Summary of ZAPP

  • Page 1

    Instructions for use & warranty.

  • Page 2

    Use 7 safety, warranty, general information 24 notice d’utilisation 7 sécurité, garantie, informations générales 27 gebruik 7 veiligheid, garantie, algemene informatie 33 uso 7 seguridad, garantía, información general 36 uso 7 sicurezza, garanzia, informazioni generali 39 utilização 7 segurança, gar...

  • Page 3

    J k l n m i g h e c d b a f.

  • Page 4

    Gebruik uitvouwen 7 invouwen 8 harnasgordel 9 wielen 11 zonnekap 13 regenhoes 14 parasolclip 15 boodschappenmand 16 adapters 17 bekleding 18 accessoires 22 gebrauch aufklappen 7 zusammenlegen 8 gurtsystem 9 räder 11 sonnenverdeck 13 regenverdeck 14 sonnenschirm clip 15 einkaufskorb 16 adapter 17 sto...

  • Page 5

    사용 유모차 펴기 7 유모차 접기 8 안전벨트 9 바퀴 11 캐노피 13 레인커버 14 파라솔 클립 15 쇼핑바스켓 16 어댑터 17 패브릭 18 부속품 22 utilização abrir 7 fechar 8 arnês 9 rodas 11 capota de sol 13 cobertura para chuva 14 grampo de fixação da sombrinha 15 cesto de compras 16 adaptadores 17 forro 18 acessórios 22 uso apertura 7 cierre 8 arnés 9 r...

  • Page 6

    Používání rozkládání 7 skládání 8 pásy 9 kola 11 stříška 13 pláštěnka 14 držák na slunečník 15 nákupní košík 16 adaptéry 17 konstrukce 18 příslušenství 22 uzytkowanie rozkładanie 7 składanie 8 uprząż 9 koła 11 daszek 13 osłona przeciwdeszczowa 14 uchwyt parasola 15 koszyk na zakupy 16 Łączniki 17 ta...

  • Page 7

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs pushchair /unfolding poussette /déplier sportwagen / aufklappen wandelwagen / uitvouwen cochecito de paseo / apertura passeggino / apertura carrinho de passeio /abrir 접이식 유모차 / 유모차 펴기 wózek spacerowy/ rozkładanie Καρότσι / Ανοιγμα Прогулочнаяколяска /Раскладывание...

  • Page 8

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs pushchair /folding poussette /plier sportwagen / zusammenlegen wandelwagen / invouwen cochecito de paseo / cierre passeggino / chiusura carrinho de passeio / fechar 접이식 유모차 / 유모차 접기 wózek spacerowy/ składanie Καρότσι / Κλείσιμο Прогулочнаяколяска /Складывание kocá...

  • Page 9

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs harness /closing - opening harnais /fermer - ouvrir gurtsystem / schließen - Öffnen harnasgordel / sluiten - openen arnés / cerrar - abrir cinture di sicurezza / chiudere - aprire arnês /fechar - abrir 접이식 유모차 / 닫기 - 열기 uprząż/ zamykanie - otwieranie Ζώνες δεσίματ...

  • Page 10

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs 1 2 5 4 3 7 6 8 1 2 5 4 3 7 6 8 harness /height harnais /hauteur gurtsystem / höhe harnasgordel / hoogte arnés / altura cinture di sicurezza / altezza arnês / altura 접이식 유모차 / 높이 uprząż/ wysokość Ζώνες δεσίματος / Ύψος Фиксирующиеремни / Высота pásy /výška 10

  • Page 11

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs wheels / brake roues / frein räder / bremse wielen / rem ruedas / freno ruote / freno rodas / travão 바퀴 / 브레이크 koła / hamulec Ρόδες / Φρένο Колеса /Тормоз kola / brzda 11.

  • Page 12

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs 1 2 1 2 wheels / removing roues / retirer räder / entfernen wielen / verwijderen ruedas / desmontaje ruote / rimuovere rodas / remover 바퀴 / 제거 koła / zdejmowanie Ρόδες / Αφαίρεση Колеса /Снятие kola / sejmutí 12.

  • Page 13

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs canopy / use canopy / installation et dépliage verdeck / gebrauch kap / gebruik capota / instalación y uso capottina / uso capota de sol /utilização 캐노피 / 사용 daszek / użytkowanie Κουκούλα / Χρήση Крыша /Использование stríska / používání 1 2 3 2x 4 13.

  • Page 14

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs raincover / use habillage pluie / utilisation regenverdeck / gebrauch regenhoes / gebruik burbuja de lluvia / uso parapioggia / uso cobertura para chuva / utilização 레인커버 / 사용 osłona przeciwdeszczowa/użytkowanie Άδιάβροχο / Χρήση Дождевик /Использование plástênka ...

  • Page 15

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs parasol clip / use clip ombrelle / utilisation sonnenschirm / gebrauch parasolclip / gebruik clip de sombrilla / uso clip per ombrellino / uso grampo de fixação da sombrinha /utilização 파라솔 클립 / 사용 uchwyt parasola / użytkowanie Κλιπ ομπρέλας ήλιου / Χρήση Зажимзон...

  • Page 16

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs shopping basket / use panier / utilisation einkaufskorb / gebrauch boodschappenmand / gebruik cestilla / uso cestello / uso cesto de compras /utilização 쇼핑바스켓 / 사용 koszyk na zakupy / użytkowanie Καλάθι / Χρήση Корзина /Использование kosík / používání 2x 2x 2x 1 ma...

  • Page 17

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs adapters / use adaptateurs gr0+ / utilisation adapter / gebrauch adapters / gebruik adaptadores / uso adattatori / uso adaptadores /utilização 어댑터 / 사용 Łączniki / użytkowanie Προσαρμογείς / Χρήση Адаптеры /Использование adaptéry / používání 2x 3 2 1 4 1 2 17.

  • Page 18

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs fabric / remove housse / retrait stoffbezug / entfernen bekleding / verwijderen vestidura / desmontaje rivestimento / rimuovere forro / remover 패브릭 / 제거 tapicerka / zdejmowanie Ύφασμα / Αφαίρεση Матерчатое /Снятие konstrukce / sejmutí 5 4b 1 3 2 4a 18.

  • Page 19

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs fabric / remove housse / retrait stoffbezug / entfernen bekleding / verwijderen vestidura / desmontaje rivestimento / rimuovere forro / remover 패브릭 / 제거 tapicerka / zdejmowanie Ύφασμα / Αφαίρεση Матерчатое /Снятие konstrukce / sejmutí 4x 2x 6 7 8 9 19.

  • Page 20

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs fabric / tofit housse / installer stoffbezug / befestigen bekleding / plaatsen vestidura / montaje rivestimento / installazione forro / colocar 패브릭 / 장소 tapicerka /zakładanie Ύφασμα / Τοποθέτηση Матерчатое /Установка konstrukce / namontování 1 4b 5 2 3 4a 20

  • Page 21

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs fabric / tofit housse / installer stoffbezug / befestigen bekleding / plaatsen vestidura / montaje rivestimento / installazione forro / colocar 패브릭 / 장소 tapicerka /zakładanie Ύφασμα / Τοποθέτηση Матерчатое /Установка konstrukce / namontování 4x 2x 6 7 8 21.

  • Page 22

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs accessoiries / exclusive (optional) accessoires / exclusifs zubehör / exclusiv accessoires / exclusief accesorios / exclusivo accessori / venduti separatamente acessórios /não incluso 부속품 / 옵션 akcesoria / specjalne Άξεσουάρ / Αποκλειστικά Аксессуары /Исключительно...

  • Page 23

    En de es pl ru pt nl fr it ko el cs accessoiries / exclusive (optional) accessoires / exclusifs zubehör / exclusiv accessoires / exclusief accesorios / exclusivo accessori / venduti separatamente acessórios /não incluso 부속품 / 옵션 akcesoria / specjalne Άξεσουάρ / Αποκλειστικά Аксессуары /Исключительно...

  • Page 24

    En important keep these instructions for future reference. Warning never leave • your child unattended. Ensure that all the locking devices are engaged before use. • to avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and • folding this product. Do not let your child play with this pr...

  • Page 25

    Safety instructions our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - tested in an approved laboratory in accordance with order no. 91-1292 - december 1991 - en1888:2012. This vehicle is intended for children from 6 mon...

  • Page 26

    Warranty and contact en warranty weguaranteethatthisproductwasmanufactured in accordance with the current european safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During th...

  • Page 27

    Fr important conserver ces instructions pour consultation ultÉrieure. Avertissement n • e jamais laisser votre enfant sans surveillance. S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant • utilisation. Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du déplia...

  • Page 28

    Fr consignes de sÉcuritÉ nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - en1888:2012. Cevéhiculeestconçupourdesenfantsâgésde6 1. Mois et jusqu’...

  • Page 29

    Garantie et contact garantie nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et aux exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition ...

  • Page 30

    WichtigbewahrensiediesegebrauchsanweisungfÜrspÄteres nachlesen gut auf. Warnung la • ssen sie ihr kind nie unbeaufsichtigt. Vergewissern sie sich vor gebrauch, dass alle verriegelungen eingerastet sind. • damit ihr kind nicht verletzt wird, sollten sie darauf achten, dass ihr kind nicht in • der näh...

  • Page 31

    Sicherheitsvorschriften unsere produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die sicherheit und den komfort ihres kindes zu gewährleisten. Entspricht den sicherheitsanforderungen – getestet in einem zugelassenen laboratrium gemäß richtlinie 91-1292 - dezember 1991 - en1888:2012. Dieserwage...

  • Page 32

    Garantie wirgarantieren,dassdiesesproduktuntereinhaltung der, zurzeit für dieses produkt geltenden, europäischen sicherheitsnormenundqualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum kaufzeitpunkt keinerlei mängel in bezug auf zusammensetzung und herstellung aufweist. Außerdem wurde das produ...

  • Page 33

    Nl belangrijkbewaardegebruiksaanwijzingalsreferentievoor een later gebruik. Waarschuwing het • kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten. Controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn • vastgemaakt. Zorg dat je kind niet in de buurt is wanneer je de buggy in- of u...

  • Page 34

    Nl veiligheid onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - in een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr. 91-1292 - december 1991 - en1888:2012. Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf 6 ...

  • Page 35

    Garantie en contact garantie wijgaranderendatditproductwerdvervaardigd conform de actuele europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling ...

  • Page 36

    Importante conservar para futuras consultas. AtenciÓn no dejar nunca un bebé sin • la vigilancia de un adulto. Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre están engranados • antes del uso. Para evitar lesiones procure que el bebé no esté cerca al plegar y • desplegar el coche. No deje que el n...

  • Page 37

    Seguridad nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes con las normas de seguridad y han sido testados en laboratorios autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de diciembre de 1991 - en1888:2012. Este vehículo es...

  • Page 38

    GarantÍa garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comercianteminorista,nomostrabaningunadeficiencia en materia de composici...

  • Page 39

    Importante conservare per consultazione futura. Avvertenza non • lasciare mai il bambino senza sorveglianza. Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano • innestati. Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il bambino durante l’apertura e • la chiusura del prodotto. No...

  • Page 40

    It sicurezza i nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza - testato in laboratori autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 – dicembre 1991 - en1888:2012. Questoveicoloèdestinatoabambinida6mesi 1. Efin...

  • Page 41

    Garanzia e contatti garanzia garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e d...

  • Page 42

    Importante guardar este manual para consulta posterior. Aviso não deixa • racriançasemvigilância. Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente • accionados antes de cada utilização. Paraevitarlesões,certifique-sedequeacriançaestáafastadaaoabrire • fechar este produto. Nã...

  • Page 43

    Garantia e contacto seguranca os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade com os requisitos desegurança–testadoemlaboratóriocertificado segundo o decreto n.° 91-1292 - dezembro de 1991 - en1888:2012.. Este carrinh...

  • Page 44

    Pt pt garantia e contacto garantia garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fa...

  • Page 45

    Ko 중요 참고용으로 이 설명서를 보관하십시오. 경고 아이 • 를 절대 혼자두지 마십시오. 사용 전에 모든 잠금 장치가 작동하는지 확인하십시오. • 사고를 미연에 방지하기 위해 제품을 접거나 펼 때 아이가 옆에 • 오지 못하도록 하십시오. 아이가 이 제품을 갖고 장난치지 못하게 하십시오. • 항상 안전벨트를 사용하십시오. 좌석 벨트 이외에도 양쪽에 추가 • 안전벨트가 달려있습니다. 사용 전에 유모차 차체 또는 좌석 또는 카시트 부착 장치가 제대로 • 작동하는지 확인하십시오. 이 제품은 조깅 또는 스케이트 또는 기타 다른 스포츠 활동...

  • Page 46

    Ko 안전 지침 “당사 제품은 아기의 안전과 편안함을 위해 테스트를 거쳤으며 신중하게 설계되었습니다. 안전 요건에 부합함 - 주문 번호 91-1292에 따라 인가 받은 실험실의 테스트를 거쳤습니다 - 1991년 12월 - en1888:2012. 이 유모차는 6세부터 최대 15kg까지의 1. 어린이를 위해 설계되었습니다. 절대로 유모차에 2명 이상의 아이를 동시에 2. 태우지 마십시오. 아이가 타고 있는 상태에서 절대로 유모차를 3. 들어올리지 마십시오. 유모차 제조사에서 휴대용 아기 침대나 4. 카시트와 함께 사용하는 것을 권장할 ...

  • Page 47

    보증 및 연락처 보증 이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전 요구사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매 시점에 세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다. 생산 절차 동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를 실시했습니다. 이러한 노력에도 불구하고 이 제품이 사용 설명서에 설명된 정상적인 사용 환경에서 12 개월의 보증 기간 내에 재료/제조상의 결함을 보일 경우 당사는 보증 약관을 준수할 것입니다. 이 경우 대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사 웹 사이트(ww...

  • Page 48

    WaŻne zachowaj instrukcjĘ. OstrzeŻenie nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru. • przed użyciem należy upewnić się, czy urządzenia blokujące zostały uruchomione. • aby uniknąć obrażeń, dziecka musi znajdować się z daleka podczas rozkładania i • składania tego produktu. Dziecko nie może bawić się tym...

  • Page 49

    Instrukcje dotyczĄce bezpieczeŃstwa nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami bezpieczeństwa – sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 - grudzień 1991 - en1888:2012. Produkt przeznaczony d...

  • Page 50

    Pl gwarancja gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano zgodnie z bieżącymi wymogami prawa europejskiego dotyczącymi bezpieczeństwa oraz standardami jakości, stosowanymi odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy również, że wyrób jest wolny od wad materiałowych i wykonawstwa w momencie zakupu. W tra...

  • Page 51

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΎΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΎΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην • αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης • πριν από τη χρήση. Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το • δίπλωμα και το ξεδίπλωμα τ...

  • Page 52

    El el ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί προσεκτικά, ώστε να διασφαλίζεται η άνεση και η ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ασφαλείας - Εχει ελεγχθεί σε εγκεκριμένο εργαστήριο σύμφωνα με την εντολή αρ. 91-1292 - Δεκέμβριος 1991 - en1888:2...

  • Page 53

    Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας ΔΙΆΧΩΡΙΣΜΟΣ ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΩΝ Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του quinnyzappστοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτουκαι απορρίψτε τα κατάλληλα. ΕΓΓΎΗΣΗ Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ισχ...

  • Page 54

    ВАЖНОСОХРАНИТЬЭТОРУКОВОДСТВОДЛЯПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ Никогданеоставляйтеребенкабезприсмотра. • Убедитесьвтом,чтовсезапирающиеустройствавходятвконтакт • зацепленияпередиспользованием. Воизбежаниетравмубедитесьвтом,чтоВашребенокнаходитсяв • стороневовремяскладыванияираскладыванияэтогопр...

  • Page 55

    ТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИ Нашапродукциятщательноразработанаипротестирована, чтобыобеспечитьбезопасностьикомфортребенка. Соответствуеттребованиямпобезопасности. Протестировановлабораториисправомпроверкии аттестациивсоответствииспостановлением№91-1292- Декабрь1991-en1888:2012.. Данноеизделиепредназначенодля...

  • Page 56

    Ru ГАРАНТИЯ Мыгарантируем,чтоэтоизделиебылоизготовленов соответствииссовременнымиевропейскими требованиямибезопасностиистандартамикачества, которыеприменимыкданномуизделию,атакжето,что этоизделиенамоментприобретениянеимеет дефектоввследствиенекачественногоизготовленияили дефектовматериала.Вовремяпро...

  • Page 57

    Cs bezpecnost a údržba dŮleŽitÉ upozornĚnÍ uschovejte pro dalŠÍ pouŽitÍ. UpozornĚnÍ nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení jsou řádně zajištěna. • při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není v kočárku, abyste • předešli případnému úrazu. Tento ...

  • Page 58

    Cs bezpeČnostnÍ pokyny naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. Testováno v akreditované laboratoři v souladu s nařízením č. 91-1292 - prosinec, 1991 - en1888:2012. Tento výrobek je určen pro děti od 6 mě...

  • Page 59

    Záruka a kontaktní informace zÁruka zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu se současnými evropskými bezpečnostními požadavky a jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek různ...

  • Page 60

    60

  • Page 62

    Dru1087b13 www.Quinny.Com.