Sabiana Elegant Installation, Use And Maintenance Manual

Summary of Elegant

  • Page 1

    Via piave, 53 - 20011 corbetta (mi) italy tel. +39.02.97203.1 ric. Autom. Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820 e-mail: info@sabiana.It - internet: www.Sabiana.It elegant manuale di installazione, uso e manutenzione dei condizionatori elegant installation use and maintenance manual for the air conditi...

  • Page 2

    2a indice contents inhalt index indice scopo purpose 2 scopo 2 descrizione della macchina 3 identificazione macchina 5 trasporto 5 note generali alla consegna 6 avvertenze generali 6 regole fondamentali di sicurezza 7 prescrizioni di sicurezza 7 limiti d’impiego 9 smaltimento 9 caratteristiche tecni...

  • Page 3

    3a descrizione della macchina description of the unit beschreibung des gerÄts description de l’appareil descripcion de la machina 3 i condizionatori pensili elegant-sabiana sono costruiti con i seguenti componenti principali: struttura portante composta da tre parti eseguite in lamiera di acciaio di...

  • Page 4

    4a 4 batteria radiante di forma toroidale; eseguita con tubi di ampia sezione, in rame, atti a determinare minime perdite di carico; con alette in alluminio sagomate con collarino di base che assicura la perfetta aderenza ai tubi; collettori in acciaio al carbonio; attacchi di alimenta- zione filett...

  • Page 5

    A bordo di ogni singola macchina è applicata l’etichetta di identificazione riportante i dati del costruttore e il tipo di macchina. L’etichetta è posizionata sul lato superiore della struttura portante. 5a identificazione macchina identification of the appliance gerÄtkennzeich nung identification d...

  • Page 6

    1 - apparecchio. 2 - libretto di istruzione e manutenzione. 6a note generali alla consegna delivered items lieferumfang notes generales sur la livraison notas generales a la consigna avvertenze generali general warnings allgemeine hinweise generalites advertencias generales 6 1 - unit. 2 - installat...

  • Page 7

    È vietato l’utilizzo del condizionatore da parte di bambini o di persone inabili e senza assistenza. È pericoloso toccare l’apparecchio avendo parti del corpo bagnate ed i piedi nudi. Non effettuare nessun tipo di intervento o manutenzione senza aver prima scollegato l’apparecchio dall’alimentazione...

  • Page 8

    8a 8 se si smonta l’apparecchio usare sempre guanti da lavoro. Assicurarsi di collegare la messa a terra. Per trasportare la macchina sollevarla da soli (per pesi inferiori a 30 kg) o con l’aiuto di un’altra persona. Sollevarla lentamente, facendo attenzione che non cada. Le ventole possono raggiung...

  • Page 9

    9a limiti di impiego operating limits einsatzgrenzen limites d’emploi lÍmites de uso smaltimento waste disposal 9 i dati fondamentali relativi al ven- tilconvettore e allo scambiatore di calore sono i seguenti: ventilconvettore e scambiatore di calore temperatura massima del fluido termovettore = ma...

  • Page 10

    E11 e21 e31 e41 e51 e12 e22 e32 e42 e52 max med min 3.5 4.0 4.5 5.0 3.5 3.5 4.0 4.5 5.0 max med min max med min max med min max med min max med min max med min max med min max med min max med min 1750 1350 1100 2350 1850 1450 3200 2500 2100 4500 3000 2400 5300 4300 3400 1650 1250 1000 2200 1700 1300...

  • Page 11

    Modello model dimensioni mm dimensions mm peso a vuoto kg empty weight kg contenuto acqua l water contest l re 11 re 21 re 31 re 41 re 51 a b c d 600 540 330 220 750 690 480 287 750 690 480 300 830 770 560 344 830 770 560 344 26 0.8 31 1.1 32 1.1 38 1.3 39 1.3 modello model dimensioni mm dimensions ...

  • Page 12

    12a installazione meccanica mechanical installation mechanische installation installation mecanique instalacion mecanica 12 • non far entrare negli attacchi della batteria scorie o impurità che danneggerebbero, oltre all’apparecchio, pompe, valvole, ecc. • il condizionatore elegant è stato realizzat...

  • Page 13

    13a 13 • se il condizionatore è della versione pe (adatto anche per impianto di raffrescamento) è necessario che sia installato con una leggera pendenza verso l’angolo degli attacchi idraulici per consentire un buon pescaggio della micro- pompa della condensa. Se invece il condiziona- tore è della v...

  • Page 14

    14a collegamento idraulico water connection wasseranschluss raccordement hydraulique conexion hidraulica 14 per evitare perdite utilizzare canapa e pasta verde per collegare tanto in entrata quanto in uscita l’apparecchio, con un giunto a 3 pezzi e valvola a sfera. Secondo le esigenze dell’impianto,...

  • Page 15

    Isolare con materiale idoneo la tubazione di alimentazione e quella di scarico condensa per evitare sgocciolamenti durante il funzionamento con acqua fredda. Attenzione osservare lo schema di alimentazione con acqua calda o fredda (pressione massima 10 bar). Isolate the supply tube and the condensat...

  • Page 16

    16a comandi e schemi elettrici electrical connections elektrische befehle und schemen commands et diagrams electriques comandos y esquemas electricos 16 • prima di effettuare il collegamento elettrico, assicurarsi che la linea non sia sotto tensione. • aprire il coperchio della scatola posta nella p...

  • Page 17

    Mod. A b c d e f g mfc us 1 grigio viola arancio rosso 2 - 3 verde viola arancio rosso 4 - 5 verde rosso viola arancio blu marrone giallo / verde morsettiera del fan coil interruttore di sicurezza mod. A b c d e f g mfc us 1 grey violet orange red 2 - 3 green violet orange red 4 - 5 green red violet...

  • Page 18

    18a 18 tmo-t - cod. 9060161 comando elettrico con termostato elettronico - idoneo per controllo termosta- tico (on-off) del ventilatore o della/e valvola/e acqua. - per una buona sensibilità della sonda, il comando con termo- stato deve essere posizionato sulla parete del locale da cli- matizzare, a...

  • Page 19

    Mod. A b c d e f g mfc us cm el 1 grigio viola arancio rosso 2 - 3 verde viola arancio rosso 4 - 5 verde rosso viola arancio blu marrone giallo / verde morsettiera del fan coil interruttore di sicurezza micropompa condensa elettrovalvola acqua mod. A b c d e f g mfc us cm el 1 grey violet orange red...

  • Page 20

    1 termostatazione sul motore termostatazione sulle valvole dip on off 2 termostatazione su una valvola (impianto a 2 tubi) termostatazione su due valvole (impianto a 4 tubi) 3 presenza della sonda di minima elettronica tme assenza della sonda di minima elettronica tme 4 commutazione stagionale dal p...

  • Page 21

    21a 21 - l’unità di potenza è fornita di ingressi e uscite su morsetti e deve essere alimentata con corrente monofase 230v 50hz. - l’unità di potenza supporta le seguenti funzioni: • controllo con cambio auto- matico della velocità del ventilatore. • controllo on-off della/e valvola/e acqua. • contr...

  • Page 22

    Legenda legend legende legende leyenda mod. A b c d e f g mfc us cm el r h i l m 1 grigio viola arancio rosso 2 - 3 verde viola arancio rosso 4 - 5 verde rosso viola arancio blu marrone giallo / verde morsettiera del fan coil interruttore di sicurezza micropompa condensa elettrovalvola acqua ripetit...

  • Page 23

    Ripetitore per tmo-di per controllare più ventilcon- vettori (max. 10) da una unica unità, è sufficiente che gli ap- parecchi, escluso il primo, siano corredati di una unità denominata ripetitore collegata in cascata con tre soli fili di se- zione 0,5mm 2 ; la connessione tra l’unità di potenza ed i...

  • Page 24

    Legenda legend legende legende leyenda mod. A b c d e f g mfc us cm el r h i l m 1 grigio viola arancio rosso 2 - 3 verde viola arancio rosso 4 - 5 verde rosso viola arancio blu marrone giallo / verde morsettiera del fan coil interruttore di sicurezza micropompa condensa elettrovalvola acqua ripetit...

  • Page 25

    Mod. A b c d e f g mfc us cm el 1 grigio viola arancio rosso 2 - 3 verde viola arancio rosso 4 - 5 verde rosso viola arancio blu marrone giallo / verde morsettiera del fan coil interruttore di sicurezza micropompa condensa elettrovalvola acqua mod. A b c d e f g mfc us cm el 1 grey violet orange red...

  • Page 26

    26a 26 sonda di minima tmm (cod. 9053048) da posizionare in contatto con il tubo di alimentazione. Abbinabile ai comandi: mv-3v, mo-3v, mv-3v-iaq, mo-3v-iaq. Valido per apparecchi funzio- nanti unicamente in inverno. Arresta l’elettroventilatore quando la temperatura dell’ac- qua è inferiore ai 32°c...

  • Page 27

    27a 27 sensore d’allarme livello condensa (cod. 6041071) questo optional può essere applicato a cura dell’installatore, serve ad interrompere l’alimen- tazione in caso di mancato o difettoso funzionamento della micropompa. Il kit è composto da: un modulo elettrico ed un sensore di livello. Il modulo...

  • Page 28

    28a 28 motoventilatore con variazione progressiva della velocità (cod. 3072010) anzichè del motore elettrico di serie, il condizionatore elegant può essere corredato, su specifica richiesta al momen- to della costruzione, di un mo- tore speciale e di un variatore elettronico in frequenza che consent...

  • Page 29

    29a pulizia, manutenzione e ricambi cleaning, maintenance and spare parts reinigung, wartung und ersatzteile nettoyage, entretien et pieces de rechange limpieza, mante- nimiento y recambios 29 solo personale addetto alla manutenzione, precedentemente addestrato e qualificato può eseguire le operazio...

  • Page 30

    Guasto 1 - il motore non gira o gira in modo non corretto. Rimedio - controllare che l’alimentazione sia inserita. - verificare il collegamento corretto osservando gli schemi elettrici. Guasto 2 - l’apparecchio non scalda/raffredda più come in precedenza. Rimedio - controllare che la batteria sia su...

  • Page 31

    Manuale elegant 17-04-2008 9:53 pagina 60