Summary of EM2650LH

  • Page 1

    Em2650uh em2651uh em2650lh em2651lh instruction manual manuel d’instructions manualde instrucciones em2650uh/em2651uh/em2650lh/em2651lh gb petrol brushcutter f débroussailleuse thermique ls desbrozadora important: read this instruction manual carefully before putting the petrol brushcutter into oper...

  • Page 2

    2 thank you very much for purchasing the makita petrol brushcutter. We are pleased to recommend to you the makita petrol brushcutter which is the result of a long development programme and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points t...

  • Page 3

    3 general instructions – to ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the petrol brushcutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – it is recommended only to le...

  • Page 4

    4 start the petrol brushcutter only in accordance with the instructions. – do not use any other methods for starting the engine! – use the petrol brushcutter and the tools only for such applications as specified. – only start the petrol brushcutter engine, after the entire assembly is done. Operatio...

  • Page 5

    5 method of operation – only use the petrol brushcutter in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – never cut above waist height. – never stand on a ladder and run the petrol brushcutter. – n...

  • Page 6

    6 never straighten or weld damaged cutting tools. – operate the petrol brushcutter with as little noise and contamination as possible. In particular check the correct setting of the carburetor. – clean the petrol brushcutter at regular intervals and check that all screws and nuts are well tightened....

  • Page 7

    7 technical data em2650uh, em2650lh model em2650uh em2650lh handle type bike handle loop handle dimensions: length x width x height (without cutting tool) mm 1,765 x 620 x 474 1,765 x 330 x 264 mass (without plastic guard and cutting tool) kg 5.5 5.1 volume (fuel tank) l 0.6 volume (oil tank) l 0.08...

  • Page 8

    8 technical data em2651uh, em2651lh model em2651uh em2651lh handle type bike handle loop handle dimensions: length x width x height (without cutting tool) mm 1,765 x 620 x 474 1,765 x 330 x 264 mass (without plastic guard and cutting tool) kg 5.6 5.2 volume (fuel tank) l 0.6 volume (oil tank) l 0.08...

  • Page 9

    9 ⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ em2650lh em2651lh em2650uh em2651uh 22 21 designation of parts gb designation of parts 1 fuel tank 2 rewind starter 3 air cleaner 4 i-o switch (on/off) 5 spark plug 6 exhaust muffler 7 clutch case 8 rear grip 9 hanger 10 handle 11 control lever 12 control cable 13 shaft 14 ...

  • Page 10

    10 caution: before doing any work on the petrol brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! Caution: start the petrol brushcutter only after having assembled it completely. For machines with bike handle models – loosen knob...

  • Page 11

    11 to meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine makita cutter blades or nylon cutting head. – the cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone...

  • Page 12

    12 turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily. – insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench. – loosen the nut (1) (left-hand thread) with the socket wrench and ...

  • Page 13

    13 inspection and refill of engine oil – perform the following procedure, with the engine cooled down. – set the engine level, remove oil cap (fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (fig. 2). – top up with oil ...

  • Page 14

    14 refueling handling of fuel it is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for ...

  • Page 15

    15 correct handling of machine attachment of shoulder strap – adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. For em2650uh, em2651uh note: be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. Observe the applicable accident prevention regulations! Starting mo...

  • Page 16

    16 3) primer pump continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (in general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) if the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to the fuel tank. Note: in case of excessive fuel intake, remove the sp...

  • Page 17

    17 caution: the cutting tools mentioned below must only be resharpened by an authorized facility. Manual resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment. – cutter blade an expert resharpening and balancing service is provided by authorized se...

  • Page 18

    18 cover latches press press 80 mm (3 - 1/8”) spool for left hand rotation spool 100 mm (3 - 15/16”) notches eyelets replacing the nylon cord – first, stop the engine. – press on the housing latches inward to lift off the cover, then remove the spool. – hook the center of new nylon cord into the not...

  • Page 19

    19 caution: before doing any work on the petrol brushcutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations shou...

  • Page 20

    20 points on oil – never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In disposal, always follow the relevant laws and regulations. For any points remaining unknown, contact authorized service agent. – oil will deteriorate even when it is kept u...

  • Page 21

    21 0.7 mm - 0.8 mm (0.028” - 0.032”) checking the spark plug – only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. – the gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7 - 0.8 mm (0.028” - 0.032”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark...

  • Page 22

    22 warning: when draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. Attention: when the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the...

  • Page 23

    23 *1 perform initial replacement after 20h operation. *2 for the 200 operating hour inspection, request authorized service agent or a machine shop. *3 after emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Operating time item before operation after lubrication da...

  • Page 24

    24 troubleshooting before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact authorized service agent or local d...

  • Page 25

    25 emission compliance period for handheld engine: the emissions compliance period referred to on the emissions compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet federal emission requirements. Category c=50 hours, b=125 hours, and a=300 hours. Air i...

  • Page 26

    26 california emissions control warranty statement your warranty rights and obligations the california air resources board and makita usa, inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In california, new equipment that use small off-...

  • Page 27

    27 (1) any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in subsection (b) (2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired o...

  • Page 28

    28 makita usa, inc will furnish with each new engine written instructions for the maintenance and use of the engine by the owner. (e) maintenance statements it is your responsibility to have all scheduled inspection and maintenance services performed at the times recommended in the 2007 and later ow...

  • Page 29

    29 federal emission component defect warranty emission component defect warranty coverage - this emission warranty is applicable in all states, except the state of california makita u.S.A., inc., (herein “makita”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility e...

  • Page 30

    30 obtaining warranty service to obtain warranty service, take your engine to the nearest makita factory service center authorized by makita. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by makita will perform the necessary repairs or...

  • Page 31

    31 things you should know about the emission control system warranty maintenance and repairs you are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These ...

  • Page 32

    32 merci infiniment d’avoir acheté la débroussailleuse thermique makita. Nous sommes heureux de vous recommander la débroussailleuse thermique makita qui est le fruit d’un long programme de développement et de nombreuses années de connaissances et d’expérience. Veuillez lire ce document, il décrit e...

  • Page 33

    33 consignes générales – afin de garantir le bon fonctionnement de la machine, l’utilisateur doit lire le présent manuel d’instructions pour se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse thermique. S’ils ne sont pas suffisamment informés, les utilisateurs qui manipulent la machine de f...

  • Page 34

    34 démarrez la débroussailleuse thermique conformément aux instructions. – ne démarrez pas le moteur d’une autre façon! – n’utilisez la débroussailleuse thermique et ses outils que pour l’utilisation à laquelle ils sont destinés. – ne démarrez le moteur de la débroussailleuse thermique qu’après avoi...

  • Page 35

    35 mode de fonctionnement – n’utilisez la débroussailleuse thermique qu’en pleine lumière et avec une bonne visibilité. En hiver, faites attention aux sols glissants et aux zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours de votre stabilité. – ne levez pas la machi...

  • Page 36

    36 ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. – veillez à engendrer le moins de bruit et de contamination possible lorsque vous utilisez la débroussailleuse thermique. Vérifiez notamment le bon réglage du carburateur. – nettoyez régulièrement la débroussailleuse thermique et véri...

  • Page 37

    37 donnÉes techniques em2650uh, em2650lh modèle em2650uh em2650lh type de poignée guidon poignée arceau dimensions : longueur x largeur x hauteur (hors l’outil de coupe) mm 1 765 x 620 x 474 1 765 x 330 x 264 poids (hors gaine plastique et outil de coupe) kg 5,5 5,1 volume (réservoir d’essence) l 0,...

  • Page 38

    38 donnÉes techniques em2651uh, em2651lh modèle em2651uh em2651lh type de poignée guidon poignée arceau dimensions : longueur x largeur x hauteur (hors l’outil de coupe) mm 1 765 x 620 x 474 1 765 x 330 x 264 poids (hors gaine plastique et outil de coupe) kg 5,6 5,2 volume (réservoir d’essence) l 0,...

  • Page 39

    39 ⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ em2650lh em2651lh em2650uh em2651uh 22 21 dÉsignation des piÈces f dÉsignation des piÈces 1 réservoir d’essence 2 démarreur à rappel 3 filtre à air 4 commutateur (marche/arrêt) 5 bougie d’allumage 6 silencieux d’échappement 7 carter d’embrayage 8 poignée arrière 9 Étrier d...

  • Page 40

    40 attention : avant de manipuler la débroussailleuse thermique à essence, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage! Portez toujours des gants de protection! Attention : ne démarrez la débroussailleuse thermique à essence qu’après l’avoir entièrement assemblée. Pour...

  • Page 41

    41 afin de respecter les consignes de sécurité en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans le tableau. Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à fils nylon makita. – la lame de coupe doit être correctement polie, et n’être ni craquelée, ni brisée. Si...

  • Page 42

    42 retournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à fils nylon. – insérez la clé hexagonale dans le trou du carter d’engrenage et serrez la rondelle d’appui (4) jusqu’à ce qu’elle se bloque. – desserrez l’écrou (1) (vers la gauche) avec la clé à douille puis retirez l’écr...

  • Page 43

    43 inspection et remplissage de l’huile moteur – procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. – placez le moteur de niveau, retirez le capuchon du réservoir d’huile (fig. 1) et regardez si de l’huile se trouve entre les limites inférieure et supérieure du tuyau d’huile (fig. 2). – si la quantit...

  • Page 44

    44 remplissage manipulation de l’essence vous devez manipuler l’essence avec une extrême précaution. L’essence peut contenir des substances telles que des solvants. Vous devez procéder au remplissage dans une pièce suffisamment ventilée ou en plein air. Tenez-­vous éloigné de l’essence et évitez d’e...

  • Page 45

    45 manipulation correcte de la machine fixation de la sangle d’épaule – réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la lame de coupe reste parallèle au sol. Pour em2650uh, em2651uh remarque : faites attention à ne rien coincer, vêtements etc., dans la boucle. Respectez la réglementation sur la...

  • Page 46

    46 3) pompe d’amorçage continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que l’essence pénètre à l’intérieur. (en général, l’essence pénètre dans la pompe d’amorçage au terme de 7 à 10 pressions.) si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un excédent d’essence retourne dans le réservoir. Re...

  • Page 47

    47 attention : les outils de coupe mentionnés ci-dessous doivent être réaffûtés par un professionnel agréé. Le réaffûtage manuel déséquilibrera l’outil de coupe, entraînant vibrations et dommages au niveau de l’équipement. – lame de coupe un réaffûtage et un équilibrage professionnels vous sont four...

  • Page 48

    48 cache ergots de verrouillage appuyer appuyer 80 mm (3 - 1/8”) bobine pour rotation vers la gauche bobine 100 mm (3 - 15/16”) entailles Œillets remplacement du fil nylon – avant tout, coupez le moteur. – appuyez sur les ergots de verrouillage du logement pour libérer le cache, puis retirez la bobi...

  • Page 49

    49 attention : avant de manipuler la débroussailleuse thermique, coupez toujours le moteur et retirez le bouchon de la bougie d’allumage (voir « vérification de la bougie d’allumage »). Portez toujours des gants de protection! Afin de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout do...

  • Page 50

    50 remarques concernant l’huile – ne déversez jamais l’huile usagée dans une poubelle, sur le sol ou dans une canalisation. La mise au rebut de l’huile usagée est réglementée par la loi. Vous devez vous conformer aux lois et réglementations en vigueur. En cas de doute, contactez un technicien agréé....

  • Page 51

    51 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) vÉrification de la bougie d’allumage – utilisez uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou installer la bougie d’allumage. – l’écart entre les deux électrodes de la bougie d’allumage doit être de 0,7 - 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si l’écart est trop impo...

  • Page 52

    52 avertissement : pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de brûlures et d’embrasement. Attention : lorsque la machine demeure inutilisée pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essen...

  • Page 53

    53 *1 procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. *2 pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un technicien agréé ou un vendeur. *3 après la vidange du réservoir d’essence, continuez à faire fonctionner le moteur et vidangez l’essence du carburateur. Te...

  • Page 54

    54 dÉpannage avant de demander une réparation, procédez vous-­même à une vérification. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la description du présent manuel. N’altérez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé ou un ve...

  • Page 55

    55 muchas gracias por la adquisición de su desbrozadora de makita. Nos complace recomendarle la desbrozadora de makita la cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Favor de leer este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que...

  • Page 56

    56 instrucciones generales – para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios sin suficiente conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro ...

  • Page 57

    57 arranque la desbrozadora sólo como se indica en las instrucciones. – no utilice ningún otro método para arrancar el motor. – use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – arranque el motor de la desbrozadora sólo tras haber realizado el ensambl...

  • Page 58

    58 método de operación – use la desbrozadora en lugares con iluminación y visibilidad adecuadas. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo firme. – no haga nunca cort...

  • Page 59

    59 nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas. – opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en particular el correcto ajuste del carburador. – limpie la desbrozadora periódicamente y revise que todas la tuercas y tornillos estén bien apretados. – nun...

  • Page 60

    60 especificaciones tÉcnicas - em2650uh, em2650lh modelo em2650uh em2650lh tipo de mango mango tipo bicicleta mango tipo redondo dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin pieza cortadora) mm 1.765 x 620 x 474 1.765 x 330 x 264 peso (sin protector plástico ni pieza cortadora) kg 5,5 5,1 volumen ...

  • Page 61

    61 especificaciones tÉcnicas - em2651uh, em2651lh modelo em2651uh em2651lh tipo de mango mango tipo bicicleta mango tipo redondo dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin pieza cortadora) mm 1.765 x 620 x 474 1.765 x 330 x 264 peso (sin protector plástico ni pieza cortadora) kg 5,6 5,2 volumen ...

  • Page 62

    62 ⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ em2650lh em2651lh em2650uh em2651uh 22 21 identificaciÓn de las piezas ⑱ ④ ⑤ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑭ ⑬ ⑮ ① ③ ⑥ ⑲ ② ⑳ ⑧ ls identificaciÓn de las piezas 1 tanque del combustible 2 bobina del arrancador 3 limpiador de aire 4 interruptor de encendido i-o (“on/off”) 5 bujía de encendido 6 ...

  • Page 63

    63 precauciÓn: antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora a gasolina, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre guantes protectores. PrecauciÓn: arranque la desbrozadora a gasolina sólo tras haberla ensamblado por completo. Para mo...

  • Page 64

    64 para cumplir con las cláusulas de seguridad aplicables, sólo deben usarse las combinaciones de protectores de la herramienta que se indican en la tabla. Asegúrese de usar cuchillas de corte originales makita o una cabeza cortadora de nailon (nylon). – la cuchilla de corte debe estar bien pulida y...

  • Page 65

    65 voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar con facilidad la cuchilla de corte o la cabeza cortadora de nailon (nylon). – inserte la llave hexagonal a través del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal. – afloje ...

  • Page 66

    66 inspeccione y resuministre el aceite del motor – realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. – ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los límites superior e inferir de la manguera del ...

  • Page 67

    67 resuministro de combustible manejo del combustible el manejo de combustible requiere del máximo cuidado. Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. El resuministro de combustible debe realizarse en un lugar con suficiente ventilación o al aire libre. Nunca inhale el...

  • Page 68

    68 manejo correcto del equipo colocación de la correa de hombro – ajuste la longitud de la correa de tal forma que la cuchilla de corte quede paralela con el suelo. Para em2650uh, em2651uh nota: tenga precaución de que no se enganche alguna prenda de vestir u otros materiales en la hebilla. Siga las...

  • Page 69

    69 3) bomba cebadora continúe continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos.) si la bomba cebadora es bombeada en exceso, se retornará un exceso de combustible al tanque. Nota: en caso de una entrada exces...

  • Page 70

    70 precauciÓn: las piezas de corte que se mencionan a continuación deben ser reafiladas sólo por un centro autorizado. El reafilado manual resultará en una descalibración de la pieza de corte causando vibraciones y daños al equipo. – cuchilla de corte los agentes autorizados de servicio cuenta con u...

  • Page 71

    71 cubierta seguros presionar presionar 80 mm (3 - 1/8”) carrete para rotación a mano izquierda carrete 100 mm (3 - 15/16”) ranuras ojales reemplazo del cordón de nailon (nylon) – primero, apague el motor. – presione hacia adentro sobre los seguros de la carcasa para levantar la cubierta y luego ret...

  • Page 72

    72 precauciÓn: antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía (consulte “revisión de la bujía de encendido”). Use siempre guantes protectores. Para asegurar un largo tiempo de vida útil y evitar daños al e...

  • Page 73

    73 puntos sobre el aceite – nunca deseche el aceite viejo del motor en la basura, ni lo tire al suelo o drenaje. El desecho de aceite está reglamentado por la ley. Al desechar, siempre acate las leyes y reglamentaciones correspondientes. Para cualquier otro punto desconocido, póngase en contacto con...

  • Page 74

    74 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) revisiÓn de la bujÍa de encendido – use sólo la llave universal incluida para quitar o poner la bujía de encendido. – el espacio entre los dos electrodos de la bujía de encendido debe ser de 0,7 a 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si el espacio está muy amplio o muy estr...

  • Page 75

    75 advertencia: al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y confirmar que éste se haya enfriado. Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibilidad de causar quemaduras o que pueda ocasionar incendio a material inflamable. AtenciÓn: cuando el equipo permanecerá...

  • Page 76

    76 *1 realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operación. *2 para la inspección tras 200 horas de operación, acuda a un agente de servicio autorizado o taller de servicios de mantenimiento. *3 tras vaciar el tanque de combustible, continúe dejando el motor corriendo y drene el combustible del c...

  • Page 77

    77 resoluciÓn de problemas antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparació...

  • Page 78

    78.

  • Page 79

    79.

  • Page 80: Warning

    Warning the engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Advertencia los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el estado de california como causantes de ...