Sabiana Elegant Installation, Use And Maintenance Manual - page 27
27A
27
Sensore d’allarme
livello condensa
(Cod. 6041071)
Questo optional può essere
applicato a cura dell’installatore,
serve ad interrompere l’alimen-
tazione in caso di mancato o
difettoso funzionamento della
micropompa.
Il kit è composto da: un modulo
elettrico ed un sensore di livello.
Il modulo deve essere posizio-
nato nella parte superiore
esterna della struttura e qui
fissato tramite lo strato adesivo
situato alla sua base.
Il sensore deve essere
fissato, tramite il biadesivo,
alla parete verticale interna
del convogliatore inferiore, in
prossimità degli attacchi di
alimentazione idraulica e alla
distanza di 10 mm dal fondo.
Collegando il kit secondo lo
schema qui rappresentato, si
ottiene il controllo del livello
d’allarme con l’arresto del
ventilatore, dell’eventuale
valvola acqua e l’accensione
di una lampada spia di blocco.
È consigliabile dotare
l’impianto di una elettrovalvola
che, collegata elettricamente
al modulo elettrico del sensore
d’allarme, interrompa l’alimen-
tazione idraulica alla batteria.
Alarm sensor
condensate level
(Code 6041071)
This optional can be applied
by the installer and
interrupts the water supply
in case of a lacking or faulty
operation of the micropump.
The kit is composed of an
electric module and a level
sensor. The module has to
be put onto the upper external
part of the structure and fixed
by the adesive strip on its base.
The sensor has to be fixed by
biadhesive tape on the vertical
internal part of the lower
conveyor near the joints of the
water supply and a distance
of 10mm from the bottom.
By connecting the kit
according to the illustrated
diagram you obtain a control
of the alarm level with a stop
motion of the fan and the
eventual water valve and the
lighting up of a control lamp
indicating the stop motion.
It is advisable to install an
electro-valve that interrupts
the water supply to the
battery when it receive the
sensor signal.
Alarmsensor
Kondenswasserniveau
(Art. Nr. 6041071)
Dieses in Option lieferbare Teil muß
von einem Installateur angebracht
werden und sorgt für eine
Unterbrechung der Versorgung,
wenn die Mikropumpe nicht
oder nur fehlerhaft funktionert.
Der Bausatz besteht aus einem
elektrischen Modul und einem
Niveausensor.
Das Modul muß an der oberen
Außenseite der Struktur
angebracht und durch den
selbsthaftenden Streifen an
seiner Unterseite mit dem
Klimagerät verbunden werden.
Der Sensor wird mit einem auf
doppelseitigen Klebeband an der
vertikalen Innenwand des unteren
Schlauches in der Nähe der Wasser-
versorgungsanschlüsse und in 10
mm Abstand vom Boden befestigt.
Der Bausatz wird gemäß dem hier
illustrierten Schema verbunden
und man erreicht damit die
Kontrolle des Alarmniveaus mit
Stillstand des Ventilators und des
eventuellen Wasserventils, wobei
eine Alarmlampe aufleuchtet,
welche die Blockierung anzeigt.
Es ist angebracht, die Anlage mit
einem Elektroventil zu versehen,
das elektrisch mit dem elektrischen
Modul des Alarmsensors verbunden
wir und die Wasserversorgung
der Batterie unterbricht.
Capteuur d’alarme
du niveau de condensat
(Code 6041071)
Cet accessoire est livré en
option et peut être installé par
l’installateur pour interrompre
l’alimentation électrique dans le
cas de disfonctionnement de la
micropompe.
Le kit comprend un module
électrique et un capteur de
niveau.
Le module doit être
positionné dans la partie
supérieure de la structure de
sa base adhésive.
Le capteur doit être fixé sur
la partie verticale intérieure
près des raccords
d’alimentation hydraulique
et à 10 mm du fond de
l’appareil avec du ruban
adhésif double face.
Pour obtenir le contrôle du
niveau des condensats
avec alarme, arrêt du
ventilateur, fermeture de la
vanne d’arrivée d’eau et
allumage d’une diode
indiquant la misa à l’arrêt de
l’appareil, il faut raccorder le
kit selon le plan ci joint.
Il est conseillé de munir l’instal-
lation d’une électrovanne con-
nectée avec le module électrique
du capteur d’alarme qui interrompt
l’alimentation en eau de la batterie.
Sensores de alarma
nivel de condensa
(Cód. 6041071)
Este optional puede ser aplica-
do a cura del instalador, sirve
a interrumpir la alimentación
en caso de falta o defectuoso
funcionamiento de la
microbomba.
El kit está compuesto por un
módulo eléctrico y un sensor
de nivel.
El módulo debe ser posicionado
en la parte superior externa de
la estructura y allì fijado con la
faja adhesiva situada en su base.
El sensor debe ser fijado a
través el biadhesivo a la
parte vertical interna del
encanalador inferior en
proximidad de las
conexiones de alimentación
hidráulica y a una distancia
de 10 mm del fondo.
Conectado el kit según el
esquema aqui presentado,
se obtiene el control del nivel
de alarma con el bloqueo: del
ventilador, del eventual
válvula agua y la señal de
una lámpara espía de bloque.
Es aconsejable dotar al im-
planto de una electroválvula
que conectada electricamente
al módulo eléctrico del sensor
de alarma, interrumpa la
alimentación hidraúlica a la
batería.
LEGENDA
A = Spia blocco
B = Morsettiera del fan coil
C = Spalla laterale lato attacchi
D = Convogliatore
E = Elettrovalvola acqua
F = Azzurro
M = Elettroventilatore
LEGEND
A = Control lamp stop motion
B = Fan-coil terminal board
C = Lateral edge side of the joint
D = Conveyor
E = Electro-valve water
F = Light Blue
M = Electric fan
LEGENDE
A = Anzeigelampe blockierung
B = Klemmleiste
C = Seitliche wange anschluss-seite
D = Schlauch
E = Elektroventil wasser
F = Hellblau
M = Elektroventilator
LEGENDE
A = Témoin de bloquage
B = Bornier
C = Renfort latéral
D = Canalisateur
E = Électrovanne d’eau
F = Bleu
M = Élektroventilateur
LEYENDA
A = Luz de bloque
B = Terminal
C = Brazo lateral lado conexiones
D = Conducto
E = Electroválvula agua
F = Azul claro
M = Electroventilador
Manuale ELEGANT 17-04-2008 9:53 Pagina 52