Summary of BCS550

  • Page 1

    1 gb cordless metal cutter instruction manual s batteridriven metallsåg bruksanvisning n batteridrevet metallsag bruksanvisning fin akkutoiminen metallileikkuri kÄyttÖohje lv metāla griezējs bez strāvas pievada lietoŠanas instrukcija lt bevielis metalo pjaustytuvas naudojimo instrukcija ee juhtmeta ...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 014166 1 2 012128 1 3 007524 2 1 3 4 007525 1 2 5 007526 1 6 007527 2 1 7 007528 1 2 3 4 5 8 007529 1 9 007530 1 2 3 10 007531 2 1 3 11 007534 1 2 12 007532 1 13 001145 1 2 14 007533.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Lever 4-1. A position 4-2. Cutting line 4-3. Base 5-1. Switch trigger 5-2. Lock-off lever 6-1. Lamp 7-1. Shaft lock 7-2. Hex wrench 8-1. Hex bolt 8-2. Outer flan...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 the technical documentation is kept by: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 general power tool...

  • Page 5: Save These Instructions.

    5 14. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. 15. Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut object...

  • Page 6: Functional Description

    6 tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. ...

  • Page 7: Assembly

    7 adjusting depth of cut fig.3 caution: • after adjusting the depth of cut, always tighten the lever securely. Loosen the lever on the side of the rear handle and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the lever. For cleaner, safer cuts, set cut depth so...

  • Page 8: Maintenance

    8 fig.10 hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands are holding the tool, they cannot be cut by the blade. Set the base on the workpiece to be cut without the blade making any contact. Then turn the tool on and wa...

  • Page 9: Specifikationer

    9 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Spak 4-1. Position a 4-2. Skärlinje 4-3. Bottenplatta 5-1. Avtryckare 5-2. Startspärr 6-1. Lampa 7-1. Spindellås 7-2. Insexnyckel 8-1. Sexkantskruv 8-2. Yt...

  • Page 10: Maskin

    10 den tekniska dokumentationen förs av: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktör makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 allmänna säkerhetsv...

  • Page 11: Spara Dessa Anvisningar.

    11 14. Inställningarna för sågdjup och vinkel måste spärras innan du börjar såga. Om du ändrar inställningarna under sågningens gång kan klingan fastna och ge bakåtkast. 15. Var extra uppmärksam vid genomstick in i en vägg eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande klingan kan såga av föremål som f...

  • Page 12: Funktionsbeskrivning

    12 tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar. 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterik...

  • Page 13: Montering

    13 inställning av hyvlingsdjup fig.3 fÖrsiktigt! • dra alltid åt spärren ordentligt efter att skärdjupet justerats. Lossa spärren på sidan av det bakre handtaget och flytta sågbordet uppåt eller nedåt. Fäst sågbordet med spärren när du har ställt in sågdjupet. Bästa sågresultat och säkraste sågning ...

  • Page 14: Underhåll

    14 fig.10 håll maskinen stadigt. Maskinen är försedd med handtag både fram och bak. Använd båda handtagen för att hålla maskinen stadigt. Om du håller i maskinen med båda händerna kan de inte skadas av klingan. Ställ bottenplattan på arbetsstycket utan att klingan kommer i kontakt. Starta maskinen o...

  • Page 15: Tekniske Data

    15 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Spak 4-1. Posisjon a 4-2. Skjærelinje 4-3. Feste 5-1. Startbryter 5-2. Av-sperrehendel 6-1. Lampe 7-1. Spindellås 7-2. Sekskantnøkkel 8-1. Sekskantskrue 8-2. Ytre flens 8-3. Sagbl...

  • Page 16: Sikkerhetsanvisninger For

    16 den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktør makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 generelle ad...

  • Page 17: Ta Vare På Disse

    17 tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene må plasseres under platen på begge sider, nær kappelinjen og nær kantene av platen. 13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette se...

  • Page 18: Ta Vare På Disse

    18 en kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker. 6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke ...

  • Page 19: Montering

    19 justere skjæredybden fig.3 forsiktig: • når du har justert skjæredybden, må du alltid stramme spaken godt. Løsne spaken på siden av det bakre håndtaket og flytt foten opp eller ned. Fest foten ved ønsket skjæredybde ved å stramme spaken. For renere og sikrere kutt, må du stille inn skjæredybden s...

  • Page 20: Vedlikehold

    20 • hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortsetter med et nytt batteri. • du må aldri vri eller tvinge maskinen i kuttet. Dette kan overbelaste motoren og/eller forårsake farlig tilbakeslag, og operatøren kan få alvorlige ska...

  • Page 21: Tekniset Tiedot

    21 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Vipu 4-1. A-merkki 4-2. Sahauslinja 4-3. Pohja 5-1. Liipaisinkytkin 5-2. Lukituksen vapautusvipu 6-1. Lamppu 7-1. Karalukitus 7-2. Kuusioavain 8-1. Kuusiopultti 8-2. Ulkolaippa 8-3. Sah...

  • Page 22: Koskevat Varoitukset

    22 teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato johtaja makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 sähkötyökaluje...

  • Page 23: Säilytä Nämä Ohjeet.

    23 14. Terän syvyys ja viisteen säädön lukitusvivut on oltava tiukalla ennen leikkauksen suoritusta. Jos terän asetukset siirtyvät leikkauksen aikana, seurauksena voi olla terän taipuminen ja takapotku. 15. Ole erityisen varovainen, kun teet umpinaisten seinäpintojen leikkauksia tai muissa tapauksis...

  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    24 vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ c-40 ゚ c. Anna kuuman ak...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 leikkaussyvyyden säätäminen kuva3 huomio: • kiristä vipua lujasti aina leikkaussyvyyden säätämisen jälkeen. Löysää takakahvan sivussa olevaa vipua ja siirrä pohjaa ylös- tai alaspäin. Kun olet säätänyt leikkaussyvyyden sopivaksi, lukitse pohja kiristämällä vipu. Aseta syvyys niin, että vain yksi ...

  • Page 26: Kunnossapito

    26 kuva10 ota sahasta luja ote. Laitteessa on sekä etu- että takakahva. Tartu sahaan molemmista. Jos pidät leikkurista molemmin käsin, et voi loukata käsiä terään. Aseta leikkurin pohja leikattavan työkappaleen päälle ilman, että terä ottaa työkappaleeseen. Käynnistä sitten leikkuri ja odota, kunnes...

  • Page 27: Specifikācijas

    27 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Svira 4-1. Pozīcija 4-2. Zāģēšanas līnija 4-3. Pamatne 5-1. Slēdža mēlīte 5-2. Atbloķēšanas svira 6-1. Lampa 7-1. Vārpstas bloķētājs 7-2. Sešstūra atslēga...

  • Page 28: Drošības Brīdinājumi

    28 tehnisko dokumentāciju uztur: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglija 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktors makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 vispārējie mehanizēto darb...

  • Page 29: Saglabājiet Šos

    29 13. Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens veido šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu berzi, asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. 14. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir ciešas un nostiprinātas. Ja noregu...

  • Page 30: Saglabājiet Šos

    30 (3) nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus. 6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nededziniet ...

  • Page 31: Montāža

    31 • zema akumulatora jauda: akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi. Ēvelēšanas dziļuma regulēšana att.3 uzmanĪbu: • pēc frēzēšanas dziļuma noregulēšanas vienmēr cieši pievelciet sviru. Aizmugures roktura pusē atla...

  • Page 32: Ekspluatācija

    32 ekspluatĀcija uzmanĪbu: • vienmēr bīdiet akumulatoru kasetni iekšā līdz tā nobloķējas savā vietā. Ja pogas augšējā daļā ir redzama sarkana daļa, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta. Iebīdiet to tā, lai sarkana daļa nebūtu redzama. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un novest p...

  • Page 33: Papildu Piederumi

    33 papildu piederumi uzmanĪbu: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāk...

  • Page 34: Specifikacijos

    34 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Svirtelė 4-1. Padėtis 4-2. Pjovimo linija 4-3. Pagrindas 5-1. Jungiklio spraktukas 5-2. Atlaisvinimo svirtelė 6-1. Lempa 7-1. Aši...

  • Page 35: Elektriniais Įrankiais

    35 techninė dokumentacija saugoma: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england (anglija) 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktorius makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan (japonija) gea010-1 b...

  • Page 36: Saugokite Šias

    36 14. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožulnumo reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti gerai pritvirtintos ir priveržtos. Jei geležtės reguliavimas pasikeis pjaunant, geležtė gali sulinkti ar iššokti. 15. Būkite ypač atsargūs, kai atliekate gilų pjūvį sienose ar kituose aklinuose plotuos...

  • Page 37: Saugokite Šias

    37 9. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. 10. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliatorių išmetimo. Saugokite Šias instrukcijas. Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 1. Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį i...

  • Page 38: Surinkimas

    38 pjovimo gylio reguliavimas pav.3 dĖmesio: • nustatę pjovimo gylį, visada saugiai užtvirtinkite svirtelę. Atlaisvinkite ant galinės rankenos šono esančią svirtelę ir slinkite pagrindą aukštyn arba žemyn. Nustatę norimą pjovimo gylį, užtvirtinkite pagrindą, užverždami svirtelę. Norėdami pjauti švar...

  • Page 39: Techninė Priežiūra

    39 pav.10 tvirtai laikykite įrankį. Įrankyje įrengta priekinė ir galinė rankenos. Norėdami tvirtai laikyti įrankį, laikykite už abiejų rankenų. Laikydami įrankį abejomis rankomis, neįsipjausite į disko ašmenis. Padėkite įrankį pagrindu ant ruošinio, kurį pjausite, tačiau disko ašmenys neturi jo lies...

  • Page 40: Tehnilised Andmed

    40 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Hoob 4-1. Asend 4-2. Lõikejoon 4-3. Tald 5-1. Lüliti päästik 5-2. Lahtilukustuse hoob 6-1. Lamp 7-1. Võllilukk 7-2. Kuuskantvõti 8-1. Kuuskantpolt 8-2. Välimine flanš 8-3. Saetera 8-4. Sise...

  • Page 41: Ohutushoiatused

    41 tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, inglismaa 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, jaapan gea010-1 Üldise...

  • Page 42: Hoidke Juhend Alles.

    42 13. Ärge kasutage nürisid ega vigastatud lõiketerasid. Teritamata või vääralt paigaldatud lõiketerade kasutamise tulemuseks on kitsas sisselõige, mis põhjustab liigset hõõrdumist, lõiketera kinnikiilumist ja tagasilööki. 14. Lõiketera sügavuse ja faasi reguleerimise lukustushoovad peavad olema en...

  • Page 43: Hoidke Juhend Alles.

    43 aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. 6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ c. 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulun...

  • Page 44: Kokkupanek

    44 lõikesügavuse reguleerimine joon.3 hoiatus: • pärast lõikesügavuse reguleerimist pingutage hoob alati korralikult. Lõdvendage tagumise käepideme küljel olevat hooba ning nihutage alust üles või alla. Soovitud lõikesügavuse juures kinnitage alus, pingutades hooba. Puhtamate ja ohutumate lõigete te...

  • Page 45: Hooldus

    45 operaatorile tõsiseid vigastusi. • kandke alati enne töötamist silmakaitset või ohutusprille. Joon.10 hoidke tööriista kindlalt käes. Tööriistal on nii eesmine kui tagumine käepide. Et hoida tööriista kindlas haardes, kasutage mõlemat pidet. Kui mõlemad käed hoiavad tööriista kinni, ei saa tera n...

  • Page 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Рычаг 4-1. Положение a 4-2. Линия отреза 4-3. Основание 5-1. Курковый выключатель 5-2. Рычаг разблокирования 6-1. Лампа 7-1. Фиксатор вала 7-2. Шестигранный...

  • Page 47: Эксплуатации

    47 enh101-16 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройство (-а) makita: Обозначение устройства: Аккумуляторная Пила По Металлу Модель/Тип: bcs550 являются серийными изделиями и Соответствует (-ют...

  • Page 48

    48 − Если пила была изогнута или неправильно ориентирована в распиле, зубья на задней стороне пилы могут цепляться за верхнюю поверхность распиливаемой детали, что приведет к выскакиванию пилы из пропила и ее движению в сторону оператора. Отдача - это результата неправильного использования инструмен...

  • Page 49: Инструкции.

    49 23. Устанавливайте широкую часть основания дисковой пилы на ту часть детали, которая удерживается более надежно, а не на ту часть, которая упадет после распиливания. 24. Никогда не пытайтесь выполнять распиливание, перевернув инструмент и зажав его в тисках. Это очень опасно и может привести к се...

  • Page 50: Описание

    50 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторн...

  • Page 51: Монтаж

    51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • В целях обеспечения безопасности работ инструмент оборудован рычагом разблокировки, предназначенным для предотвращения случайного включения инструмента. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент в том случае, если для его запуска достаточно просто нажать курковый выключатель без нажатия на рыча...

  • Page 52

    52 удерживая его в горизонтальной плоскости, до полного завершения распиливания. Для ровного распиливания пилите ровно по линии и подавайте инструмент вперед с постоянной скоростью. Если распил ушел в сторону от намеченной линии, не пытайтесь принудительно вернуть инструмент на линию распиливания. Э...

  • Page 53: Дополнительные

    53 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте прина...

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884688e987.