Sabiana Elegant Installation, Use And Maintenance Manual - page 28
28A
28
Motoventilatore
con variazione progressiva
della velocità
(Cod. 3072010)
Anzichè del motore elettrico
di serie, il condizionatore
Elegant può essere corredato,
su specifica richiesta al momen-
to della costruzione, di un mo-
tore speciale e di un variatore
elettronico in frequenza che
consente di regolare,
progressivamente, la velocità
dell’elettroventilatore
da 0 al 100%.
NOTE
Prima di alimentare il
motore assicurarsi di aver
collegato a terra la carcassa
del motore.
Non aprire la scatoletta di
regolazione se
l’alimentazione è inserita.
Non aprire il vano batteria
della scatoletta di
regolazione se
l’alimentazione è inserita.
Non sollevare il disco di
Mylar che copre le schede
dell’inverter neanche se si
è tolta l’alimentazione; il
condensatore rimane
carico per un certo tempo.
Se la
rotazione del motore
non è quella desiderata
basta scambiare fra loro due
fasi nel collegamento fra
inverter e motore.
Per fare questa operazione
assicurarsi prima di avere
tolto entrambe le
alimentazioni, quindi
sfruttare il collegamento a
faston situato dalla parte
vicina all’inverter, staccare
due dei tre faston e
ricollegarli scambiati.
Motor ventilator
with progressive
speed variation
(Code 3072010)
Instead of the electric series
motor the conditioner
Elegant can be equipped
on request with a special
motor and an electronic
frequency converter, which
allows a progressive speed
control of the electric fan
from 0 to 100%.
NOTES
Before connecting the motor
please make sure that the
earthing is connected with
the motor.
Please do not open the
control box, if the
appliance is under tension.
Please do not open the
battery compartment of
the control box, if the
appliance is under tension.
Please do not lift the Mylar
disc that covers the
inverter cards-even if the
supply is interrupted. The
condenser remains
charged up for a certain
period.
If the
sense of rotation of
the motor is not
corresponding to your
needs, you only have to
invert two phases of the
connection between
inverter and motor.
Before performing this
operation please make sure
to have interrupted both
power supplies. Then take
the fastener connection near
the inverter, detach two of the
three wires and reconnect
them in the opposite sense.
Motorventilator
mit progressiver
Geschwindigkeitsvariation
(Art. Nr. 3072010)
Anstelle des serienmäßigen
Elektromotors kann in das
Klimagerät Elegant auf spezielle
Anfrage hin und zum Zeitpunkt
der Fertigung ein Spezialmotor
mit elektronischem
Frequenzregler eingebaut
werden, der es ermöglicht, die
Geschwindigkeit des
Elektroventilators progressiv
von 0 bis 100% zu regeln.
ANMERKUNGEN
Vor Inbetriebnahme des Motors
und des Wechslers ist
sicherzustellen, daß das
Motorgehãuse angemessen
geerdet ist.
Öffnen Sie auf keinen Fall die
Reglerbüchse, wenn der Strom
eingeschaltet ist.
Öffnen Sie auf
keinen Fall das Batteriefach
der Reglerbüchse, wenn der
Strom eingeschaltet ist.
Heben Sie auf keinen Fall die
Mylar-Scheibe an, welche die
Karten des Wechslers
bedeckt, selbst wenn die
Stromversorgung
unterbrochen ist, Der
Kondensator bleibt noch eine
bestimmte Zeit geladen.
Falls
die Motordrehrichtung
nicht die gewünschte ist,
sollten Sie einfach die zwei
Phasen der Verbindung
zwischen Motor und Wechsler
austauschen.
Bevor Sie diesen Eingriff
vornehmem, sollten sie zuerst
beide Versorgungsquellen
unterbrechen. Entfernen Sie
dann an der Steckverbindung
neben dem Wechsler zwei der
drei Drähte und verbinden Sie
sie in umgekehrter Richtung.
Motoventilateur
avec variation progressive
de la vitesse
(Code 3072010)
En remplacement du
moteur électrique de série,
le conditionneur Elegant
peut être muni sur demande
spécifique et au moment de
la construction, d’un moteur
spécial équipé d’un
variateur électronique de
fréquence permettant de
régler la vitesse de l’appareil
de 0 à 100%.
NOTES
Avant d’alimenter le moteur,
s’assurer que la mise à la
terre soit connectée avec le
bâti du moteur.
Ne pas ouvrir la boîte de
réglage ni le
compartiment de la
batterie si l’appareil est
alimenté.
Ne pas soulever le disque
de Mylar qui couvre les
fiches de l’inverseur,
même si l’alimentation est
interrompue, le
condensateur restant
chargé pour une période
déterminée.
Si le
sens de rotation est
inversé, il faut changer les
deux phases de la
connection entre l’inverseur
et le moteur,
après s’être
assuré d’avoir interrompu
les deux alimentations.
Motoventiladores
con variación progresiva
de la velocidad
(Cód. 3072010)
En lugar del motor eléctrico
de serie, el acondicionador
Elegant puede ser dotado,
bajo específico pedido, al
momento de la construcción,
de un motor especial de un
regulador eléctrico de frequencia
que permite de regular,
progresivamente la velocidad
del electroventilador desde
0 al 100%.
NOTAS
Antes de alimentar el motor
asegurarse de tener
conectado a tierra el
armazón del motor.
No abrir la cajita de
regulación si la
alimentación está
inserida.
No abrir el vano
Batería de la cajita de
Regulación se la
alimentación está inserida.
Non solenvantar el disco
de Mylar que cubre las
esquedas del Inverter,
aunque si se ha elevado la
alimentación, el condensador
queda cargado por un cierto
tiempo.
Si la
rotación del motor no
es aquella que se desea,
basta intercambiar entre ellos
dos fases en la conección
entre Inverter y motor.
Para ejecutar esta operación
asegurarse antes de haber
quitado entre las dos las
alimentaciones. Entonces,
aprovechar la conección a
Faston situado en la parte
cercana al Inverter,
desconectar dos de las tres
Fastom y reconectarles
intercambiados.
Manuale ELEGANT 17-04-2008 9:53 Pagina 54