Saeco Xsmall HD8743 Instructions Manual - page 15
15
www.philips.com/support
Instructions
EN
Wait for the cycle to fi nish automatically.
When the above steps are complete, check that the light
shines steadily.
IT
Attendere che il ciclo termini automaticamente.
Terminate le operazioni di cui sopra, verifi care che il led
sia acceso in modo fi sso.
DE
Abwarten, bis der Zyklus automatisch beendet wird.
Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge sollte über-
prüft werden, ob die LED dauerhaft aufl euchtet.
FR
Attendre que le cycle se termine automatiquement.
Après avoir eff ectué les opérations susmentionnées, s’as-
surer que la DEL est allumée fi xe.
ES
Esperar a que el ciclo termine automáticamente.
A continuación, comprobar que el piloto luminoso esté en-
cendido sin parpadear.
PT
Aguarde que o ciclo termine automaticamente.
Depois de terminar as operações supramencionadas, veri-
fi que se o indicador luminoso está aceso de modo fi xo.
Place a cup under the dis-
pensing spout.
Porre una tazzina sotto l’e-
rogatore.
Eine Tasse unter den Auslauf
stellen.
Placer une tasse sous la
buse de distribution du
café.
Colocar una taza bajo la sali-
da de café.
Coloque uma chávena de-
baixo do distribuidor.
Press the
button. The
machine starts brewing cof-
fee.
Premere il tasto
. La
macchina inizia l’erogazio-
ne del caff è.
Die Taste
drücken. Die
Maschine beginnt die Kaf-
feeausgabe.
Appuyer sur la touche
. La machine com-
mence à distribuer le café.
Pulsar el botón
. La
máquina dará inicio al sumi-
nistro de café.
Pressione a tecla
. A
máquina iniciará a distri-
buição do café.
MANUAL RINSE CYCLE
CICLO DI RISCIACQUO
MANUALE
MANUELLER SPÜLZYKLUS
CYCLE DE RINÇAGE MANUEL
CICLO DE ENJUAGUE
MANUAL
CICLO DE ENXAGÚE
MANUAL
+
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
EN
Turn the control dial to
position.
When light fl ashes slowly, turn control dial back to posi-
tion. Then the light fl ashes slowly (warm-up mode).
Place a container under the
dispensing spout.
The indicator lights fl ash
counter clock wise.
IT
Ruotare il pomello di co-
mando su
.
Quando il led lampeggia lentamente, riportare il po-
mello di comando su . Il led lampeggia lentamente
(riscaldamento).
Porre un contenitore sotto
l’erogatore.
Le spie lampeggiano in sen-
so antiorario.
DE
Den Steuerknopf auf
drehen.
Blinkt die LED langsam, den Steuerknopf wieder auf
stellen. Die LED blinkt langsam (Aufheizung).
Einen Behälter unter den
Auslauf stellen.
Die Kontrolllampen blinken
im Gegenuhrzeigersinn.
FR
Tourner le bouton de com-
mande sur
.
Quand la DEL clignote lentement, repositionner le bou-
ton de commande sur . La DEL clignote lentement
(chauff age).
Placer un récipient sous la
buse de distribution.
Les témoins clignotent dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
ES
Posicionar la rueda de man-
do en
.
Cuando el piloto luminoso parpadee lentamente, volver a
posicionar la rueda de mando en . El piloto luminoso
parpadeará lentamente (calentamiento).
Colocar un recipiente bajo la
salida de café.
Los pilotos luminosos parpa-
dearán en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj.
PT
Rode o botão de comando
para
.
Quando o indicador luminoso piscar lentamente, leve o
botão de comando para . O indicador luminoso pisca
lentamente (aquecimento).
Coloque um recipiente de-
baixo do distribuidor.
As luzes de sinalização
piscam em sentido anti-
-horário.