GAMES MICROSOFT XBOX STEEL BATTALLION Manual - page 75
147
146
INSTALLAZIONE DEL CONTROLLER
PRECAUZIONI
•
Non collegare più di due controller
STEEL BATTALION
alla stessa unità Xbox.
•
Non toccare le leve di puntamento e di selezione durante il
collegamento o l'accensione del controller
STEEL
BATTALION
.
•
Durante il collegamento dei componenti del controller
STEEL BATTALION
, non invertire l'unità sinistra con
l'unità destras e verifica che siano collegate in posizione
corretta.
•
Il controller
STEEL BATTALION
è formato da parti di
precisione di piccole dimensioni. Non appoggiare oggetti sul
controller o collocarlo su una base instabile.
•
Prima di rimuovere il controller
STEEL BATTALION
,
spegni sempre l'unità Xbox.
•
Prima di procedere alla pulizia del controller
STEEL
BATTALION
, assicurati di averlo spento. Esegui la pulizia
con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare sostanze
oleose che potrebbero scolorire o deformare l'unità.
•
Non lasciare cadere il controller
STEEL BATTALION
.
•
Non piegare o tirare con forza il cavo ed evita di posizionarvi
sopra oggetti pesanti.
•
Per rimuovere il cavo, afferra l'estremità collegata all'unità
Xbox.
•
Non collocare il controller
STEEL BATTALION
in
ambienti con temperature eccessivamente alte o basse, o in
cui siano presenti acqua o umidità.
•
Non utilizzare il controller
STEEL BATTALION
per scopi
diversi da quelli a cui è destinato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere la riparazione del controller
STEEL
BATTALION
, esegui i seguenti controlli:
Il controller non risponde –
•
Ripeti dall'inizio la procedura di collegamento del controller
e riavvia il sistema.
La spia luminosa della leva di puntamento non si accende –
•
Sposta la leva fino a una posizione in cui la spia si accende.
Lasciando a lungo la leva in una posizione che non provoca
l'accensione della spia, può verificarsi un malfunzionamento
della spia.
MONTAGGIO DELL ´UNITÀ DESTRA
Attenzione: non invertire le unità destra e sinistra e accertati
di collegarle in posizione corretta.
1.
Collega l'unità centrale all'unità destra inserendo il cavo del
connettore nei jack di entrambe le unità.
ATTENZIONE:
l'estremità del cavo deve essere collegata
all'unità centrale rispettando l'orientamento corretto. Prima
di collegare il cavo all'unità, controllane la direzione.
2.
Verifica che le estremità del cavo del connettore siano
inserite fermamente nei relativi jack. In caso contrario, il
controller potrebbe non funzionare.
3.
Verifica che il cavo del connettore non sia incastrato tra le
due unità.
ATTENZIONE:
tirando bruscamente il cavo del connettore, si
può provocare la rottura dei fili interni, rendendo l'unità
inutilizzabile.
4. Blocca saldamente il coperchio del connettore.s Sulla parte
posteriore del coperchio di ogni connettore sono presenti le
lettere
R
o
L
. Utilizza il coperchio
R
per l'unità destra e il
coperchio
L
per l'unità sinistra.
5.
Inserisci le viti nei quattro fori del coperchio del connettore.
Per eseguire questa operazione, utilizza la chiave a brugola
inserita nella parte inferiore dell'unità centrale.
6. Una volta strette le viti, l'operazione è terminata.
MONTAGGIO DELL ´UNITÀ SINISTRA
Ripeti la procedura descritta per il collegamento dell'unità
destra.
MONTAGGIO DEL CONTROLLER STEEL BATTALION
CONTROLLER STEEL BATTALION MONTATO
Collega l'unità centrale all'unità destra inserendo il cavo del connettore nei jack di entrambe le unità.
Verifica che le estremità del cavo del connettore siano inserite fermamente nei relativi jack.
Blocca saldamente il coperchio del connettore.
Inserisci le viti nei quattro fori del coperchio del connettore e stringile.
A
B
C
D
E
F
G
H
Summary of STEEL BATTALLION
Page 1
0103 part no. X09-33240 xm capcom-europe.Com m.
Page 2
1 controller setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 3
2 3 controller setup precautions • do not plug more than 2 steel battalion controllers into the same xbox unit. • do not touch the aiming lever or selection lever when connecting the steel battalion controller or turning on the power. • when attaching steel battalion controller pieces, do not mix up...
Page 4
4 5 2-1 basic vt parts vts are basically formed from three major units: 1. Main body unit 2. Leg unit 3. Weapons unit some weapons units mount directly onto the main body unit, while others work independently. 2-2 vt operation system the vt operation is controlled with an os known as the coos. It co...
Page 5
6 7 2-10 weapons loaded on the vt 270mm rifle this weapon fires low-trajectory armour-piercing ammunition. 200mm assault rifle although its range is limited, the rapid self-loading system promises the highest rapid-fire capability. 270mm assault rifle with a maximum of 5-round rapid-fire action, thi...
Page 6
8 9 squall - anti-vt guided mortar this is the only high-angle fire anti-vt weapon that has homing capability. Railgun a this is the most recent weapon developed by the prf. With the use of an electro-magnetic pulse, this weapon fires its ammo at hypervelocity speeds. It has an unparalleled long att...
Page 7
10 11 flame thrower this is a close combat weapon that attaches beneath the vt’s body unit. A direct hit with this weapon will cause a vt to explode in flames. Stun rod designed especially for close combat with vts, a direct hit with this weapon will cause massive volts of electricity that will inca...
Page 8
12 13 2-11 targeting of curve trajectory weapons on war map you should lock-on your target beforehand when using a weapon that uses a curved firing trajectory. When you choose a curved firing trajectory weapon, the target, firing direction, and where the weapon will land will be displayed in a white...
Page 9
14 15 basic controls 4-3 moving and stopping moving and stopping are the two most basic movements of the vt. You can shift the gear lever from 1st to 5th speeds. Pressing the accelerator increases the engine’s rpms and the vt moves forward. You can shift the gear lever into reverse to move backward....
Page 10
16 17 vt monitor 4-12 main camera change the vt’s perspective is determined by the main camera. That image is displayed within the cockpit. The camera is normally facing front and centre. By pressing the knob on the left pilot stick , , or you can increase the amount of viewable area. By pressing th...
Page 11
18 19 4-17 multi-monitor display the multi-monitor display in the upper area of the main monitor is used to display information sent from the master command centre. The multi-monitor is not always displayed. You can toggle its display on and off by pressing the multi-monitor open/close button . 4-18...
Page 12
20 21 5-1 weapon targeting and shooting weapon targeting is performed by using the right targeting stick to place the targeter over the enemy on the screen. The upper body weapons are capable of moving independently and therefore give the vt a maximum 180 ° targeting radius. After you place the curs...
Page 13
22 23 5-7 using effective target range one very important aspect of a vt battle is having equipment that does more damage than the enemy’s and gives you the advantage in a fight. This is particularly true when your effective targeting range is farther then the other opponent’s, as you can then "out-...
Page 14
25 24 steel battalion controller configuration.
Page 15
26 27 7-1 orders basically speaking, battalions and companies give orders to platoons. Orders are given via written messages, as well as through speech. Most commonly, before every mission there will be a briefing in which some of the following information will be displayed: • mission objective • en...
Page 16
29 28 communications panel channel settings comm panel 1 comm panel 2 comm panel 3 comm panel 4 comm panel 5 mis00 mis01 mis02 mis03 command supply vt commander mis04 command supply vt commander mis05 command supply vt commander mis06 command supply vt commander mis07 command supply vt commander mis...
Page 17
31 30 10-1 leadership duties a commander’s duty is to issue orders to his troops and fulfil his designated mission. Commanders earn trust from their troops through solid leadership and maintaining a strong, stable division. Through this, they can increase their vt ability and skills. 10-2 necessary ...
Page 18
33 32 when using the plasma torch technical appendix cockpit: 1st generation front obstacle warning lamp multi-monitor sub weapon 1 name sub weapon 1 remaining uses main weapon 1 name main weapon 1 remaining magazines main weapon 1 remaining bullets internal fire warning lamp right obstacle warning ...
Page 19
34 limited warranty for your copy of xbox game software (“game”) warranty. Microsoft corporation (“microsoft”) warrants that this game will perform substantially as described in the accompanying manual for a period of 90 days from the date of first purchase. This limited warranty is void if any diff...
Page 20
37 36 configuration du poste de contrÔle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mont...
Page 21
39 38 configuration du poste de controle prÉcautions • ne branchez pas plus de deux postes de contrôle steel battalion dans la même console xbox. • ne touchez pas au levier de visée ou de sélection pendant la connexion du poste de contrôle steel battalion ou de la mise sous tension. • ne confondez p...
Page 22
41 40 2-1 piÈces ÉlÉmentaires du vt les vt s'articulent autour de trois unités essentielles : 1. Unité tronc 2.Unité jambes 3. Unité armes certaines unités d'armement se fixent directement au tronc, tandis que d'autres fonctionnent de manière indépendante. 2-2 fonctionnement du vt le fonctionnement ...
Page 23
43 42 2-10 armes chargÉes sur le vt fusil de 270 mm cette arme tire des cartouches perforantes à basse trajectoire. Fusil d assaut de 200 mm bien que de portée limitée, son système de rechargement automatique lui procure la cadence de tir la plus élevée. Fusil d assaut de 270 mm avec sa cadence de t...
Page 24
45 44 rafale – mortier guidÉ anti-vt il s'agit de la seule arme anti-vt à tir vertical dotée d'un système de guidage. Canon À rail a l'arme la plus récente développée par les prf. L'arme tire des munitions à des vitesses supersoniques, par impulsion électromagnétique. Sa portée et sa puissance de fe...
Page 25
47 46 lance-flammes arme de combat rapproché qui se fixe sous le tronc du vt. Sous l'impact d'un tir direct de cette arme, un vt explose dans un tourbillon de flammes. Assommoir spécifiquement conçu pour le combat rapproché contre les vt, un tir direct de cette arme provoque des décharges électrique...
Page 26
49 48 2-11 visÉe des armes À trajectoire incurvÉe sur la carte de guerre vous devez verrouiller votre cible avant d'utiliser une arme à trajectoire de tir incurvée. Lorsque vous choisissez une arme à trajectoire de tir incurvée, la cible, la direction du tir et le point d'impact de l'arme sont illus...
Page 27
51 50 commandes de base 4-3 se dÉplacer et s ´arrÊter se déplacer et s'arrêter sont les deux mouvements de base du vt. Vous pouvez passer de la 1 ère à la 5 ème vitesse à l'aide du levier de vitesses . Appuyer sur l'accélérateur augmente le nombre de tours/minute (rpm) du moteur et fait avancer le v...
Page 28
53 52 moniteur du vt 4-12 changement de la camÉra principale la perspective du vt est déterminée par la caméra principale. L'image est affichée à l'intérieur du cockpit. La caméra offre normalement une vue de ce qui se trouve devant elle. En appuyant sur la molette du stick gauche , , ou vous pouvez...
Page 29
55 54 4-17 affichage multi-moniteur l'affichage multi-moniteur dans la partie supérieure du moniteur principal sert à afficher les informations envoyées au centre de commandement principal. Le multi-moniteur n'est pas toujours affiché. Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage multi- moniteur en...
Page 30
57 56 5-1 visÉe et tir pour viser, placez le réticule de visée sur l'ennemi à l'écran à l'aide du stick de visée droit . Les armes du tronc sont libres de leurs mouvements et offrent un rayon de visée maximum de 180 ° au vt. Une fois que vous avez placé le curseur au-dessus de l'ennemi, vous pouvez ...
Page 31
59 58 5-7 utilisation de la portÉe de tir effective un facteur très important dans une bataille de vt concerne votre équipement qui doit être plus performant que celui de l'ennemi et vous donner l'avantage dans un combat. Si votre portée de tir effective est supérieure à celle de votre adversaire, v...
Page 32
61 60 configuration du poste de contrÔle steel battalion.
Page 33
63 62 8-1 rÉsumÉ les communications servent à faire le lien entre des informations clés, à changer des plans au sein de groupes, à appliquer des ordres vitaux, à transmettre des ordres et autres informations importantes. Chaque vt dispose d'une radio jarc-f522 pour ses communications. Dans le vt du ...
Page 34
65 64 9-1 accepter les ravitaillements les provisions sont nécessaires à la bonne marche du vt. Trouvez un emplacement qui vous permette de vous ravitailler au combat. Se ravitailler en cours de bataille est une tâche périlleuse, mais régulière. Sur le terrain de bataille, essayez de recevoir vos ra...
Page 35
67 66 10-1 devoirs du commandant le devoir d'un commandant est de donner des ordres à ses troupes et de remplir la mission qui lui a été assignée. Les commandants gagnent la confiance de leurs troupes en faisant preuve de leur sens du commandement et de leur capacité à assurer la stabilité et la coh...
Page 36
69 68 when using the plasma torch annexe technique cockpit : 1 ère gÉnÉration voyant d'alarme signalant un obstacle en face multi-moniteur arme secondaire 1 utilisations restantes de l'arme secondaire 1 arme principale 1 chargeurs restants de l'arme principale 1 munitions restantes de l'arme princip...
Page 37
71 70 garantie limitÉe pour votre copie du jeu xbox (le « jeu ») garantie. Microsoft corporation (« microsoft ») garantit que pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de première acquisition, le jeu fonctionnera pour l’essentiel conformément au manuel qui l’accompagne....
Page 38
Controller-einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 montage der rechten...
Page 39
Controller-einstellung vorsichtsmassnahmen • schließen sie nicht mehr als zwei steel battalion - controller an eine xbox an. • berühren sie keinesfalls den ziel- oder auswahlhebel, wenn sie den steel battalion -controller anschließen oder das gerät einschalten. • verwechseln sie beim zusammensetzen ...
Page 40
77 76 2-1 vt-basisteile vts bestehen hauptsächlich aus drei haupteinheiten: 1. Rumpfeinheit 2. Beineinheit 3. Waffeneinheit manche waffeneinheiten sind direkt an der rumpfeinheit montiert, während andere auch unabhängig davon funktionieren. 2-2 vt-betriebssystem der betrieb des vt wird über ein betr...
Page 41
79 78 2-10 waffenarsenal des vt 270 mm gewehr diese waffe feuert panzerbrechende munition mit leicht gekrümmter geschossflugbahn ab. 200 mm sturmgewehr obwohl die reichweite dieses gewehrs begrenzt ist, besitzt sein automatisches selbstladesystem die allerbesten schnellfeuereigenschaften. 270 mm stu...
Page 42
81 80 squall – gelenkter panzerabwehrmÖrser hierbei handelt es such um die einzige vt-abwehrwaffe mit zielverfolgung, die ihre geschosse im hohen bogen abfeuern kann. Schienenkanone a das hier ist die neueste von prf entwickelte waffe. Durch elektromagnetische beschleunigung feuert diese waffe proje...
Page 43
83 82 flammenwerfer diese waffe ist für den nahkampf gedacht und lässt sich unter der rumpfeinheit des vt anbringen. Wird ein vt direkt von dieser waffe getroffen, explodiert er und geht in flammen auf. Stun rod diese waffe, die speziell für den nahkampf mit einem vt entwickelt wurde, setzt mit ihre...
Page 44
85 84 2-11 zielausrichtung von waffen mit gekrÜmmten geschossflugbahnen auf der kriegskarte sie sollten ihr ziel erst anpeilen, wenn sie eine waffe mit gekrümmten geschossflugbahnen einsetzen. Wenn sie sich für eine waffe mit gekrümmter geschossflugbahn entschieden haben, werden ziel, schussrichtung...
Page 45
87 86 basissteuerungen 4-3 bewegen und anhalten bewegen und anhalten gehören zu den beiden wichtigsten grundbewegungen des vt. Wenn sie auf das gaspedal drücken, erhöht sich die umdrehungszahl des motors und der vt bewegt sich vorwärts. Sie können den schalthebel auch in den rückwärtsgang legen, um ...
Page 46
89 88 vt-monitor 4-12 hauptkamerawechsel der blickwinkel des vt wird von der hauptkamera bestimmt. Dieses bild wird ins cockpit übertragen. Die kamera ist normalerweise mittig nach vorne gerichtet. Durch drücken des knopfes auf dem linken fahrerstick , , oder können sie das sichtfeld vergrößern. Dur...
Page 47
91 90 4-17 mehrfachmonitordarstellung die mehrfachmonitordarstellung im oberen bereich des hauptmonitors wird zum anzeigen der informationen aus der kommandohauptzentrale verwendet. Der mehrfachmonitor wird nicht immer dargestellt. Sie können die darstellung ein- und ausschalten, indem sie die multi...
Page 48
93 92 5-1 zielen und schiessen mit den waffen beim zielen mit den waffen wird mit dem zielsucher des rechten zielsticks der feind auf dem bildschirm ins visier genommen. Die waffen des oberen rumpfes können sich unabhängig voneinander bewegen und ermöglichen dem vt daher einen zielradius von maximal...
Page 49
95 94 waffenwechselsystem bodenabwehrfeuer effektive reichweite = 400 mm effektive reichweite = 1000 mm außerhalb der reichweite = 1600 mm effektive zieldistanz (270 mm gewehr) (0-1500 mm) effektive zieldistanz (mk34 raketengeschütz) (500-1 000 mm) effektive reichweite = 600 mm außerhalb der reichwe...
Page 50
97 96 steel battalion controller-konfiguration.
Page 51
99 98 8-1 zusammenfassung funkverkehr spielt eine elementare rolle bei der Übermittlung von schlüsselinformationen, der Änderung von plänen innerhalb der gruppen, bei der ausführung wichtiger befehle und der beschleunigten Übermittlung von neuen befehlen und informationen. Jeder vt ist mit einem jar...
Page 52
101 100 9-1 aufnahme von nachschub nachschub ist unerlässlich für die aufrechterhaltung der leistungsfähigkeit des vt. Suchen sie einen platz, wo sie sich im kampf mit nachschub versorgen können. Die versorgung mit nachschub während des kampfes ist eine normale und schwierige aufgabe. Versuchen sie,...
Page 53
103 102 10-1 fÜhrungspflichten dem commander obliegen die erteilung von befehlen an seine truppen und die erfüllung seiner ihm auferlegten mission. Commander gewinnen das vertrauen ihrer truppen durch solide führungseigenschaften und die aufrechterhaltung einer starken und stabilen division. Dadurch...
Page 54
105 104 when using the plasma torch technischer anhang cockpit: 1. Generation vordere hinderniswarnleuchte mehrfachmonitor unterwaffe 1 bezeichnung unterwaffe 1 verbleibende einsätze hauptwaffe 1 bezeichnung hauptwaffe 1 verbleibende magazine hauptwaffe 1 verbleibende munition interne feuerwarnleuch...
Page 55
107 106 herstellergarantie fÜr ihre kopie der xbox- spielsoftware (“spiel”) garantie. Microsoft corporation (“microsoft”) garantiert, dass dieses spiel für einen zeitraum von 90 tagen ab erwerb so funktioniert wie in dem beigefügten handbuch beschrieben. Diese herstellergarantie ist nichtig, falls s...
Page 56
109 108 instalaciÓn del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 57
111 110 instalaciÓn del controlador precauciones • no conecte más de 2 controladores de steel battalion en la misma unidad xbox. • no toque la palanca de puntería (de mira) ni la de selección al conectar el controlador de steel battalion o encender el equipo. • al conectar las piezas del controlador...
Page 58
113 112 2-1 piezas bÁsicas del vt los vt están formados básicamente por tres unidades principales: 1. Cuerpo principal 2. Patas 3. Unidad de armamento algunas unidades de armamento se montan directamente en el cuerpo principal, mientras que otras funcionan de forma independiente. 2-2 sistema de cont...
Page 59
115 114 2-10 armamento cargado en el vt rifle de 270 mm esta arma dispara munición perforante de trayectoria baja. Rifle de asalto de 200 mm aunque su alcance es limitado, el rápido sistema de carga automática augura la mayor capacidad de disparo rápido. Rifle de asalto de 270 mm con un máximo de 5 ...
Page 60
117 116 squall: mortero anti-vt guiado es la única arma anti-vt de ángulo elevado que tiene capacidad de buscador (dirigirse al blanco). Railgun a es el arma más reciente de las desarrolladas por prf. Mediante un pulso electromagnético, esta arma dispara su munición a hipervelocidad. Su alcance de a...
Page 61
119 118 lanzallamas es un arma para combate cercano que se coloca debajo del cuerpo principal del vt. Un impacto directo con esta arma hará que un vt se incendie. Barra elÉctrica diseñada especialmente para combate cercano con los vt, un impacto directo con esta arma causará una descarga masiva de v...
Page 62
121 120 2-11 alcance de tiro del armamento con trayectoria curva en el mapa de guerra debe bloquear el objetivo de antemano si utiliza un arma con trayectoria de disparo curva. Al elegir un arma con trayectoria de disparo curva, el objetivo, dirección de tiro y lugar de impacto del arma aparecerán e...
Page 63
123 122 controles bÁsicos 4-3 moverse y detenerse moverse y detenerse son los dos movimientos más básicos del vt. Puede cambiar la palanca de cambios de 1ª a 5ª velocidad. Si se presiona el acelerador aumentan las rpm del motor y el vt se mueve hacia adelante. Puede poner la palanca de cambios march...
Page 64
125 124 pantalla del vt 4-12 cambio de la cÁmara principal la perspectiva del vt está determinada por la cámara principal. La imagen se muestra en la cabina. La cámara enfoca normalmente al frente y al centro. Si se presiona el botón de la palanca de pilotaje izquierda , , o ^^ puede aumentar la sup...
Page 65
127 126 4-17 pantalla mÚltiple la pantalla múltiple del área superior del monitor principal se utiliza para mostrar información enviada desde el centro de mando superior. La pantalla múltiple no está siempre visible. Puede activar y desactivar su visualización si presiona el botón de abrir y cerrar ...
Page 66
129 128 5-1 apuntar y disparar con armas la puntería con armas se realiza utilizando la palanca de puntería derecha para colocar el punto de mira sobre el enemigo en la pantalla. El armamento del cuerpo superior es capaz de moverse independientemente, por lo que el vt tiene un máximo de 180 ˚ º de r...
Page 67
131 130 5-7 utilizar un alcance de tiro eficaz un aspecto muy importante de una batalla de vt es tener equipos que hagan más daño que el enemigo y proporcionen ventaja en combate. Especialmente cuando el alcance de tiro eficaz es superior al del otro oponente, puede ponerse "fuera de su alcance". Si...
Page 68
133 132 configuraciÓn del controlador de steel battalion.
Page 69
135 134 secciÓn 8. Transmisiones de radio 1. Communication panel 1 (from the main battalion argus) begins to flash. This signals that a message from the main battalion is coming in. 2. Set the tuner on communications panel 1. 3. Press communication button 1 (respond/call) and open a connection. "thi...
Page 70
137 136 9-1 aceptar suministros los suministros son necesarios para mantener la potencia del vt. Busque un lugar donde pueda reabastecerse en batalla. El reaprovisionamiento durante una batalla es una tarea ordinaria y ardua. Durante la batalla, intente recibir suministros únicamente cuando esté a c...
Page 71
139 138 10-1 deberes del liderazgo el deber de un mando es dar órdenes a sus tropas y cumplir la misión designada. Los mandos se ganan la confianza de sus tropas con un liderazgo sólido y manteniendo una división estable y fuerte. De este modo, puede incrementar su experiencia y habilidad con el vt....
Page 72
141 140 when using the plasma torch apÉndice tÉcnico cabina: 1ª generaciÓn luz de advertencia de obstáculo frontal pantalla múltiple nombre de arma secundaria 1 usos restantes del arma secundaria 1 nombre de arma principal 1 cargadores restantes de arma principal 1 balas restantes de arma principal ...
Page 73
143 142 garantÍa limitada para su copia del software de juegos xbox (“juego”) garantía. Microsoft corporation (“microsoft”) garantiza que este juego funcionará sustancialmente según se describe en el manual que lo acompaña durante un período de ciento ochenta (180) días desde la fecha de su recepció...
Page 74
145 144 installazione del controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 montaggio dell...
Page 75
147 146 installazione del controller precauzioni • non collegare più di due controller steel battalion alla stessa unità xbox. • non toccare le leve di puntamento e di selezione durante il collegamento o l'accensione del controller steel battalion . • durante il collegamento dei componenti del contr...
Page 76
149 148 2-1 componenti di base di un vt i vt sono fondamentalmente costituiti da tre unità: 1. Unità principale 2. Unità di spostamento 3. Unità di armamento alcune unità di armamento sono montate direttamente sull'unità principale, mentre altre operano in modo indipendente. 2-2 sistema operativo di...
Page 77
151 150 2-10 armi caricate sui vt 270mm rifle (fucile da 270 mm) quest'arma spara munizioni perforanti a bassa traiettoria. 200mm assault rifle (fucile d´ assalto da 200 mm) benché disponga di una gittata ridotta, il sistema di caricamento automatico assicura la più elevata capacità di tiro rapido. ...
Page 78
153 152 squall - anti-vt guided mortar (mortaio guidato anti-vt) questa è l'unica arma anti-vt con angolo di tiro elevato e dotata di capacità di ricerca del bersaglio. Railgun a (cannone elettromagnetico a) questa è la più recente arma sviluppata dalle forze della pacific rim organization. Utilizza...
Page 79
155 154 flame thrower (lanciafiamme) quest'arma per il combattimento ravvicinato, alloggiata al di sotto dell'unità principale, può provocare l'esplosione di un vt con un colpo diretto. Stun rod (asta da stordimento) un colpo diretto con quest'arma, progettata specificamente per il combattimento rav...
Page 80
157 156 2-11 puntamento delle armi con traiettoria curva sulla mappa da combattimento per utilizzare un'arma con traiettoria di tiro curva è innanzitutto necessario agganciare il bersaglio. Quando si sceglie un'arma di questo tipo, il bersaglio, la direzione di tiro e il punto di impatto del proiett...
Page 81
159 158 controlli di base 4-3 spostamento e arresto lo spostamento e l'arresto sono i due movimenti fondamentali del vt. La leva del cambio consente di controllare cinque marce. Premendo l'acceleratore , i giri del motore aumentano e il vt si sposta in avanti. Per muoverlo all'indietro, posiziona la...
Page 82
161 160 monitor del vt 4-12 modifica della telecamera principale il campo visivo del vt è determinato dalla telecamera principale, le cui immagini vengono visualizzate all'interno dell'abitacolo. In genere, la telecamera è posizionata al centro e inquadra l'area di fronte al vt. Premendo , , o sulla...
Page 83
163 162 4-17 display multi-monitor il display multi-monitor nell'area superiore del monitor principale è utilizzato per visualizzare le informazioni inviate dal centro di comando principale. Il multi-monitor non è sempre visualizzato. Per attivarlo e disattivarlo, premi il pulsante di apertura/chius...
Page 84
165 164 5-1 puntamento e azionamento delle armi il puntamento delle armi viene eseguito utilizzando la leva di puntamento destra per posizionare il mirino sul nemico. Le armi montate sull'unità principale sono in grado di muoversi in modo indipendente, offrendo al vt un raggio di puntamento massimo ...
Page 85
167 166 5-7 utilizzo della portata di tiro effettiva un aspetto molto importante per un combattimento anti-vt è disporre di un equipaggiamento più potente rispetto al nemico, per poterlo affrontare da una posizione di superiorità. Se la portata di tiro effettiva delle proprie armi è superiore a quel...
Page 86
169 168 configurazione del controller steel battalion.
Page 87
171 170 8-1 introduzione le comunicazioni sono fondamentali per correlare informazioni chiave, modificare i piani tra i vari gruppi, semplificare l'esecuzione degli ordini e velocizzare il trasferimento di nuovi ordini e informazioni. Ogni vt è equipaggiato con una radio jarc-f522 per le comunicazio...
Page 88
173 172 9-1 ricezione di rifornimenti poiché i rifornimenti sono necessari per il mantenimento dell'efficienza del vt, è indispensabile individuare un luogo in cui riceverli durante il combattimento. Ricevere i rifornimenti in combattimento è un'operazione da eseguire regolarmente, ma comunque risch...
Page 89
174 10-1 doveri dei comandanti il compito di un comandante consiste nell'impartire ordini alle truppe per il completamento della missione designata. I comandanti che riescono a guadagnare la fiducia delle truppe con il proprio esempio contribuiscono al rafforzamento della divisione e quindi all'aume...
Page 90
177 176 when using the plasma torch appendice tecnica abitacolo: prima generazione spia di segnalazione ostacolo frontale multi-monitor nome arma secondaria 1 colpi rimanenti arma secondaria 1 nome arma principale 1 caricatori rimanenti arma principale 1 munizioni rimanenti arma principale 1 spia di...
Page 91
179 178 garanzia limitata del software relativo al gioco di xbox ("il gioco") garanzia. Microsoft corporation ("microsoft") garantisce che il presente gioco funzionerà in sostanziale conformità rispetto a quanto descritto nel manuale fornito all’utente unitamente al gioco stesso per un periodo di 90...
Page 92
181 180 customer service numbers pss* tty** australia 1 800 1 48894 1 800 1 48897 Österreich 0800 281 360 0800 281 361 belgique/belgië/belgien 0800 7 9790 0800 7 9791 danmark 80 88 40 97 80 88 40 98 suomi/finland 0800 1 19424 0800 1 19425 france 0800 91 52 74 0800 91 54 10 deutschland 0800 181 2968 ...