- DL manuals
- Karcher
- Pressure Washer
- K 4.86 M
- Operating Instructions Manual
Karcher K 4.86 M Operating Instructions Manual - Sicherheitshinweise
Deutsch
3
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und han-
deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-
triebsanleitung für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger
ausschließlich für den Privathaushalt:
– zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu-
gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa-
den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit
Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit
Zusatz von Reinigungsmitteln).
– mit von Kärcher zugelassenen Zubehör-
teilen, Ersatzteilen und Reinigungsmit-
teln. Beachten Sie die Hinweise, die den
Reinigungsmitteln beigegeben sind.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in-
nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern
ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur-
sache sein sollte. Im Garantiefall wenden
Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler
oder die nächste autorisierte Kundendienst-
stelle.
Gefahr
!
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
!
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn
die Netzanschlussleitung oder wichtige
Teile des Gerätes, z.B. Sicherheitsele-
mente, Hochdruckschläuche, Spritzpi-
stole, beschädigt sind.
!
Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen ist untersagt.
!
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z.B. Tankstellen) sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften zu
beachten.
!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor je-
dem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-
schädigte Anschlussleitung unverzüglich
durch autorisierten Kundendienst/Elek-
tro-Fachkraft austauschen lassen.
!
Hochdruckstrahlen kön-
nen bei unsachgemä-
ßem Gebrauch
gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, ak-
tive elektrische Ausrüstung oder auf das
Gerät selbst gerichtet werden.
!
Den Strahl nicht auf andere oder sich
selbst richten, um Kleidung oder Schuh-
werk zu reinigen.
!
Keine Gegenstände abspritzen, die ge-
sundheitsgefährdende Stoffe (z.B. As-
best) enthalten.
!
Fahrzeugreifen/Reifenventile können
durch den Hochdruckstrahl beschädigt
werden und platzen. Erstes Anzeichen
hierfür ist eine Verfärbung des Reifens.
Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenven-
tile sind lebensgefährlich. Mindestens 30
cm Strahlabstand bei der Reinigung ein-
halten!
!
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkei-
ten oder unverdünnte Säuren und Lö-
sungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B.
Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die Ver-
packungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Batterien, Öl und ähnliche Stoffe
dürfen nicht in die Umwelt gelan-
gen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsy-
steme.
Garantie
Sicherheitshinweise
Summary of K 4.86 M
Page 1
! Deutsch 3 english 10 français 17 italiano 24 nederlands 31 español 38 português 46 dansk 53 norsk 59 svenska 65 suomi 71 Ελληνικά 77 türkçe 85 Рч cc кий 92 magyar 101 Č esky 108 slovenšcina 115 polski 122 române ş te 129 slovencina 136 hrvatski 143 srpski 150 Български 157 eesti 165 latviešu 172 l...
Page 2
2.
Page 3: Sicherheitshinweise
Deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese betriebsanleitung und han- deln sie danach. Bewahren sie diese be- triebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Verwenden sie diesen hochdruckreiniger ausschließlich für den privathaushalt: – ...
Page 4
4 deutsch sprühnebel ist hochentzündlich, explo- siv und giftig. Kein aceton, unverdünnte säuren und lösungsmittel, da sie die am gerät verwendeten materialien angrei- fen. 몇 warnung ! Ungeeignete verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden sie im freien nur dafür zugelassene und entspr...
Page 5: Inbetriebnahme / Bedienung
Deutsch 5 sicherheitseinrichtungen dienen dem schutz vor verletzungen und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Dieser verhindert das unbeabsichtige anlau- fen des gerätes. Bei arbeitspausen oder beim beenden des betriebs ausschalten. Die sicherungsraste an der handspritzpisto- le verhindert ...
Page 6
6 deutsch 몇 achtung den hochdruckreiniger nie mit geschlosse- nem wasserhahn betreiben, da trockenlauf zu einer beschädigung der hd-pumpe führt. Bei verunreinigungen im zulaufwasser un- bedingt den kärcher-wasserfilter verwen- den (sonderzubehör - bestellnr. 4.730-059). Für deutschland : sollte ihre...
Page 7: Sonderzubehör
Deutsch 7 handspritzpistole mit sicherungsraste sichern. " bei längeren arbeitspausen (über 5 mi- nuten) zusätzlich das gerät am geräte- schalter ausschalten. " handspritzpistole inkl. Strahlrohr in der zubehöraufnahme abstellen. " wenn rm zugemischt wurde: rm-saug- schlauch in einen behälter mit kl...
Page 8: Hilfe Bei Störungen
8 deutsch das gerät ist wartungsfrei. Verwenden sie ausschließlich original-kär- cher-ersatzteile. Eine ersatzteilübersicht finden sie am ende dieser bedienungsanlei- tung. Kleinere störungen können sie mit hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im zweifelsfall wenden sie sich bitte an den au...
Page 9: Ce-Erklärung
Deutsch 9 hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer konzi- pierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheits-anforderungen der eg-richtli- nien entspricht. Bei einer nicht mit un...
Page 10: Safety Instructions
10 english dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli- ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent posses- sors. This high-pressure cleaner is designed for domestic use only: – to clean machines, veh...
Page 11
English 11 acids and solvents as they are aggres- sive towards the materials from which the appliance is made. 몇 warning ! Unsuitable extension cables can be haz- ardous. Only use extension cables out- doors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient ca- ble cross secti...
Page 12: Commissioning and Operation
12 english definition of abbreviations used : hp = high pressure dt = detergent when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the pakkage contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. The accessories, high press...
Page 13
English 13 when fitted with the appropriate accesso- ries, this high-pressure cleaner can draw in surface water, e.G. From water butts or ponds (max. Suction height 0.5 m). " as the standard coupling system is not suitable for use in suction mode, the kärcher suction hose with integrated fil- ter sh...
Page 14: Special Accessories
14 english " if detergent has been added: suspend detergent suction hose in a container filled with clear water, switch the appli- ance on for around 1 minute once the spray lance has been removed and rinse until water runs clear. " release the lever on the handgun. " switch the appliance switch to ...
Page 15: Troubleshooting
English 15 only use original kärcher spare parts. You will find a list of spare parts at the end of this document. You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Risk of injury always switch off the applianc...
Page 16: Ce-Declaration
16 english we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant ba- sic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us. This declaration shall cease to be valid if the ...
Page 17: Consignes De Sécurité
Français 17 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que ...
Page 18
18 français véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules endommagés présentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! ! Ne jamais aspirer des liquid...
Page 19
Français 19 protection contre les courants de court- circuit placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 ma). ! Les fiches mâles et les raccords des câbles de rallonge utilisés doivent être étanches à l’eau. ! Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble. Le...
Page 20
20 français respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau. " utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard : - diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm). - longueur minimale 7,5 m. " visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. " fixer le flexible d'eau ...
Page 21
Français 21 " rotation vers la gauche : le détergent est aspiré à partir du réservoir à détergent gauche. " rotation vers la droite : le détergent est aspiré à partir du réservoir à détergent droit. 1 pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher compl...
Page 22: Accessoires En Option
22 français les accessoires spéciaux élargissent le champ d'action de votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations chez votre revendeur kärcher. Nous recommandons l'assortiment de produits d'entretien et de nettoyage kärcher, adaptés à chaque type de nettoyage. Demandez des conseils ou...
Page 23: Caractéristiques Techniques
Français 23 " vérifier l'absence de pli au niveau du tuyau d'aspiration pour détergent nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamental...
Page 24: Norme Di Sicurezza
24 italiano gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Utilizzate questa idropulitrice esclusivamente nell'...
Page 25
Italiano 25 solventi o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. Benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di polverizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati n...
Page 26: Messa In Funzione / Uso
26 italiano i dispositivi di sicurezza servono alla protezione da lesioni e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fuori della loro funzione. Impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio durante eventuali pause di lavoro e a lavoro terminato. Il dispos...
Page 27
Italiano 27 " avvitare il giunto fornito sul collegamento acqua dell'apparecchio. " inserire il tubo flessibile acqua sul giunto dell'apparecchio e collegarlo al rubinetto. 몇 attenzione non utilizzare mai l'idropulitrice a rubinetto chiuso poichè il funzionamento a secco può causare danni alla pompa...
Page 28: Accessori Optional
28 italiano " lasciare la leva della pistola a spruzzo. " durante la pause di lavoro bloccare la leva della pistola a spruzzo con il dispositivo di arresto di sicurezza. " durante pause di lavoro prolungate (più di 5 min.) spegnere anche l'apparecchio con l'interruttore dell'apparecchio. " deporre l...
Page 29: Cura E Manutenzione
Italiano 29 rischio di lesioni prima di effettuare lavori di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione. Prima di depositi di lunga durata, per es. In inverno: " staccare il filtro dal tubo flessibile di aspirazione detergente e lavarlo sotto acqua corrente....
Page 30: Dati Tecnici
30 italiano con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla m...
Page 31: Veiligheidsinstructies
Nederlands 31 geachte klant, lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar. Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reinigen van machines, voertuigen, gebo...
Page 32
32 nederlands minstens 30 cm straalafstand aan bij het reinigen! ! Zuig nooit vloeistoffen op die oplosmiddelen bevatten, of onverdunde zuren en oplosmiddelen! Dat zijn bijvoorbeeld benzine, verfverdunner of verwarmingsolie. De sproeinevel is uiterst brandbaar, explosief en giftig. Geen aceton, onve...
Page 33
Nederlands 33 veiligheidsvoorzieningen dienen ter bescherming tegen verwondingen en mogen niet worden gewijzigd of omzeild. Deze schakelaar voorkomt dat het apparaat onbedoeld gaat werken. Schakel het apparaat bij pauzes of als u met het werk ophoudt, uit. De veiligheidspal op het handspuitpistool v...
Page 34
34 nederlands 몇 let op gebruik de hogedrukreiniger nooit met gesloten waterkraan, omdat drooglopen tot een beschadiging van de hogedrukpomp leidt! Gebruik in geval van verontreinigingen in het aangevoerde water beslist het kärcher- waterfilter (als optie verkrijgbaar - bestelnr. 4.730-059). Deze hog...
Page 35: Extra Toebehoren
Nederlands 35 " laat de hendel van het handpistool los. " bij werkpauzes borgt u de hendel van het handpistool met behulp van de veiligheids-blokkering. " bij langere werkpauzes (meer dan 5 minuten) moet u bovendien het apparaat uitschakelen met behulp van de apparaatschakelaar. " handpistool incl. ...
Page 36: Reiniging En Onderhoud
36 nederlands letselgevaar vóór alle onderhoudswerkzaamheden schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit de wandcontactdoos. Voor langduriger opslag, bijvoorbeeld in de winter: " haal het filter van de reinigingsmiddelaanzuigslang en reinig deze onder stromend water. " trek de zeef in het ...
Page 37: Technische Gegevens
Nederlands 37 hierbij verklaren wij, dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest...
Page 38: Instrucciones De Seguridad
38 español estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Utilice esta limpiadora de alta presión, excl...
Page 39
Español 39 asbesto). ! El chorro a alta presión puede dañar los neumáticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriorados suponen un...
Page 40: Puesta En Servicio/manejo
40 español corresponder a la indicada en la placa de características del aparato. ! Protección mínima por fusible de la toma de corriente 10 a (inerte). ! Para evitar accidentes de origen eléctrico, recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto precone...
Page 41
Español 41 pistola pulverizadora manual hacia fuera, p. E., con un pequeño destornillador. " conecte la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora manual. " empuje la grapa hasta que engatille y compruebe que la conexión está bien hecha tirando de la manguera de alta presión. Valores de con...
Page 42
42 español " para las suciedades más difíciles de eliminar no admite el funcionamiento con detergente - nota el detergente sólo se puede mezclar a baja presión. Todos los cepillos de lavar ofrecidos por kärcher han sido concebidos para el trabajo con detergentes. " gire la boquilla variopower hacia ...
Page 43: Accesorios Especiales
Español 43 몇 atención: si el aparato es transportado colocado en horizontal vacíe antes el detergente del depósito de detergente. " cierre el mango para el transporte, plegándolo hacia arriba " comprobar el dispositivo de bloqueo del mango para el transporte " suelte el dispositivo de bloqueo del ma...
Page 44: Ayuda En Caso De Avería
44 español usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Peligro de lesiones antes de efectuar cualquier tarea de cuidado o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de l...
Page 45: Declaración Ce
Español 45 por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondiente...
Page 46: Avisos De Segurança
46 português estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – p...
Page 47
Português 47 limpeza de superfícies! ! Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos...
Page 48: / Utilização
48 português os dispositivos de segurança protegem contra lesões e não podem ser alterados ou colocados fora de serviço. Serve para evitar que a máquina seja ligada acidentalmente. Desligue-o durante pausas e ao terminar os trabalhos. O bloqueio de segurança na pistola de injecção manual impede uma ...
Page 49
Português 49 " fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. " colocar a mangueira de água sobre o elemento de acoplamento da máquina e ligar à torneira. 몇 atenção nunca ligar a maquinas de lavar de alta pressão enquanto a torneira de água estiver fechada, já que assim danifica-se a...
Page 50: Acessórios Especiais
50 português " soltar a alavanca da pistola de injecção manual. " se não trabalhar com a lavadora, proteger a alavanca da pistola de injecção manual com o entalhe de segurança. " se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado por meio...
Page 51: Detergente
Português 51 recomendamos o nosso programma kärcher de limpeza e de produto de conservação conforme a limpeza que deseja efectuar. Por favor peça informações sobre este tema. Perigo de lesão antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, desligar o aparelho e tirar a ficha de rede. Antes d...
Page 52: Dados Técnicos
52 português declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o noss...
Page 53: Sikkerhedsanvisninger
Dansk 53 kære kunde læs denne brugsanvisning før første gangs brug af højtryksrenseren og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, værktøjer, fassader, ter...
Page 54: Ibrugtagning/betjening
54 dansk farlige. Benyt ved udendørs brug udelukkende hertil godkendte og mærkede forlængerledninger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Kontroller altid højtryksslangen for beskadigelser, før den tages i brug. Udskift højtryksslangen med det samme,...
Page 55
Dansk 55 alt medleveret tilbehør, høtryksslangen og pistolen er anbragt indenfor renseren. Renseren er allerede i sammensat tilstand, kun tranporthjulene, sprøjtepistolen og koblingsdelen til vandtilslutningen skal monteres. Se billeder side 2 1 vandtilslutning med si 2 tilkoblingsdel til vandforsyn...
Page 56
56 dansk " Åbn for vandhanen. " sæt netstikket i. " stil hovedafbryderne på "i/on". " løsn låsetappen på pistolgrebet ved at trykke og træk i håndtaget. 몇 advarsel pga. Den vandstråle, der kommer ud af højtryksdysen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt og hold godt fast i pistolgrebet og...
Page 57: Ekstratilbehør
Dansk 57 " løft renseren på transporthåndtaget. 몇 obs hvis renseren opbevares i liggende tilstand skal rensemidlet først drænes ud af rm- tanken. Frost kan ødelægge renseren hvis den ikke drænes fuldstændigt. Renseren skal opbevares i et frostfrit rum om vinteren. " nettilslutningskablet skal hænges...
Page 58: Tekniske Data
58 dansk spule vand fremad. " kontroller vandtilløbsmængden. Ht-pumpen er utæt " det er normalt, at hd-pumpen er lidt utæt. Kontakt den autoriserede kundeservice, hvis den er meget utæt. Manglende indsugning af rengøringsmiddel " stil strålerøret på lavtryk. " rens filteret på rm-sugeslangen. " kont...
Page 59: Sikkerhetsanvisninger
Norsk 59 kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til private formål: – som rengjøring av maskiner, biler, bygninger, verktøy, fasa...
Page 60
60 norsk anvendes skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Kontroller alltid høytrykkslangen for skader før bruk av høytrykksvaskeren. Høytrykkslanger med skader må skiftes ut umi...
Page 61
Norsk 61 pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Alt medfølgende utstyr, høytrykksslange og pistol er anbragt på innsiden av apparatet. Apparatet er allerede ferdig montert, kun transporthjul, høytrykkspistol og koblingsdel for vanntilkobling behøver mont...
Page 62
62 norsk " sett inn ønsket strålerør i høytrykks- pistolen og fet det ved å dreie 90°. " Åpne vannkranen. " sett i støpselet. " hovedbryter på „i/on“. " trykk på sikringslåsen på håndsprøytepistolen for å løsne sikringen, og betjen spaken. 몇 advarsel når vannet stråler ut av høytrykksdysen utsettes ...
Page 63: Tilleggsutstyr
Norsk 63 " slå opp transporthåndtak " sett på transporthåndtakslås " løsne transporthåndtakslås. " transporthåndtak slås ned. " løft apparatet i håndtaket. 몇 forsiktig dersom apparatet oppbevares liggende, tøm først ut rengjøringsmiddel fra rm- tankene. Frost kan ødelegge apparatet dersom det ikke e...
Page 64: Tekniske Data
64 norsk sterke trykksvingninger " rengjør høytrykksdysen: fjern smuss fra dysehullene med en nål, og skyll med vann i retning fremover. " kontroller vanntilførselsmengden ht-pumpe utett " små utettheter i ht-pumpen skyldes tekniske årsaker. Ved større utettheter, ta kontakt med autorisert kundeserv...
Page 65: Säkerhetsanvisningar
Svenska 65 bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. Högtryckstvätten får endast användas för privat bruk: – för rengöring av maskiner, fordon, byggna...
Page 66: Idrifttagande/betjäning
66 svenska 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Kontrollera före drift att högtrycksslangen inte är skadad. Byt genast ut skadade högtrycksslangar. ! Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar är viktiga för aggregatets säkerhet. Använd endast högtrycksslangar, armaturer och kopplingar som rekommenderas av tillver...
Page 67
Svenska 67 transporthjulen, handsprutpistolen och kopplingsdelen för vattenanslutningen måste monteras. Figurer, se sida 2 1 vattenanslutning med sil 2 kopplingsdel för vattenanslutning 3 nätkabel med kontakt 4 förvaring, nätförsörjningskabel 5 strömbrytare (pÅ/av) 6 transporthandtag, infällbart 7 s...
Page 68
68 svenska " lås upp säkerhetsspärren på handsprutan genom att trycka in den och tryck in handtaget. 몇 varning p.G.A. Vattenstrålen vid högtrycksmunstycket får handsprutan en rekyl. Stå stadigt och håll fast handsprutan och strålröret med båda händer. " för normal rengöring. Drift med rengöringsmede...
Page 69: Specialtillbehör
Svenska 69 몇 varning om aggregatet ska förvaras liggande måste du du första tömma rm-tanken på rengöringsmedel. Frost kan förstöra ett aggregat som inte har tömts fullständigt. Förvara aggregatet på en frostfri plats under vintern. " häng nätförsörjningskabeln upplindad över förvaringen. " linda på ...
Page 70: Tekniska Data
70 svenska hd-pumpen otät " en lätt otäthet hos hd-pumpen är normalt. Kontakta auktoriserad kundservice om det finns stora otätheter. Ingen rengöringsmedeluppsugning " ställ in strålröret på lågtryck. " rengör filtret på rm-sugslangen " kontrollera om rm-sugslangen är knäckt någonstans härmed försäk...
Page 71: Turvaohjeet
Suomi 71 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöh- empää omistajaa varten. Käytä tätä suurpainepesuria yksinomaan yksi- tyisiä kotitalouksia varten: – koneiden, ajoneuvojen, rakennusten, työ- kalujen, j...
Page 72: Käyttöönotto/ohjaus
72 suomi leikkaus. 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Tarkasta suurpaineletkun kunto aina en- nen käyttöä. Vaihda vaurioitunut suurpai- neletku välittömästi. ! Suurpaineletkut, armatuurit ja kytkimet ovat tärkeitä laitteen turvallisuudelle. Käytä vain valmistajan suosittelemia suurpai- neletku...
Page 73
Suomi 73 1 vesiliitäntä ja sihti 2 vesiliitännän kytkinosa 3 verkkokaapeli ja pistoke 4 sähköjohdon säilytyspaikka 5 laitekytkin (pÄÄlle/pois) 6 taitettava kuljetuskahva 7 kuljetuskahvan lukitsin 8 sisäkansi 9 varusteiden säilytyspaikka 10 puhdistusainesäiliö 11 puhdistusaineen imuletku ja suodatin ...
Page 74
74 suomi 몇 varoitus suurpainesuuttimesta ulospääsevä vesisuihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vaikuttavan ta- kaiskuvoiman. Seiso tukevassa asennossa ja pidä käsiruiskupistoolista ja suihkuputkesta molemmin käsin kiinni. " tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtäviin. Puhdistusainekäyttö mahdollinen...
Page 75: Lisävaruste
Suomi 75 " taita kuljetuskahva. " nosta laite kantokahvasta. 몇 huomio jos säilytät laitetta vaakatasossa, tyhjennä puhdistusaine puhdistusainesäiliöstä ennen kuljetusta. Pakkanen saattaa rikkoa laitteen, jos sen sisäl- le on jäänyt nestettä. Säilytä laite talvella pak- kaselta suojattuna. " kelaa la...
Page 76: Tekniset Tiedot
76 suomi on normaalia. Jos epätiiviys on voimaka- sta, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspal- veluun. Ei puhdistusaineimua " aseta ruiskuputki pienpaineasentoon. " puhdista puhdistusaineen imuletkun suo- datin. " tarkista puhdistusaineen imuletkun taito- skohdat. Vakuutamme, että alla mainitut tuott...
Page 77: Υποδείξεις
Ελληνικά 77 a γαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µ ελλοντική χρήση ή για τον επό µ ενο κάτοχο της συσκευής . Χρησι µ οποιήστε αυτό το σύστη µ α καθαρισ µ ού υψηλής πίεσης αποκ...
Page 78
78 Ελληνικά πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτο µ α , ζώα , ενεργοποιη µ ένο ηλεκτρικό εξοπλισ µ ό ή στην ίδια τη συσκευή . ! Μην στρέφετε τη δέσ µ η πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους , για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια . ! Μην ψεκάζετε αντικεί µ ενα που περιέχουν ουσίες επικίνδυνες για την υγεί...
Page 79: Νεργοποίηση
Ελληνικά 79 προέκτασης δεν επιτρέπεται να βρίσκεται µ έσα σε νερό . ! Όλα τα ρευ µ ατοφόρα εξαρτή µ ατα στο χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού . ! Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί µ όνο µ ε ηλεκτρική σύνδεση , η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο βάσει του iec 60364. ! ...
Page 80
80 Ελληνικά 20 Βούρτσα πλυσί µ ατος * * Ειδικά εξαρτή µ ατα ( δεν συ µ περιλα µ βάνεται στο υλικό που παραδίδεται µ αζί µ ε τη συσκευή ) " Αφαιρέστε το εξάρτη µ α σύνδεσης για την παροχή νερού από το κάτω µ έρος της συσκευασίας και εγκαταστήστε το . " Αφαιρέστε τους δύο τροχούς µ εταφοράς από τα κάτ...
Page 81
Ελληνικά 81 " Ρυθ µ ίστε το γενικό διακόπτη στη θέση "i/ on“. " Απασφαλίστε το άγκσιτρο ασφάλισης στο πιστολέτο χειρός πιέζοντάς το και τραβήξτε τον µ οχλό . 몇 Προειδοποίηση Η δέσ µ η νερού που εξέρχεται από το µ πεκ υψηλής πίεσης ασκεί δύνα µ η οπισθοδρό µ ησης στο πιστολέτο χειρός . Το σώ µ α σας ...
Page 82: Προαιρετικά
82 Ελληνικά το κού µ πω µ α . " Βγάλτε το ρευ µ ατολήπτη . " Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας , τον εύκα µ πτο σωλήνα υψηλής πίεσης και τα εξαρτή µ ατα στη συσκευή . 몇 Προσοχή Εάν η συσκευή πρόκειται να µ εταφερθεί σε κεκλι µ ένη θέση , αδειάστε προηγου µ ένως το απορρυπαντικό από το δοχείο ΑΠ . "...
Page 83: Τεχνικά
Ελληνικά 83 απλές βλάβες . Εάν έχετε α µ φιβολίες , παρακαλού µ ε απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Κίνδυνος τραυ µ ατισ µ ού Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Προειδοποίηση Οι εργασί...
Page 84: ∆Ήλωση
84 Ελληνικά ∆ια της παρούσης δηλώνου µ ε ότι το µ ηχάνη µ α που χαρακτηρίζεται παρακάτω , µ ε βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη µ ορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περ...
Page 85: Güvenlik Uyar
Türkçe 85 say õ n mü ş terimiz, cihaz õ n õ z õ ilk defa kullanmadan önce bu kullan õ m k õ lavuzunu okuyup buna göre davran õ n õ z. Bu kullan õ m k õ lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz õ n sonraki kullan õ c õ lar õ na iletmek üzere saklay õ n. Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadec...
Page 86
86 türkçe ! Çözücü madde içeren s õ v õ lar ya da inceltilmi ş asitler ve çözücü maddeleri kesinlikle emmeyin! Buna örne ğ in benzin, tiner veya ya ğ kak õ t õ kullan õ n. Püskürtme tozu patlay õ c õ d õ r ve zehirlidir. Cihazda kullan õ lan malzemelere yap õ ş t õ klar õ için, aseton, inceltilmi ş ...
Page 87: Lk Çal
Türkçe 87 kullan õ lan k õ saltmalar õ n tan õ m õ : hd = yüksek bas õ nç rm = temizlik maddesi ambalaj õ ç õ kart õ rken, ambalaj õ n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmad õ ğ õ n õ kontrol edin. Nakliye hasarlar õ nda yetkili sat õ c õ n õ z õ bilgilendirin. Birlikte te...
Page 88
88 türkçe bu yüksek bas õ nç temizleyicisi ilgili aksesuarla örne ğ in varillerden veya havuzdan üst yüzey sular õ n temizlenmesi için uygundur (emme yüksekli ğ i maksimum 0,5 m). " standart ba ğ lant õ sistemi temizleme çal õ ş mas õ için uygun de ğ ildir, bu nedenle kärcher filtreli emme hortumunu...
Page 89: Özel Aksesuar
Türkçe 89 " rm kar õ ş t õ r õ lm õ ş sa: rm hortumunu saf suyla dolu olan bir kaba as õ n, cihaz õ yakla ş õ k 1 dakika boyunca sökülmü ş püskürtme borusuyla sökün ve durulay õ n. " el tabancas õ n õ n kolunu b õ rak õ n. " cihaz ş alteri „0/off“ konumundad õ r. " muslu ğ u kapat õ n. " mevcut bas ...
Page 90: Zalarda Yard
90 türkçe sadece orijinal kärcher yedek parçalar õ kullan õ n. Bir yedek parça genel bak õ ş õ n õ bu kullan õ m k õ lavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Küçük ar õ zalar õ a ş a ğ õ daki genel bak õ ş õ n yard õ m õ yla kendiniz giderebilirsiniz. Ş üphe etmeniz durumunda, yetkili mü ş teri hizmetlerin...
Page 91: Ce Beyan
Türkçe 91 İş bu belge ile a ş a ğ õ da tan õ mlanan makinenin konsepti ve tasar õ m õ ve taraf õ m õ zdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l õ k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onay õ m õ z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i ş...
Page 92: Указания
92 Ру cc кий Уважаемый покупатель ! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания , содержащиеся в нем . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя . Данный в...
Page 93
Ру cc кий 93 ! Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность . Запрещается направлять струю воды на людей , животных , включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат . ! Не разрешается также направлять струю в...
Page 94: Ввод
94 Ру cc кий носить соответствующую защитную одежду и защитные очки . ! Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра . ! Данный прибор был разработан для использования моющих средств , которые поставляются или были рекомендованы изготовителем прибора . Использование других моющих средств ил...
Page 95
Ру cc кий 95 2 соединительный элемент для подключения воды , 3 сетевой шнур со штепсельным разъемом , 4 Хранение , сетевой кабель 5 Выключатель прибора ( вкл ./ выкл .), 6 рукоятка для транспортировки , складная 7 фиксация рукоятки для транспортировки 8 крышка внутреннего отделения 9 место хранения ...
Page 96
96 Ру cc кий С помощью соответствующего приспособления данный высоконапорный моющий прибор может набирать воду из открытых резервуаров , например , из бочек для дождевой воды или прудов ( высота всасывания : макс . 0,5 м ). " Стандартная система соединительных элементов непригодна для работы в режим...
Page 97
Ру cc кий 97 1 Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать ( при этом моющее средство не должно высыхать ). 2 Отходящую грязь смыть с помощью высоконапорного моющего аппарата . " Отпустить рычаг ручного пистолета - распылителя , " при перерывах в работе ручной ...
Page 98: Специальные
98 Ру cc кий хранения . " Пистолет - распылитель и принадлежности вставьте в предназначенные для этого отделения для принадлежностей . " Щетку для мойки ( специальная принадлежность ) можно хранить в выемке между двумя баками для МС . Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибо...
Page 99: Технические
Ру cc кий 99 прибор и снова подсоедините струйную трубку " Очистите сетчатый фильтр в элементе для подачи воды : Сетчатый фильтр легко вынимается с помощью плоскогубцев . " Проверьте все трубы и шланги , ведущие к насосу ВД , на герметичность и засорение . Сильные перепады в давлении " Прочистить вы...
Page 100: 100
100 Ру cc кий Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...
Page 101: 101
Magyar 101 tisztelt vev ő nk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást ő rizze meg, hogy kés ő bb is használhassa, vagy a következ ő tulajdonosnak továbbadhassa. A készüléket kizárólag magáncélra szabad haszná...
Page 102: 102
102 magyar permetezésekor képz ő d ő köd rendkívül gyúlékony, robbanásveszélyes és mérgez ő . Tilos acetont, tömény savat és oldószert felszívni, mivel ezek a készülék anyagát is megtámadhatják. 몇 figyelem! ! A nem megfelel ő hosszabbító kábel veszélyes lehet. A szabadban csak az erre engedélyezett ...
Page 103: 103
Magyar 103 a biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják, ezeket nem szabad módosítani vagy megkerülni. Ez megakadályozza a készülék akaratlan beindulását. A munkaszüneteknél vagy az üzem befejeztével ki kell kapcsolni. A kézi szórópisztolyon található biztosítópecek megakadályozza a k...
Page 104: 104
104 magyar " a víztöml ő t a készülék csatlakozó elemére kell dugni és csatlakoztatni kell a vízcsapra. 몇 figyelem a nagynyomású tisztítót tilos zárt vízcsapról üzemeltetni, mivel a szárazon történ ő járatás a hd szivattyú károsodásához vezet. Vízszennyez ő dés esetén feltétlenül alkalmazni kell a k...
Page 105: 105
Magyar 105 " a kézi szórópisztoly nyomókarját engedje el. " a munka szüneteltetésekor a kézi szórópisztoly nyomókarját biztosítsa. " hosszabb munkaszünet (több mint 5 perc) esetén kapcsolja ki a készüléket a készülék kapcsolójával. " tegye a kézi szórópisztolyt a szórófejjel együtt a tartozéktartóba...
Page 106: 106
106 magyar sérülésveszély minden ápolási és karbantartási munkálat megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Hosszabb tárolás el ő tt, pl. Télen: " húzza le a sz ű r ő t a tisztítószer szívócs ő r ő l és tisztítsa meg folyóvíz alatt. " a vízcsatlakozóban találh...
Page 107: 107
Magyar 107 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilat...
Page 108: 108
108 Č esky vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký č isti č používejte výhradn ě v domácnosti, a sice – k č išt ě ní stroj ů , vo...
Page 109: 109
Č esky 109 ! P ř istrojem nikdy nenasávejte kapaliny obsahující rozpoušt ě dla č i ne ř ed ě né kyseliny nebo samotná rozpoušt ě dla, jako nap ř . Benzin, ř edidla barev nebo topný olej. Výpary takových látek jsou vysoce vzn ě tlivé, explozivní a jedovaté. Nikdy nepoužívejte aceton, ne ř ed ě né kys...
Page 110: 110
110 Č esky bezpe č nostní prvky slouží k ochran ě p ř ed poran ě ními a nesmí se m ě nit č i obcházet. Zabra ň uje neúmyslnému zapnutí p ř ístroje. P ř i p ř erušení práce nebo p ř i ukon č ení provozu vypn ě te. Pojistná západla na st ř íkací pistoli zabra ň uje neúmyslnému zapnutí p ř ístroje. Výz...
Page 111: 111
Č esky 111 몇 pozor! Nikdy neuvád ě jte č isti č do provozu "nasucho", tzn. Je-li vodovodní kohoutek uzav ř en. Mohlo by tím dojít k poškození vysokotlakého č erpadla. V p ř ípad ě výskytu ne č istot v p ř ívodní vod ě bezpodmíne č n ě použijte vodní filtr kärcher (zvláštní p ř íslušenství - obj. č ....
Page 112: 112
112 Č esky " uvoln ě te stisk pá č ky na st ř íkací pistoli. " v pracovních p ř estávkách zajist ě te pá č ku na st ř íkací pistoli pojistnou západkou. " p ř i delších p ř estávkách (déle než 5 minut) p ř ístroj vypn ě te hlavním vypína č em. " ru č ní st ř íkací pistoli v č etn ě rozprašovací trubk...
Page 113: 113
Č esky 113 nebezpe č í poran ě ní než za č nete provád ě t jakékoli údržbá ř ské práce na p ř ístroji, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . P ř ed uskladn ě ním na delší dobu, nap ř . Na zimu: " sejm ě te filtr z hadice na č isticí prost ř edky a opláchn ě te jej pod tekoucí vodou. " sítko p ř ípojky n...
Page 114: 114
114 Č esky tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prov...
Page 115: 115
Slovenš č ina 115 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Ta visokotla č ni č istilec uporabljajte izklju č no za privatno gospodinjstvo: – za č iš č ...
Page 116: 116
116 slovenš č ina uporabljene na stroju. 몇 opozorilo ! Neprimerni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Na odprtem uporabljajte le za to dovoljene in ustrezno ozna č ene podaljševalne kabe z zadostnim prerezom vodi č ev: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Pred vsakim zagonom preverite gibko vi...
Page 117: 117
Slovenš č ina 117 definicija uporabljenih okrajšav : vt= visoki tlak Č s= č istilno sredstvo pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Ves priložen dodatni pribor, visokotla č na cev in pišto...
Page 118: 118
118 slovenš č ina le-ta filtrira umazanijo iz dovodne vode. " prezra č ite stroj: stroj vklopite brez priklju č ene brizgalne cevi in ga pustite, da dela, dokler iz pištole ne te č e voda brez mehur č kov. Izklopite stroj in ponovno priklju č ite brizgalno cev. " Želeno brizgalno cev nataknite na ro...
Page 119: 119
Slovenš č ina 119 몇 opozorilo Č e stroj prevažate v leže č em položaju, najprej izpraznite posodo s č istilnim sredstvom. " dvignite transportni ro č aj. " fiksirajte transportni ro č aj. " sprostite transportni ro č aj. " transportni ro č aj zložite. " dvignite stroj za nosilni ro č aj. 몇 opozorilo...
Page 120: 120
120 slovenš č ina " prezra č ite stroj. Stroj vklopite brez priklju č ene brizgalne cevi in ga pustite, da dela, dokler iz pištole ne te č e voda brez mehur č kov. Izklopite stroj in ponovno priklju č ite brizgalno cev. " o č istite sito v priklju č ku za vodo: lahko ga izvle č ete s ploš č atimi kl...
Page 121: 121
Slovenš č ina 121 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Zadevne eu-direktive: 98/37/eg 73/23/ewg...
Page 122: 122
122 polski szanowny kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czyszcz ą ce przeznaczone ...
Page 123: 123
Polski 123 zawieraj ą cych materia ł y szkodliwe dla zdrowia (np. Azbest). ! Strumie ń wody pod ci ś nieniem mo ż e uszkodzi ć wentyle lub opony samochodowe i doprowadzi ć do p ę kni ę cia opony. Pierwszym sygna ł em takiego niebezpiecze ń stwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony samochodowe ...
Page 124: 124
124 polski ! Bezpiecznik gniazdka minimum 10 a (zw ł oczny). ! W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym pr ą dem elektrycznym zaleca si ę stosowanie gniazdek z wy łą cznikiem ochronnym (pr ą d wyzwalaj ą cy o mocy znamionowej maks. 30 ma). ! Wtyk i gniazdo stosowanego przed ł u ż acza musz ą by ć w...
Page 125: 125
Polski 125 warto ś ci przy łą czenia patrz tabliczka znamionowa/dane techniczne. Przestrzega ć przepisów lokalnego przedsi ę biorstwa wodoci ą gowego. " stosowa ć w ąż gumowy wzmocniony tkanin ą (nie obj ę ty dostaw ą ) ze zwyk ł ym z łą czem: - ś rednica min. 1/2 cala (13 mm), - d ł ugo ść min. 7,5...
Page 126: 126
126 polski " obrót w lewo: ś rodek czyszcz ą cy zostanie zassany z lewego zbiornika. " obrót w prawo: ś rodek czyszcz ą cy zostanie zassany z prawego zbiornika. 1 cienko spryska ć such ą powierzchni ę ś rodkiem czyszcz ą cym i pozostawi ć na pewien czas (ale nie do wyschni ę cia). 2 sp ł uka ć rozpu...
Page 127: 127
Polski 127 wyposa ż enie specjalne zwi ę ksza mo ż liwo ś ci zastosowania urz ą dzenia. Bli ż szych informacji na ten temat udzielaj ą dystrybutorzy urz ą dze ń kärcher. Do ka ż dego celu zalecamy stosowa ć odpowiedni ś rodek z asortymentu ś rodków czyszcz ą cych i piel ę gnacyjnych firmy kärcher. I...
Page 128: 128
128 polski niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami m...
Page 129: 129
Române ş te 129 mult stimate client, citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Utiliza ţ i acest aparat de ...
Page 130: 130
130 române ş te via ţ a persoanelor. La cur ăţ are p ă stra ţ i o distan ţă minim ă de cel pu ţ in 30 cm ! ! Nu se vor aspira niciodat ă lichide con ţ inând solven ţ i, dizolvan ţ i sau acizi nedilua ţ i! În aceast ă categorie intr ă de ex. Benzina, diluantul pentru vopsea, uleiul. Cea ţ a format ă ...
Page 131: 131
Române ş te 131 dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia împotriva r ă nirii ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora. Acesta împiedic ă pornirea accidental ă a aparatului. Opri ţ i-l în timpul pauzelor de lucru sau la sfâr ş itul utiliz ă rii. Butonul ...
Page 132: 132
132 române ş te " se monteaz ă furtunul de ap ă la piesa de cuplare a aparatului ş i se racordeaz ă la robinetul de ap ă . 몇 aten ţ ie nu ac ţ iona ţ i niciodat ă aparatul de cur ăţ at cu robinetul de ap ă închis, c ă ci func ţ ionarea uscat ă poate duce la deteriorarea pompei de înalt ă presiune. Î...
Page 133: 133
Române ş te 133 " se desface maneta pistolului. " În pauzele de lucru pistolul se asigur ă cu butonul de siguran ţă . " În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deconecteaz ă aparatul de la întrerup ă tor. " depozita ţ i pistolul de stropit manual, incl. Lancea, în suportul pentru accesorii. " d...
Page 134: 134
134 române ş te Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex. Iarna: " se scot filtrele de la furtunul de aspira ţ ie detergent ş i se cur ăţă sub jet de ap ă . " se scoate, cu un cle ş te, filtrul de la racordul de ap ă ş i se spal ă sub jet de ap ă . Aparatul nu necesit ă între ţ inere. U...
Page 135: 135
Române ş te 135 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă...
Page 136: 136
136 sloven č ina vážení zákazníci, pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. Tento vysokotlakový č isti č používajte výhradne na práce v domácnos...
Page 137: 137
Sloven č ina 137 rozpúš ť adlá! Do tejto skupiny patrí napr. Benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko hor ľ avá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúš ť adiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. 몇 pozor ! Nevho...
Page 138: 138
138 sloven č ina bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu proti poraneniam a nesmú byt' zmenené ani vyradené z č innosti. Tento zabra ň uje neúmyselnému rozbehu prístroja. Vypnút' po č as pracovných prestávok alebo pri ukon č ení prevádzky. Bezpe č nostná západka ru č nej striekacej pištole zabra ň uj...
Page 139: 139
Sloven č ina 139 " dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia. " hadicu na vodu nasu ň te na spojovací diel zariadenia a pripojte k vodovodnému kohútu. 몇 pozor vysokotlakový č isti č nikdy neuvádzajte do prevádzky so zatvoreným vodovodným kohútom, pretože chod nasucho vedie k ...
Page 140: 140
140 sloven č ina 1 nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ). 2 uvo ľ nené ne č istoty opláchnite vysokotlakovým paprskom. " uvo ľ nite pá č ku ru č nej striekacej pištole. " v prestávkach pri práci zaistite pá č ku ru č nej striekacej pišto...
Page 141: 141
Sloven č ina 141 pod ľ a príslušného použitia vám odporu č íme náš program č istiacich prostriedkov a prostriedkov na ošetrenie zna č ky kärcher. Nechajte si poradi ť alebo si vyžiadajte informácie o ň om. Nebezpe č enstvo poranenia pred ošetrovaním zariadenia a údržbou zariadenie vypnite a vytiahni...
Page 142: 142
142 sloven č ina týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, st...
Page 143: 143
Hrvatski 143 Štovani kup č e, prije prve uporabe pro č itajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć e vlasnike. Ovaj visokotla č ni č ista č upotrebljavajte isklju č ivo za primjenu u privatnom ku ć anstvu: – za č iš ć enje ...
Page 144: 144
144 hrvatski 몇 upozorenje ! Neodgovaraju ć i produžni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za to dozvoljene i na odgovaraju ć i na č in ozna č ene produžne kabele s dovoljnim promjerom vodi č a: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - 30 m: 2,5 mm 2 ! Prije svakog rada provjerite ima li na vis...
Page 145: 145
Hrvatski 145 definicija upotrijebljenih kratica : vt ili hd= visoki tlak s Č ili rm=sredstvo za č iš ć enje kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. Sav priložen pribor, vis...
Page 146: 146
146 hrvatski ovaj visokotla č ni č ista č je s odgovaraju ć im priborom prikladan za usisavanje površinske vode npr. Iz ba č vi za kišnicu ili vrtnih ribnjaka (usisna visina maks. 0,5 m). " standardni spojni sustav nije prikladan za usisavanje, stoga koristite kärcherovo usisno crijevo s filtrom (po...
Page 147: 147
Hrvatski 147 " ru č ni pištolj zajedno sa cijevi za prskanje odložite u predvi đ eni odjeljak za odlaganje pribora. " kada je dodano s Č : crijevo za usisavanje s Č objesite u posudu s č istom vodom, ure đ aj uklju č ite oko 1 minutu s demontiranom cijevi za prskanje i isperite. " pustite ru č icu r...
Page 148: 148
148 hrvatski ure đ ej ne treba održavati. Upotrebljavajte samo originalne kärcherove zamjenske dijelove. Pregled zamjenskih dijelova na ć i ć ete na kraju ove upute za uporabu. Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomo ć sljede ć eg pregleda. U slu č aju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj služ...
Page 149: 149
Hrvatski 149 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju izmjene stroja koja nisu ugovorene s na...
Page 150: 150
150 srpski poštovani kup č e, pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj č ista č visokog pritiska upotrebljavajte isklju č ivo za privatno doma ć instvo: – za...
Page 151: 151
Srpski 151 nerazre đ ene kiseline i otapala, jer mogu da nagrizu materijale upotrebljene na ure đ aju. 몇 upozorenje ! Neodgovaraju ć i produžni vodovi mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte samo za tu namenu dozvoljene i na odgovaraju ć i na č in ozna č ene produžne vodove sa odgovaraju ć im...
Page 152: 152
152 srpski definicija koriš ć enih skra ć enica : vp ili hd= visok pritisak s Č ili rm=sredstvo za č iš ć enje pre va đ enja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja obavestite vašeg prodavca. Sav priložen pribor, crev...
Page 153: 153
Srpski 153 ovaj ure đ aj za č iš ć enje pod visokim pritiskom je sa odgovaraju ć im priborom prikladan za usisavanje površinske vode npr. Iz ba č vi za kišnicu ili baštenskih ribnjaka (usisna visina maks. 0,5 m). " standardni spojni sistem nije prikladan za usisavanje, stoga koristite kärcherovo usi...
Page 154: 154
154 srpski " ako se dodaje s Č : crevo za usisavanje s Č obesite u posudu sa č istom vodom, ure đ aj uklju č ite oko 1 minuta sa demontiranom cevi za prskanje i isperite ga. " pustite polugu ru č nog pištolja za prskanje. " prekida č ure đ aja na "0/off". " zatvorite slavinu. " pritisnite polugu ru ...
Page 155: 155
Srpski 155 ure đ aj ne treba da se održava. Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove firme kärcher. Pregled rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog uputstva za upotrebu. Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo ć slede ć eg pregleda. U slu č aju nedoumice obratite se ovlaš ć enoj servis...
Page 156: 156
156 srpski ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše sagla...
Page 157: 157
Български 157 Уважаеми клиенти , Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете това ръководство за последваща употреба или за следващи собственици . Използвайте пароструйката за работа под налягане само в личното си домакинство : – за почистване на маш...
Page 158: 158
158 Български вещества ( напр . азбест ). ! Гумите на автомобилите и вентилите на автомобилните гуми могат да се повредят или спукат от високото налягане . Първият признак за това е обезцветяването на гумата . Повредените автомобилни гуми и вентили могат да доведат до фатални последици . При почиств...
Page 159: 159
Български 159 предпазител ( максимално 30 ma номинална сила на тока за задействане ). ! Щепселът , щекерът и куплунгът на използвания удължител трябва да са водоустойчиви . ! Винаги развивайте удължителя докрай от барабана . Предпазните приспособления служат за защита от наранявания и не трябва да с...
Page 160: 160
160 Български проверете дали връзката е надеждна , като дръпнете маркуча високо налягане . За параметрите за свързване виж табелката на уреда / техническите параметри . Съблюдавайте разпоредбите на водоснабдителната компания . " Използвайте усилен маркуч ( не е включен в доставката ) с обичаен куплу...
Page 161: 161
Български 161 - Указание Препарати за почистване могат да се прибавят само при режим на работа под ниско налягане . Всички предлагани от „ КЕРХЕР ” четки за миене са предвидени за работа с почистващи препарати . " Завъртете дюзата variopower на най - ниската степен налягане (–). " При работа с ниско...
Page 162: 162
162 Български 몇 Внимание Ако уреда се транспортира легнал , моля предварително да излеете почистващия препарат от резервоара за почистващ препарат . " Вдигане нагоре на транспортната дръжка " Фиксиране на траспортната дръжка " Освобождаване на фиксирането на транспортната дръжка . " Сгъване на дръжк...
Page 163: 163
Български 163 Можете сами да отстраните дребните повреди , като следвате дадените по - долу описания . В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз . Опасност от нараняване Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . Предупреждение Ремо...
Page 164: 164
164 Български С настоящото декларираме , че цитираната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по начин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са...
Page 165: 165
Eesti 165 väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõidukite, eh...
Page 166: 166
166 eesti happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud materjale. 몇 hoiatus ! Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ainult väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 10 - ...
Page 167: 167
Eesti 167 kasutatud lühendite seletused : hd = kõrgsurvekäitus rm = puhastusvahend pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Kõik tarnekomplekti kuuluvad tarvikud, kõrgsurvevoolik ja püsto...
Page 168: 168
168 eesti vastava lisavarustuse kasutamisel saab kõrgsurvepuhasti imeda sisse ka pinnasevett nt vihmaveetünnist või tiigist (imikõrgus max 0,5 m). " standardne ühendussüsteem ei ole imikäituseks sobiv, seepärast kasutage filtriga kärcheri imivoolikut (erivarustus, tellimisnr. 4.440-238), ja riputage...
Page 169: 169
Eesti 169 " kui lisati juurde puhastusvahendit: pv- imivoolik asetada puhta veega anumasse, võtta pritsetoru küljest ära ja lülitada seade umbes 1 minutiks sisse ning seega loputada puhtaks. " pritsepüstoli päästik vabastada. " seadmelüliti asendisse „0/off“ (väljas). " veekraan sulgeda. " vajutada ...
Page 170: 170
170 eesti paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Vigastuste oht enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja eemaldada pistik vooluvõrgust. Hoiatus remonditöid ja töid elektrilis...
Page 171: 171
Eesti 171 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev ...
Page 172: 172
172 latviešu god ā jamais klient, pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Augstspiediena t ī r ī šanas apar ā tu izmantojie...
Page 173: 173
Latviešu 173 t ī rot iev ē rojiet vismaz 30 cm lielu att ā lumu no smidzin ā t ā ja l ī dz objektam! ! Nek ā d ā gad ī jum ā neies ū ciet š ķī din ā t ā jus saturošus š ķ idrumus, neatš ķ aid ī tas sk ā bes vai atš ķ aidin ā t ā jus! Pie tiem pieskait ā mi, piem ē ram, benz ī ns, kr ā su atš ķ aid ī...
Page 174: 174
174 latviešu droš ī bas ier ī ces kalpo aizsardz ī bai pret traum ā m un t ā s nek ā d ā veid ā nedr ī kst main ī t vai atst ā t neiev ē rotas. Š ī sl ē dža darbin ā šana nodrošina apar ā tu pret nejaušu t ā iesl ē gšanos. Izsl ē dziet šo sl ē dzi, ī slaic ī gi p ā rtraucot t ī r ī šanas darbus vai ...
Page 175: 175
Latviešu 175 " Ū dens š ļū teni uzspraudiet uz apar ā ta savienojuma deta ļ as un pievienojiet to ū dens kr ā nam. 몇 uzman ī bu augstspiediena t ī r ī šanas apar ā tu nekad nedarbiniet ar aizv ē rtu ū dens kr ā nu, jo darbin ā šana bez ū dens pievades izraisa boj ā jumus as s ū kn ī . Ja pievad ā ma...
Page 176: 176
176 latviešu 1 uz saus ā s virsmas taup ī gi uzsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli un ļ aujiet tam iedarboties (bet ne izž ū t). 2 izš ķī dušos net ī rumus noskalojiet ar augstspiediena str ū klu. " atlaidiet rokas smidzin ā t ā ja sviru. " darba p ā rtraukumos rokas smidzin ā t ā ja sviru nodrošini...
Page 177: 177
Latviešu 177 j ū s varat sa ņ emt pie j ū su kärcher tirgot ā ja. M ē s iesak ā m m ū su kärcher t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ u programmu, kas ir der ī ga jebkuriem t ī r ī šanas uzdevumiem l ū dzu konsult ē jieties vai pieprasiet inform ā ciju par to. Savainojumu b ī stam ī ba pirms jebkuru...
Page 178: 178
178 latviešu ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā r...
Page 179: 179
Lietuviškai 179 gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Ši ą aukšto sl ė gio valymo mašin ą naudoki...
Page 180: 180
180 lietuviškai mazutas. Susidariusi ši ų medžiag ų dulksna yra itin degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu b ū du nenaudokite acetono, neskiest ų r ū gš č i ų ir tirpikli ų , kadangi jie gali pažeisti prietaiso medžiagas. 몇 Į sp ė jimas ! Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavoj ų . Dirbdami lauke naud...
Page 181: 181
Lietuviškai 181 tekste naudojam ų santrump ų išaiškinimas : hd = aukštas sl ė gis rm = valymo priemon ė s išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir ar n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardav ė jui. Visi komplekto priedai, aukšto sl ...
Page 182: 182
182 lietuviškai Ši aukšto sl ė gio valymo mašina su atitinkamais priedais pritaikyta paviršinio vandens, pvz., lietaus vandens iš rezervuar ų arba tvenkini ų , siurbimui (maks. Siurbimo aukštis - 0,5 m). " standartin ė movos sistema nepritaikyta siurbimui, tod ė l „kärcher“ siurbimo žarn ą naudokite...
Page 183: 183
Lietuviškai 183 " jei į vanden į buvo į pilta valymo priemon ė s: valymo priemon ė s siurbimo žarn ą pritvirtinkite prie rezervuaro su švariu vandeniu, nuimkite purškimo antgal į , prietais ą į junkite maždaug 1 minutei ir kruopš č iai išskalaukite. " atlaisvinkite rankinio purškimo pistoleto svert ...
Page 184: 184
184 lietuviškai sužalojim ų pavojus prieš prad ė dami technin ė s prieži ū ros ir remonto darbus prietais ą išjunkite, o elektros laido kištuk ą ištraukite iš rozet ė s. Jei prietaiso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : " nuimkite filtr ą nuo valymo priemon ė s siurbimo žarnos ir išplaukite po ...
Page 185: 185
Lietuviškai 185 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Specialio...
Page 186: 186
186.
Page 187: 187
187.
Page 188: 188
188 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 victoria (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten (03) 3400-711 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro ...