 11. Presenza di fondi di caffè in tazzina a. Caffè macinato troppo fine b. Macine del macinadosatore consumate c. Filtro doccia del gruppo otturato d. Fori del filtro dilatati (coppa porta filtro) a. Macinatura più grossa b. Sostituire le macine c. Verificare e p...

  • Page 22: Use and Maintenance

    English use and maintenance series 85 leva translation of the original instructions.

  • Page 23

    20 english index 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 21 1.1 using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 21 1.2 warnings . . . . . . . ....

  • Page 24: 1. Introduction

    21 english 1. Introduction before using the machine, carefully read all of the instructions contained in this machine. 1.1 using the manual this manual contains all information required for the installation, use and maintenance of the cof- fee machine. This manual is an integral part of the machine;...

  • Page 25

    22 english appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance. • theuseoftheapplianceandtheroutinemaintenanceandcleaningoperationsmayonlybecarriedout by authorized personnel, under the responsibility of the client. • donot...

  • Page 26: 2. Technical Characteristics

    13 9 9 4 8 15 14 12 10 3 8 5 1 2 3 6 6 7 5 11 23 english 2. Technical characteristics model n° gr. Boiler capacity (l) power imput (w) weight (kg) a (mm) b (mm) c (mm) boiler heating element motor pump monophase threephase leva - 2 2 12 3500-4500 3500-4500 - 67 720 543 455+345 leva - 3 3 19 5500-700...

  • Page 27

    28 27 29 26 25 24 2 36 10 37 35 32 30 22 23 33 34 3 24 english 3.1 diagram of water feed system 3.2 legend 1. Main switch 2. Main switch indicator light 3. Steam spout 4. Cup warmer valve (steam) 5. Steam valve lever 6. Lever for coffee serving 7. Hot water valve lever 8. Espresso coffee serving uni...

  • Page 28: 4. Installation

    25 english 4. Installation mandatory requirements : the operation of the lever for coffee brewing , it is extremely dangerous. In order to avoid the risk of harm to the operator is abso- lutely necessary, before driving the lever for any reason, make sure that: 1. The filter holder cup is completely...

  • Page 29

    26 english 4.3 water softener (optional) the water softener for softening the mains water can be manual or automatic, depending on customer’s request. Before connecting the water softener to the coffee machine, the resins contained in it should be washed off as described in the user’s manual supplie...

  • Page 30: 5. Start-Up

    27 english connect the power cord to the electrical mains as shown in the attached diagram: l 3 l 2 l 1 n l n l 3 l 2 l 1 5. Start-up • thecoffeemachinemustbestartedbyqualifiedtechnicalpersonnelapprovedbyla san marco. • oncetheelectricandhydraulicconnectionsarecompleted,theuserisurgedtostart the esp...

  • Page 31

    28 english 6.1 serving of espresso coffee 1) remove the filter-holding cup from the serving unit and fill it with a dose of ground coffee (filter cup with one spout) or with two doses of ground coffee (filter cup with two spouts). Press the ground coffee using the relative coffee presser and then in...

  • Page 32: Boiler (Optional)

    29 english 6.3 drawing hot water hot water is drawn by the appropriate spout and can be used to prepare infusions, tea, camomile tea, to heat cups, to add water to an espresso and to obtain american-style coffee, and so on. Use the hot water lever 7 to draw hot water (lower, raise or move sideways t...

  • Page 33

    30 english 7.5 changing the calibration the appliance is prearranged to operate with the gas indicated in the relative settings tag attached to the appliance. The information regarding the air setting, injector, rated and reduced heat flow are shown in tables 1 and 2. The data that correspond with e...

  • Page 34: 8. Routine Maintenance

    31 english following the activation of one of the two safety devices, try re-igniting the burner with the procedure already described. If the malfunction persists, and the burner consequently continues to go off, contact the nearest authorized service outlet, which will provide to eliminate the caus...

  • Page 35: 9. Idle Periods

    32 english 9. Idle periods if the machine is to remain idle for long periods (weekly closing days, holidays, etc.), take the following precautions: 1) turn the main switch to 0 (zero) and as necessary disconnect the power cord or the main switch of the electrical mains. 2) close the cut-off valve of...

  • Page 36: 12. Guarantee

    33 english 12. Guarantee the warranty becomes void if: • theinstructionsinthismanualarenotcompliedwith. • thescheduledmaintenanceandrepairsarecarriedoutbyunauthorizedpersonnel. • themachineisusedforanyotherthanitsintendedpurposes. • theoriginalpartsarereplacedwithpartsfromdifferentmanufacturers. • t...

  • Page 37

    34 english problem cause solution 5. The steamer discharges only small quantities of steam or water droplets •tapneedsadjustment •worngasketontap •adjusttap •replacethegasket 6. Small drops flow out of the water tap •taprequiresadjustment •worngasketontap •adjusttap •replacegasket 7. The filter cup ...

  • Page 38

    2 it aliano la san marco s.P.A. Via padre e figlio venuti, 10 34072 gradisca d’isonzo - gorizia - italy tel. +39.0481.967111 fax +39.0481.960166 http://www.Lasanmarco.Com e-mail: info@lasanmarco.Com.