Lansinoh Breast Pump Instructions For Use Manual

Summary of Breast Pump

  • Page 1

    D lansinoh ® elektrische milchpumpe f tire-lait Électrique À pompe simple de lansinoh ® tr lansinoh ® elektrİklİ teklİ gÖĞÜs pompasi nl lansinoh ® enkele elektrische borstkolf gr ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ ΜΟΝΗΣ ΑΝΤΛΗΣΗΣ lansinoh ® h lansinoh ® elektromos mellszÍvÓ fin lansinoh ® single -sÄhkÖinen rintapump...

  • Page 2: Lansinoh

    D lansinoh ® elektrische milchpumpe f tire-lait Électrique À pompe simple de lansinoh ® tr lansinoh ® elektrİklİ teklİ gÖĞÜs pompasi nl lansinoh ® enkele elektrische borstkolf gr ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ ΜΟΝΗΣ ΑΝΤΛΗΣΗΣ lansinoh ® h lansinoh ® elektromos mellszÍvÓ fin lansinoh ® single -sÄhkÖinen rintapump...

  • Page 3

    Appendix 1 appendix 2.

  • Page 4

    Appendix 1 appendix 2.

  • Page 5: Contents

    I contents gb ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 01 d ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ page 05 ...

  • Page 6: Congratulations!

    1 gb congratulations! Designed for breastfeeding mums who want to continue to provide their babies with their breastmilk, even if they have to be apart, the lansinoh ® single electric breast pump allows you to comfortably express breastmilk quickly and easily. Our pump; • is simple to clean, assembl...

  • Page 7

    2 08 ac adapter connector socket 09 ac adapter 03. Lansinoh ® single electric breast pump parts item/item number 01 tubing 800mm #54100 02 pump connector #53453 03 breast cone (standard) #54101 04 comfortfit tm silicone breast cushion (standard) #54103 05 breast cushion body #53454 06 diaphragm #541...

  • Page 8

    3 07. Using the lansinoh ® single electric breast pump how to use the lansinoh ® single electric breast pump or ma imum milk o lease ollo these instru tions: 1. Ensure all tubes are attached to the tubing connector. 2. Hold the breastmilk expression set to your breast with the nipple central extendi...

  • Page 9

    4 technical data power requirements ac adapter (included) ac adapter – eu plug∙configuration 100v/240v wall plug type ac adaptor, galvanically isolated adaptor with 9v dc output voltage. Batteries (not included) 6 aa batteries, 1.5v alkaline regulatory compliance ul (e314167) and csa approved with e...

  • Page 10: Herzlichen Glückwunsch!

    5 wireless statement wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect this equipment and should be kept at least a distance of 3.5m away from the equipment. Stacking this device should not b...

  • Page 11

    6 03 trichter (standard) #54101 04 comfortfit™ silikon-saugaufsatz #54103 05 pumpenkörper #53454 06 membran #54105 07 membrankappe #53410 08 weißes ventil (1+1 ersatzteil) #53401 09 ∙ muttermilchflasche∙160ml∙(1)∙#53451 10 deckel (1) und verschlussplättchen (1) #53450 11 netzteil 12 standfuß (1) #53...

  • Page 12

    7 1. Setzen sie die violette membran mit der pfeilseite nach oben (pfeil sichtbar) auf den pumpenkörper auf. Vergewissern sie sich, dass die pfeile zum trichter/comfortfit™ silikon-saugaufsatz zeigen. Hinweis: gehen sie bei anwendung und reinigung des kleinen weißen ventils sehr vorsichtig vor. 6.∙ ...

  • Page 13

    8 6x aa alkalibatterien (nicht im lieferumfang enthalten) Überprüfen sie, ob die batterien korrekt mit dem (+) und (-) pol wie angegeben eingeführt sind. Schließen sie das batteriefach durch sanften druck auf den deckel, bis er einrastet. Entfernen sie die batterien, wenn die pumpe längere zeit nich...

  • Page 14: Félicitations!

    9 ausschließliches stillen wird von der who für die ersten 6 monate empfohlen. Die stillbeziehung sollte sich eingespielt haben, bevor sie die regelmäßige anwendung von saugern und flaschen beginnen. Gebrauchshinweise: bitte befüllen sie die flasche mit der gewünschten flüssigkeitsmenge und drehen s...

  • Page 15

    10 01. Précautions importantes le tire-lait électrique à pompe simple de lansinoh ® est un article d’hygiène personnelle et ne doit par conséquent jamais être partagé avec d’autres mères ou revendu d’une mère à l’autre. L’une ou l’autre de ces actions annulera la garantie. Si vous êtes une mère infe...

  • Page 16

    11 03. Pièces du tire-lait Électrique à simple pompage lansinoh ® pièce/numéro de la pièce 01 tubes 800 mm #54100 02 connecteur de la pompe #53453 03 corolle (standard) #54101 04 coussinet d’allaitement en silicone comfortfit™ (standard) #54103 05 corps du coussinet d’allaitement #53454 06 diaphragm...

  • Page 17

    12 07. Utiliser le tire-lait électriqueà pompe simple de lansinoh ® comment utiliser le tire-laità pompe simple de lansinoh ® veuillez∙suivre∙ces∙instructions∙pour∙un∙flux∙de∙lait∙maximal∙: 1.∙ assurez-vous∙que∙tous∙les∙tuyaux∙sont∙fixés∙au∙raccord.∙ 2. Placez le kit d’expression de lait maternel su...

  • Page 18

    13 Équipement de classe ii fonctionnement warning: children have strangled in cords. Keep the cords out of the reach of children. Fonctionnement mode d’emploi 1008 transport/ stockage transport/ stockage mise en garde attention : des enfants se sont ÉtranglÉs avec des cordons électriques. Empêchez l...

  • Page 19: Tebrikler!

    14 göğüs∙pompasının; •∙ temizliği,∙montajı∙ve∙kullanımı∙basittir∙-∙sütün∙borulara∙girişini∙önleyen∙hijyenik∙dizayn∙–∙ boruların∙temizlenmesine∙gerek∙yoktur.∙ •∙ ayarlanabilir∙emiş∙seviyeleri∙bulunur∙+/-∙düğmeleriyle∙kolay∙kontrol. •∙ led∙göstergesi∙sayesinde∙hangi∙emiş∙ve∙aşama∙ayarında∙olduğunuzu∙g...

  • Page 20

    15 sağım∙aşaması∙(2.∙aşama),∙kendinize∙göre∙en∙rahat∙şekilde∙ayarlayabileceğiniz∙6∙emiş∙ gücü içerir. Tuş∙takımı lansinoh ® ∙elektrikli∙tekli∙göğüs∙pompasının∙mor∙tuş∙takımı∙panelinin∙altında∙bulunan∙gizli∙ led∙lambalarla∙hangi∙emiş∙ve∙aşama∙ayarında∙olduğunuzu∙görebilirsiniz. Tuşu∙ile∙aşamalar∙aras...

  • Page 21

    16 07. Lansinoh ® elektrikli tekli göğüs pompasının kullanımı lansinoh ® ∙elektrikli∙tekli∙göğüs∙pompası∙nasıl∙kullanılır maksimum∙süt∙akışı∙için∙aşağıdaki∙adımları∙izleyin: 1.∙ tüm∙borular∙boru∙konektörüne∙bağlı∙olmalıdır. 2.∙ göğüs∙ucu∙merkezi,∙göğüs∙yastığının∙hunisine∙uzanacak∙şekilde∙süt∙sağım∙...

  • Page 22

    17 om a şar e ilebilir illerle kullanılmamalı ır. Ski e yeni illeri birlikte kullanmayın.Alkalin e stan art karbon- inko illeri birlikte kullanmayın.Ac a a t r kullanılırken om a i in e iller arsa om a illeri e il a a t r kullanır. N ekonomik kullanım i in om ayı ac a a t r ile kullanmanız nerilir.A...

  • Page 23

    18 kablosuz∙cihaz∙beyanı kablosuz∙ev∙ağı∙cihazları,∙cep∙telefonları,∙kablosuz∙telefonlar∙ve∙baz∙istasyonları,∙telsiz∙gibi∙ kablosuz∙iletişim∙cihazları,∙bu∙cihazı∙etkileyebilir∙ve∙en∙az∙3.5∙metre∙uzağında∙tutulmalıdır. İstifleme cihaz,∙başka∙cihazların∙yakınında∙tutulmamalı∙ve∙başka∙cihazlarla∙birlik...

  • Page 24

    19 nl gefeliciteerd! Lansinoh ® enkele elektrische borstkolf, ontworpen voor moeders die hun baby’s moedermelk willen geven, ook als ze niet samen zijn, stelt u instaat op een comfortabele manier snel en gemakkelijk moedermelk af te kolven. Onze kolf: • is eenvoudig te reinigen, in elkaar te zetten ...

  • Page 25

    20 bezoek www.Lansinoh.Co.Uk of bel naar +44 (0) 113 205 4201 in het verenigd koninkrijk, of neem contact op met uw leverancier voor advies en vervangende onderdelen. 05. De moedermelk expression set in elkaar zetten (appendix 2) uw moedermelk expression set in de lansinoh ® -verpakking is al in elk...

  • Page 26

    21 2. Regelsysteem regeleenheid: microcontroller met geïntegreerd programmageheugen rogrammageheugen: k ash o 1k a geheugen er zijn 2 fasen: expressie en toeschiet zijn selecteerbaar met het toetsenpaneel. Instelbaar zuigniveau: 6 zuigniveaus kunnen worden geselecteerd en ingesteld met het toetsenpa...

  • Page 27

    22 lansinoh ® laboratories, inc. Jason house, kerry hill, leeds, ls18 4jr, uk. Lansinoh.Co.Uk de fabrikant: lansinoh laboratories saglik gerecleri tasarim san.Tic.Sti. A.O.S.B – 10006 sok. No:64 35620 cigli / izmir / turkiye lansinoh ® is een geregistreerd handelsmerk van lansinoh laboratories, inc ...

  • Page 28

    23 Πριν από κάθε χρήση… • Πλένετε πάντα καλά τα χέρια σας με σαπούνι και νερό προτού χρησιμοποιήσετε το Σετ Έκθλιψης Μητρικού Γάλατος, το σώμα της αντλίας, ή άλλα εξαρτήματα. • Αποσυναρμολογήστε το Σετ Έκθλιψης Μητρικού Γάλατος για να το καθαρίσετε. Αφήστε τη σωλήνωση στην άκρη, καθώς δεν χρειάζεται...

  • Page 29

    24 Όταν καταψύχετε το μητρικό σας γάλα, μη γεμίζετε τους περιέκτες περισσότερο από τα ¾ για να υπάρχει δυνατότητα διόγκωσης του υγρού που προκαλείται από την ψύξη. Σημειώνετε στους περιέκτες την ημερομηνία κατά την οποία αντλήσατε το γάλα σας για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιήστε πρώτα το παλαιότερ...

  • Page 30

    25 δικαιώματα και ενδέχεται να διαθέτετε και άλλα δικαιώματα, τα οποία διαφέρουν, ανάλογα με την περιοχή. Η lansinoh ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΡΗΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΕΩΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΕΡΑΝ ΤΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΡΗΤΩΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΟΠΟΙΑ...

  • Page 31

    26 sterilizálás 1.∙ a∙készülék∙első∙használata∙előtt∙szedje∙szét∙a∙készüléket,∙ és∙tegye∙az∙anyatejleszívó∙készülék∙anyatejjel∙érintkező∙ minden∙részét∙forrásban∙levő∙vízbe∙10∙percen∙át.∙a∙ készüléknek nem részei a leszívó-aljzat, a csatlakozó, a csővezeték∙és∙a∙csőcsatlakozó. • megjegyzés: gondosko...

  • Page 32

    27 7. Amennyiben az anyatej áramlása hamarabb megindul, nyomja meg a gombot a leszívási szakaszra való átváltás érdekében. . A mellsz min en esetben isszat r az els lesz si szakaszhoz a készülék indítása és az indítási és leszívási szakaszok k z tti lt s eset n. Zt k et en a lesz s er ss ge a és gom...

  • Page 33

    28 fin onneksi olkoon! Lansinoh ® single -sähköinen rintapumppu on tarkoitettu imettäville äideille, jotka haluavat tarjota vauvalleen rintamaitoa myös ollessaan itse poissa. Sen avulla on kätevä lypsää rintamaitoa nopeasti ja helposti. Pumppumme: • on helppo puhdistaa, koota ja käyttää – hygieenise...

  • Page 34

    29 huom: emme suosittele ladattavia paristoja. 08 ac-sovittimen liitäntä 09 ac-sovitin 03. Lansinoh ® single -sähköisen rintapumpun osat (appendix 1) tuote/tuotenumero 01 letku 800 mm #54100 02 pumpun liitin #53453 03 rintasuppilo (standardi) #54101 04 comfortfit™ -rintatyyny, silikonia (standardi) ...

  • Page 35

    30 2 vaihetta: lypsy ja stimulointi valittavissa näppäimistöllä. Säädettävä imutaso: 6 imutasoa, jotka ovat valittavissa näppäimistöllä. Imutyhjiön taso: minimi 56 mmhg, maksimi 225 mmhg säännöstenmukaisuus tyyppi bf, soveltuvat osat luokka ii -väline käyttö varoitus: lapset voivat kuristua johtoihi...

  • Page 36

    31 1. Tutin kärki vauva ohjaa maidon virtausta. 2. Pehmeää, 100 % silikonia venyy ja joustaa, joten puristus on optimaalinen. 3. Sisäreunan pystyurat vahvistavat tutin rakennetta ja estävät sen painumisen kasaan. 4. Ainutlaatuinen asteittainen kallistus mahdollistaa kielen tasaisen peristalttisen li...

  • Page 37

    32 • bröstkudden och behållarenkan diskas i den övre korgen på diskmaskinen eller diskas för hand med diskmedel i varmt vatten. För bästa resultat rekommenderar vi disk med flaskborste∙för∙disk∙av∙behållaren∙och∙dinappsborste∙till∙att∙ rengöra insidan påbröstkudden. AnvÄnd inte lösningsmedel eller s...

  • Page 38

    33 elnätsadapter (ingår) anslut elnätsadaptern till urtaget som sitter på höger sida av pumpen. Sätt i elnätsadaptern i ett väggurtag. Elsäkerhet kan endast garanteras om bröstpumpen är ansluten till denelnätsadapter som medföljer produkten (se avsnittet “teknisk information”). 6 aa alkaliska batter...

  • Page 39

    34 i∙storbritannien eller∙kontakta∙din∙lokala∙distributör.∙du∙ kommer att∙få∙en∙fri∙svarsadress∙dit∙du∙ska∙returnera∙ produkten, vid behov tillsammans med dittdaterade originalkvittoeller∙annat∙daterat inköpsbevis,∙och∙en∙kort∙ beskrivning av problemet. Förklaring av elektromagnetisk kompatibilitet ...

  • Page 40

    35 • har indstillelige sugeniveauer med letanvendelige +/- kontrolknapper • har en led-indikator, så du ved nøjagtigt hvilken suge- og faseindstilling, du er på • har naturalwave™ sut (med hætte), hvilket medvirker til at bibeholde etablerede ammemønstre • “pump  gem mad” kommer med en komfortabel...

  • Page 41

    36 07. Anvendelse af lansinoh ® single el-brystpumpe sådan anvendes lansinoh ® single el-brystpumpe lg enne e le ning or maksimalt m lke o : 1. Sørg for, at alle rørledninger er tilsluttet ledningstilslutningen. 2. Hold udmalkningssættet til brystet med midten af brystvorten ind mod brystindlæggets ...

  • Page 42

    37 1. Suttestart læber åbnes udad og tager fat omkring areola. 2. Peristaltisk tungebevægelse tungen bevæger sig i en blød ”bølgelignende” bevægelse for at trykke omkring brystvorten og udtrække mælk. Det fremmer den naturlige mund-, kæbe- og ansigtsudvikling. Faktum:babys tunge gentager den perista...

  • Page 43

    38 02. Schema del tiralatte controlli di base, schermo e funzioni 01 tasto on/off 02 tasto di controllo per l’aumento del livello di suzione 03 tasto di controllo per la diminuzione del livello di suzione 04 tasto per passare da fase di stimolazione a fase di estrazione e viceversa 05 indicatore led...

  • Page 44

    39 aria. Se sentite attrito o fastidio sui capezzoli, potreste aver bisogno di una coppa di dimensioni diverse. Sono disponibili anche coppe di dimensioni più grandi. Per maggiori dettagli, chiamate il numero +44 (0) 113 205 4201 o visitate www.Lansinoh.Co.Uk oppure contattate il vostro distributore...

  • Page 45

    40 rinforzano la struttura della tettarella, rendendola resistente allo sgon amento. 4. Eccezionale inclinazione graduale attiva il movimento peristaltico uniforme della lingua. 5. Base della tettarella a struttura ampia er un atta o sem li e e una suzione e a e. 6. Avs riduce l’immissione di aria, ...

  • Page 46

    41 Índice 01. Medidas de seguridad importantes 02. Diagrama del extractor 03. Piezas del extractor de leche eléctrico simple lansinoh ® 04. Instrucciones de limpieza 05. Montaje del equipo de extracción de leche materna 06. Consejos para la extracción 07. Utilización del extractor de leche eléctrico...

  • Page 47

    42 1.∙ ponga∙el∙diafragma∙morado,∙con∙la∙flecha∙arriba∙(flecha∙ visible) en la parte superior del cuerpo de la almohadilla para el∙pecho.∙asegúrese∙de∙que∙las∙flechas∙están∙señalando∙hacia∙ la almohadilla para el pecho comfortfit™. 2. Luego acople la tapa del diafragma al cuerpo de la almohadilla pa...

  • Page 48

    43 conecte el adaptador de ca al enchufe del conector de energía situado en la parte derecha del extractor. Enchufe el adaptador de ca a la salida eléctrica disponible. Solo puede lograrse una seguridad eléctrica cuando el extractor de leche esté conectado al adaptador de corriente ca suministrado c...

  • Page 49

    44 • estimula el movimiento ondulatorio de la lengua del bebé • favorece la acción instintiva de succión para el desarrollo natural de la boca. La tetina peristáltica naturalwave tm está diseñada y está clínicamente demostrado que favorece este patrón de lactancia natural. 1. Punta de la tetina ∙ el...

  • Page 50

    45 p parabéns! Desenvolvida para mães lactantes que ainda desejam oferecer leite materno a seus bebês, mesmo quando estão separados, a bomba tira-leite elétrica simples lansinoh ® permite a ordenha confortável de leite materno de forma rápida e fácil. Nossa bomba: • É simples de limpar, montar e usa...

  • Page 51

    46 • não lave nem esterilize o tubo de sucção ou o conector do tubo de sucção. Nota: ara melhores resulta os eri ue se os ia ragmas estão completamente secos antes de usar. • nota: antes de usar o jogo de ordenha de leite materno, eri ue isualmente se os om onentes in i i uais apresentam rachaduras,...

  • Page 52

    47 descongelamento descongele o leite no refrigerador ou coloque os reservatórios em água corrente fria, aquecendo gradualmente a água até que o leite esteja descongelado. O leite descongelado pode ser mantido no refrigerador por até 24 horas. Nota: nÃo congele o leite novamente após o descongelamen...

  • Page 53

    48 13. Garantia garantia limitada de produtos ao consumidor o consumidor que originalmente efetuou a compra (“comprador”) tem a garantia de que este produto está livre de defeitos no material e de mão de obra que não sejam comercialmente aceitáveis pelo período de um ano a partir da data de compra p...

  • Page 54

    49 02. Schemat laktatora podstawowe wskaźniki regulacji, wyświetlacz i funkcje 01 ∙ zasilanie,∙włącznik/wyłącznik∙ 02 ∙ przycisk∙podwyższania∙poziomu∙ssania∙ 03 ∙ przycisk∙obniżania∙poziomu∙ssania∙ 04 przycisk ,∙aby∙przełączać∙się∙między∙fazami∙stymulacji∙i∙ odciągania. 05 ∙ wskaźnik∙led∙siły∙ssania...

  • Page 55

    50 7. E eli mleko za zyna y y a ze nie i ni rzy isk aby zmieni az o i gania. . Oziom ssania 1 est oziomem omy lnym o zas roz o z ia ra y laktatora a tak e o zas rze zania mi zy az stymula i a az o i gania. Oziomy ssania mo na nast nie regulo a za omo rzy isk i . . E li zn olisz omin az 1 stymula i y...

  • Page 56

    51 cz blahopřejeme! Jednoduchá∙elektrická∙prsní∙odsávačka∙lansinoh ® ∙je∙určena∙ pro∙kojící∙maminky,∙které∙chtějí∙krmit∙dítě∙mateřským∙mlékem,∙ i∙když∙se∙musí∙vzdálit.∙umožní∙vám∙snadno∙a∙rychle∙odsát∙ mateřské∙mléko. Naše∙odsávačka: • snadno se čistí, smontuje a používá∙-∙hygienický∙design∙ brání∙v...

  • Page 57

    52 02. Schéma odsávačky základní ovládací prvky, displej a funkce 01 ∙ hlavní∙vypínač∙ 02 ∙ tlačítko∙pro∙zvýšení∙úrovně∙odsávání∙ 03 ∙ tlačítko∙pro∙snížení∙úrovně∙odsávání∙ 04 ∙tímto∙tlačítkem∙se∙přepíná∙mezi∙fázemi∙uvolňování∙a∙ exprese∙a∙zpět. 05 led ukazatel síly odsávání 06 ∙ vstup∙hadičky 07 ∙ ...

  • Page 58

    53 yt kat. Stla o n rsou te l mi lhk mi rost e ky a emn kruho mas rsou e o s n m a r b hu o s n m e omo i s ustit tento irozen re e . Tak m e omo i my len na a e t ohle na n nebo ohle na eho otogra i. O n tak bu ete ht t yzkou et tera ii rsou ansinoh ® thera earl 3 1 kter m m e omo i u olnit ml ko. ...

  • Page 59

    54 •∙∙ zkontrolujte∙bílý∙ventil,∙zda∙není∙natržený∙nebo∙na∙něm∙není∙ malý∙otvor.∙tato∙součást∙má∙zásadní∙význam∙pro∙dosažení∙ řádného∙sání.∙nahraďte∙bílý∙ventil∙jedním∙z∙náhradních∙ ventilů,∙dodaných∙s∙výrobkem.∙ 12. Krmení mateřským mlékem s použitím peristaltické savičky naturalwave™ peristaltická...

  • Page 60

    55 sk gratulujeme! Navrhnuté∙pre∙dojčiace∙matky,∙ktoré∙chcú∙pokračovať∙v∙kŕmení∙ svojich∙detí∙svojim∙vlastným∙materským∙mliekom∙aj∙počas∙svojej∙ neprítomnosti,∙jednostranná∙elektrická∙odsávačka∙lansinoh ® vám umožní∙pohodlne∙odsávať∙materské∙mlieko∙rýchlo∙a∙ľahko. Naša odsávačka; • jednoduchosačistí...

  • Page 61

    56 ozn mka: aby to bolo kla n uistite sa e membr ny s lne su h re ou it m. Ozn mka: re ou it m s ra y na o ber matersk ho mlieka izu lne skontrolu te e notli asti i nie s na nich praskliny, úlomky, kvapky, zafarbenia alebo poškodenia, reto e to m e o ly ni unk nos s ra y na o ber materského mlieka. ...

  • Page 62

    57 sa umiestni o r hne asti a ky. Atersk mlieko m e ma r znu arbu a konzisten iu o a toho ktorom ase a bolo o obrat o ste e li a o a eku ie ata ase o s ania. PoznÁmka: materskÉ mlieko nedÁvajte do mikrovlnnej ikro lny menia zlo enie mlieka. Ikro lnn zohrie anie m e z ro e yt ori mlieku hor e miesta ...

  • Page 63

    58 dugmad vam dozvoljavaju da prebacite sa jedne faze na drugu. Faza∙1∙(otpuštanje)∙je∙označena∙sa∙lagano∙zatamnjenim∙led∙ svetlima.∙faza∙2∙(izmlazanje)∙je∙označena∙sa∙mirnim∙led∙svetlima. Svaka∙faza∙ima∙6∙nivoa∙isisavanja.∙korišćenjem∙ , dugmeta, možete∙da∙povećate∙nivo∙isisavanja,∙a∙ dugme smanjuj...

  • Page 64

    59 za maksimalan protok mleka, pratite ova uputstva: 1.∙ osigurajte∙da∙su∙sve∙cevčice∙spojene∙na∙spojnicu∙za∙cevčice. 2.∙ držite∙komplet∙za∙izmlazanje∙na∙vašoj∙dojci∙tako∙da∙se∙ bradavica nalazi u centru tunela podloge za dojku. 3. Uverite se da dojka potpuno ispunjava podlogu za dojku, tako da se∙f...

  • Page 65

    60 6aaalkalnihbaterija(nisuuključeneupakovanje) erite se a su bateri e umetnute is ra no u skla u sa nazna enim i - olaritetima. At orite ku i te za bateri e ne nim ritiskom oklo a ok ne o e u le i te. Klonite bateri e ako se um i a ne koristi u i remenski erio . O stranite bateri e u skla u sa o re...

  • Page 66

    61 postavljanje ovaj∙uređaj∙ne∙treba∙koristiti∙pored∙ili∙stavljanjem∙na∙drugu∙ opremu. Ako je neophodno da se koristi pored ili postavljen na∙drugu∙opremu,∙ovaj∙uređaj∙treba∙posmatrati∙kako∙bi∙se∙ potvrdilo∙normalno∙funkcionisanje∙u∙konfiguraciji∙u∙kojoj∙će∙ biti∙korišćen. Ovaj∙proizvod∙je∙proizvod∙...

  • Page 67

    62 ako∙je∙pumpa∙uključena,∙ona∙počinje∙u∙fazi∙1∙(otpuštanje)∙i∙nakon∙ 2 minute automatski prelazi u fazu 2 (izdajanje). Pumpa je uvijek u∙zadanoj∙razini∙usisavanja∙1∙prilikom∙pokretanja∙i∙vraća∙se∙na∙ tu razinu kad se izmijenjuju faze otpuštanja i izdajanja. Razine se usisavanja namještaju tipkom i ...

  • Page 68

    63 5. Ritisnite i ri r ite ti ku on/o nekoliko sekun i kako biste ukl u ili um u. 6. Ako e um a ukl u ena ona o in e u azi 1 ot u tan e i nakon 2 minute automatski prelazi u fazu 2 (izdajanje) 7. Ako mlijeko potekne ranije, pritisnite gumb za promjenu faze izdajanja. 8. Pumpa je uvijek u zadanoj raz...

  • Page 69

    64 mikrovalnoj∙pećnici.∙ako∙se∙odlučite∙na∙zagrijavanje∙u∙mikrovalnoj∙ pećnici,∙ne∙zatvarajte∙bočicu.∙uklonite∙dudu,∙prsten∙i∙čep∙ako∙ koristite∙mikrovalnu∙pećnicu.∙prije∙uporabe∙dobro∙protresite∙i∙ uvijek provjerite temperaturu prije hranjenja. Neravnomjerno zagrijana∙hrana∙može∙opeći∙djetetova∙ust...

  • Page 70

    65 06 Вхід трубки 07 Батарейний відсік для 6 батарейок АА (не включені до комплекту поставки) ПРИМІТКА: Не рекомендується застосовувати акумуляторні батарейки. 08 Гніздо адаптера змінного струму 09 Адаптер змінного струму 03. Компоненти одинарного електромолоковідсмоктувача lansinoh® (Додаток 1) Поз...

  • Page 71

    66 Якщо ви маєте питання стосовно грудного вигодовування чи зціджування, проконсультуйтеся зі своєю акушеркою, медсестрою чи іншим медичним спеціалістом або відвідайте наш сайт www.Lansinoh.Co.Uk Поради з грудного вигодовування та зціджування • Можна зціджувати одну грудь, одночасно годуючи дитину і...

  • Page 72

    67 Застереження: Коли ви не користуєтеся приладом, його слід зберігати в сухому і закритому приміщенні. Прилад слід використовувати під обов’язковим наглядом дорослих. Не слід чистити, зберігати або дозволяють вступати в контакт з розчинниками або агресивними хімікатами. В результаті цього прилад мо...

  • Page 73

    68 По всем вопросам, связанным с продукцией, обращайтесь в службу поддержки клиентов по телефону +44 (0) 113 205 4201 или пишите нам по адресу help@lansinoh.Co.Uk Оглавление 01. Важные меры предосторожности 02. Схема сборки молокоотсоса 03. Компоненты одинарного электрического молокоотсоса lansinoh®...

  • Page 74

    69 • Чтобы очистить молокоотсос, протрите его основание влажной тканью, используя только воду или мягкое мыло. • Не мойте и не стерилизуйте трубки или соединительный элемент. • Примечание: Для достижения наилучших результатов убедитесь в том, что все диафрагмы полностью высохли. • Примечание: Перед ...

  • Page 75

    70 является однородной субстанцией и «сливки» всегда понимаются наверх. Грудное молоко также может варьироваться по цвету и консистенции в зависимости от времени дня, когда оно было сцежено, вашей диеты и возраста малыша на момент кормления. ПРИМЕЧАНИЕ: НИКОГДА НЕ РАЗОГРЕВАЙТЕ ГРУДНОЕ МОЛОКО В МИКРО...

  • Page 76

    71 Заявление о совместной работе с устройствами беспроводной связи Оборудование для беспроводной связи, включая домашние устройства обеспечения беспроводной связи, мобильные телефоны, беспроводные телефоны и их базовые станции, переносные рации, может влиять на работу данного продукта и должно храни...

  • Page 77

    72 ةعاضرلاو خضلا تاهيبنت .رخا يدثلا ع لفطلا ةعاضر ءانثأ يدثلا دحأ عم ةخضملا مادختسا كنكمي • صم اهزفحي †لا لو ‰لا تاهيبنت مادختسابو ،خضلا ةيلاعف طلخب كلذ حمسي .لفطلا ةملح مضت †لاو ،lansinoh ® momma ® ةجاجز ةبرجت ¢ بغرت دق • ع ظافحلا ع لافط§ا دعاست اهنأ ًايريª تبثم †لاو ™ naturalwave ¬إ يدثلا نم لاقتن...

  • Page 78

    73 !انيناهت ar صاخلا مألاا بيلح ي فوتب رارمتسلاا يف ف ب غري يق لالا تاعضرملا تاهمألاا لجأ نم تممص يكل ® lansinoh ةيدرفلا ةيئابرهكلا يدثلا ةخضم حمست ،نيديعب اوناك ولو ق ح ،نهلافطألا نهب .ةلوهسبو ًاعي يدثلا بيلح صلاختساب ؛انتخضم يحصلا ميمصتلا نامض – مادختسلااو ،عيمجتلاو ،فيظنتلا ين ةطيسب • .بوبنألا...

  • Page 80

    Appendix 1 appendix 2.

  • Page 81: Lansinoh

    D lansinoh ® elektrische milchpumpe f tire-lait Électrique À pompe simple de lansinoh ® tr lansinoh ® elektrİklİ teklİ gÖĞÜs pompasi nl lansinoh ® enkele elektrische borstkolf gr ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ ΜΟΝΗΣ ΑΝΤΛΗΣΗΣ lansinoh ® h lansinoh ® elektromos mellszÍvÓ fin lansinoh ® single -sÄhkÖinen rintapump...