Ransomes T-PLEX 285 Operator Instructions Manual - Iiiii
27
SF
SF
SF
SF
SF
IIIII
KULJETUS
Kuljetusnopeutta voidaan käyttää vain silloin, kun
liikutaan hyvällä tiellä. Älä koskaan käytä
kuljetusnopeutta nurmikolla, epätasaisessa
maastossa tai maastoteillä.
Leikkuriyksiköiden pitää olla ylhäällä.
1.
Kierrä vetopolkimen pysäytintä (A kuva 15)
siten, että poljin pääsee liikkumaan vapaasti,
kun ruohonleikkuri kulkee eteenpäin.
2.
Käynnistä moottori ja siirrä kaasuvipu
suurimman nopeuden asentoon.
3.
Vapauta seisontajarru ja paina polkimen
yläosaa. Ruohonleikkuri liikkuu nyt eteenpäin.
HUOMIO: Jalka on aina pidettävä tukevasti
polkimella. Ruohonleikkuri alkaa kulkea nykien, jos
polkimella oleva jalka rentoutetaan.
4.
Jatka polkimen painamista alaspäin, kunnes
ruohonleikkuri on saavuttanut halutun
nopeuden.
RUOHONLEIKKAAMINEN
1.
Kierrä vetopolkimen pysäytintä (A kuva 16)
siten, että poljin pääsee liikkumaan rajoitetusti,
kun ruohonleikkuri kulkee eteenpäin.
2.
Käynnistä moottori ja siirrä kaasuvipu
toimintanopeuden ääriasentoon.
3.
Laske leikkurit maahan ja lukitse
leikkurisylinteri siirtämällä ohjauspaneelissa
oleva vipuytkin _on_-asentoon (toiminnassa)
(valo palaa). Leikkurisylinterit
alkavat pyöriä, kun painat ohjaustankokotelon
vasemmalla puolella olevaa leikkurisylinterin
jalkakäyttöistä käyttökytkintä.
4.
Vapauta seisontajarru ja paina eteenpäin
suuntautuvan liikkeen polkimen yläosaa
kevyesti alaspäin. Pidä jalka aina tukevasti
polkimella, sillä muussa tapauksessa
ruohonleikkuri alkaa kulkea nykien.
TÄRKEÄÄ: Ruohonleikkaamisen aikana moottorin
kaasuvipu pitää aina asettaa suurimman
käyttönopeuden asentoon. Vetopolkimen pysäyttimen
pitää aina olla pystyasennossa, kun ruohoa leikataan.
Näin varmistetaan koneen hiljainen toimintaääni,
hyvä polttoainetalous, sylinterien ja pohjaterän
vähäisin mahdollinen kuluminen ja siistein
TRASPORTO
La velocità di trasporto riguarda solamente i
tragitti su strade con un buon fondo stradale.
Non procedere mai su aree erbose o su strade
accidentate o non asfaltate.
Le unità di taglio devono rimanere sollevate.
1.
Ruotare larresto del pedale della trazione
(A Fig.15) per consentire il massimo
movimento del pedale per la marcia in avanti.
2.
Avviare il motore ed impostare la leva
dellacceleratore nella posizione di velocità
massima.
3.
Staccare il freno di stazionamento e premere la
parte superiore del pedale. La macchina
procederà in avanti.
NOTA: il piede deve essere sempre tenuto
fermamente sul pedale. Se si allenta la pressione, la
macchina procederà a sobbalzi.
4.
Continuare a premere il pedale fino a
raggiungere la velocità desiderata.
CUTTING
1.
Ruotare larresto del pedale della trazione (A
Fig.16) per consentire un movimento limitato
del pedale per la marcia in avanti.
2.
Avviare il motore ed impostare la leva
dellacceleratore nella posizione di massima
velocità operativa.
3.
Abbassare completamente le unità di taglio ed
inserire lazionamento del cilindro di taglio
portando il commutatore a bilanciere, ubicato
sul pannello di comando, nella posizione on
(illuminato). Per attivare la rotazione dei cilindri
di taglio, premere il contatto a pedale di
comando dei cilindri di taglio, situato a sinistra
del coperchio di supporto dello sterzo.
4.
Staccare il freno di stazionamento e premere
delicatamente la parte superiore del pedale per
ottenere il movimento in avanti. Il piede deve
essere sempre tenuto fermamente sul pedale.
Se si allenta la pressione la macchina
procederà a sobbalzi.
NOTA IMPORTANTE: durante il taglio, la leva
dellacceleratore del motore deve trovarsi sempre
nella posizione di massima velocità operativa.
Larresto del pedale della trazione deve essere
sempre in posizione verticale durante il taglio
dellerba. Ciò consentirà un funzionamento silenzioso,
un risparmio di combustibile ed unusura minima del
cilindro e della lama inferiore. Se il motore inizia a
perdere fluidità, ridurre la velocità di marcia avanti
della macchina servendosi del pedale destro.