Summary of ZAPP

  • Page 1

    Www.Quinny.Com instructions for use & warranty.

  • Page 2

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 p 1 2 1 2 1 2 maxi-cosi zapp pushchair seat illustrations 3 - 5 instructions for use & warranty 6 - 12 warning: keep for future reference mode d’emploi & garantie 13 - 19 avertissement: conservez-le comme référence gebrauchsanweisung & garantie 20 - 26 achtun...

  • Page 3

    Illustrations 4 5 >> illustrations 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 2 1 2 1 1 1 2 1 1 2 d-rings stop using the zapp 35 36 34 37 38 40 41 2 1 1 2 39 1 2 zapp page-3 33.

  • Page 4

    6 7 congratulations congratulations on your purchase of the quinny zapp. Safety, comfort and user-friendliness played an important role in developing the quinny zapp. This product meets the most stringent safety requirements. Studies have shown that a large percentage of pushchairs are not used corr...

  • Page 5

    8 9 warranty: dorel netherlands guarantees that this product complies with all safety requirements as specified in current european safety standards, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. If this product shows material and/or workmanship defec...

  • Page 6

    10 11 preparing the pushchair for use and instructions for use the illustration numbers correspond to the text (see illustrations on pages 3 to 5). Please note: the left and right sides are as seen from the handlebar/back of the zapp. Start: mounting the wheels onto the frame (1) insert the rear whe...

  • Page 7

    12 13 stop: folding (30) fold back the hood. (31) stand behind the zapp and push release button 1. The button will stay pressed by itself. (32) press release button 2 while at the same time pulling the upper zapp frame forwards until you hear a ‘click’. (33) ensure that the upper lock is folded inwa...

  • Page 8

    14 15 important: À lire impérativement! Avertissement • il peut être dangereuz de laisser votre enfant sans surveillance. Avertissement • vous êtes vous-même responsable de la sécurité de votre enfant. Avertissement • mettez toujours le frein lorsque la poussette est immobile. Ne laissez jamais votr...

  • Page 9

    16 17 disposition supplémentaire concernant la housse et les autres composants sujets à l’usure: • la housse doit être régulièrement entretenue (conformé- ment aux prescriptions d’entretien figurant dans le mode d’emploi). Il est inévitable que la housse présente, après un certain temps, une certaine...

  • Page 10

    18 19 installation du hamac zapp (15) fixez la housse au niveau de la partie inférieure du châssis. (16) ouvrez le châssis zapp en position semi-ouverte, basculez-le et placez sur le sol les roues arrière et les kits de fixation. (17) le hamac comprend 4 points d’ancrage qui permet- tent de coulisser...

  • Page 11

    20 21 herzlichen glückwunsch zunächst möchten wir ihnen zum kauf des quinny zapp gratulieren. Bei der entwicklung des quinny zapp standen sicherheit, komfort und benutzerfreundlichkeit immer im vordergrund. Dieses produkt erfüllt die strengsten sicherheitsanforderungen. Untersuchungen haben gezeigt,...

  • Page 12

    22 23 garantie: dorel netherlands garantiert, dass dieses produkt die sicherheitsanforderungen der aktuellen europäischen normen erfüllt und zum zeitpunkt des kaufs keinerlei zusammensetzungs- und herstellungsfehler aufweist. Werden nach dem kauf während der garantiefrist material- und/oder herstell...

  • Page 13

    24 25 gebrauchsfertig machen und gebrauch die nummern der abbildungen stimmen mit den nummern der entsprechenden textstellen überein (siehe abbildungen auf seiten 3 bis 5). Vorbemerkung: links und rechts bedeutet vom schiebegriff/von der rückseite aus gesehen. Start: räder am fahrgestell montieren (1...

  • Page 14

    26 27 instandhaltung und pflege des zapp • Überprüfen sie regelmäßig, ob alle teile richtig funktionieren. • wenn der zapp beschädigt wurde, z.B. Bei einer flugreise (transportschaden), lassen sie den sportwagen vor der benutzung zuerst von ihrem fachhändler kontrollieren bzw. Reparieren. • benutzen ...

  • Page 15

    28 29 waarschuwing • dit product is niet geschikt om achter te rennen of te skaten. Waarschuwing • zorg er altijd voor dat de adapters, het autoveiligheidszitje of zapp-zitje correct zijn bevestigd en vergrendeld voor gebruik. Waarschuwing • de banden kunnen op sommige ondergronden (vooral gladde vl...

  • Page 16

    30 31 legenda afbeelding zie pagina 60 a. Duwer b. Bovenvergrendeling c. Bekleding stop d. Zapp-onderstel boven e. Bekleding f. Veiligheidsharnas g. Adapterbevestiging h. Kapje i. Ontgrendelknop j. Zapp-onderstel onder k. Ontgrendelpedaal l. Knooppunt m. Voetsteun n. Parkeerrem o. Zwenkblokkering p....

  • Page 17

    32 33 kind in zapp zetten zet de zapp op de rem, voordat u het kind in het zapp-zitje zet. Zorg dat het veiligheidsharnas los is voordat u het kind in het zapp-zitje zet. (25) schuif slotdelen in elkaar en maak heup- en schoudergordels vast aan tussenbeenbandje door slotdelen in gordelslot te klikke...

  • Page 18

    34 35 instrucciones generales • el zapp tiene capacidad para un solo bebé. • el zapp es apto para niños de 0 a 4 años (peso máximo: 20 kg). Si se combina con la silla de seguridad para el automóvil, el peso máximo del bebé será de 13 kg. El zapp no se puede usar en combinación con el cuco. • te reco...

  • Page 19

    36 37 • cuando el defecto es consecuencia del uso de plataformas o patinetes para un segundo niño. • cuando se ha producido un desgaste normal en las ruedas, neumáticos y/o vestidura (como un pinchazo y/o abrazaderas flojas). • cuando se ha producido un choque entre el cochecito y, por ejemplo, un bo...

  • Page 20

    38 39 la silla maxi-cosi: uso de la silla de seguridad maxi-cosi. La silla de auto maxi-cosi está indicada para bebés de 0 a 15 meses y hasta 13 kg (tal y como se indica en la silla de auto maxi-cosi). Cómo se colocan los adaptadores (9) quita las tapetas de los soportes de los adaptadores y guárdal...

  • Page 21

    40 41 cómo mantener el zapp • comprueba regularmente que todo funciona adecuadamente. • si el zapp ha sufrido daños, por ejemplo durante un viaje en avión (daños por transporte), llévalo a tu tienda para que lo examinen y envíen a reparar antes de volver a usarlo. • como medida de seguridad, utiliza...

  • Page 22

    42 43 avvertenza • il prodotto non deve essere utilizzato durante il jogging o lo skating. Avvertenza • prima dell’utilizzo, fissare con cura gli adattatori, il seggiolino per auto e l’amaca del passeggino zapp. Avvertenza • i pneumatici delle ruote possono lasciare tracce nere su alcune superfici( so...

  • Page 23

    44 45 legenda per le illustrazioni riferirsi a 60 a. Maniglie b. Blocco superiore c. Aggancio del rivestimento d. Parte superiore del telaio e. Rivestimento f. Cinture per spalle g. Aggancio per adattatore h. Cappucci per agganci i. Pulsante di sblocco j. Parte inferiore del telaio k. Pedale di sblo...

  • Page 24

    46 47 posizione del bambino nello zapp prima di mettere il bambino nel passeggino zapp, azionare il freno. Inoltre, verificare che la cintura di sicurezza sia aperta. (25) allacciare la cintura e le cinghie per le spalle alla fibbia del passagambe. (26) regolare la cintura in base alla corporatura del...

  • Page 25

    48 49 instruções gerais • utilize o zapp apenas para uma criança de cada vez. • o zapp pode ser utilizado para crianças de 0 até 4 anos (peso máximo de 20 kg). Para o utilizar com uma cadeira auto maxi-cosi o peso máximo é de 13 kg. O zapp não deve ser usado em combinação com outro chassi. • recomen...

  • Page 26

    50 51 • tratar-se de desgaste normal nas rodas, pneus e/ou capa (como furo no pneu e/ou molas de pressão soltas). • tenha ocorrido uma “colisão” do produto contra, por exemplo, um lancil de passeio ou uma porta pesada. As rodas e/ou eixos podem se deformar ou empenar, pelo que o carrinho não rodará ...

  • Page 27

    52 53 maxi-cosi: utilizar com cadeira auto maxi-cosi a cadeira maxi-cosi é apropriada para crianças com idade compreendida entre 0 e 15 meses e até 13 kg (tal como indicado na cadeira maxi-cosi). Instalar os adaptadores (9) deslize a cobertura dos adaptadores e guarde-os cuidadosamente no saco de vi...

  • Page 28

    54 manutenção do zapp • verifique regularmente o seu bom funcionamento. • se o zapp sofreu algum dano, por exemplo numa viagem aérea (danos de transporte), leve o zap ao seu fornecedor para controlo / reparos, antes de o utilizar novamente. • por razões de segurança, utilize sempre peças originais. •...

  • Page 29

    57 nederland dorel netherlands p.O. Box 6071 5700 et helmond www.Quinny.Com norge eng norway as pb 34 no-1662 rolvsøy tel. (0047) 69 94 71 00 fax (0047) 69 94 71 01 e-mail: salg@engbaby.Com Österreich dorel germany vertrieb Österreich augustinusstraße 11b 50226 frechen-königsdorf poland acp sp. Jawn...

  • Page 30

    >> notes 58 notes 59.

  • Page 31

    60 zapp legend zapp + maxi-cosi b a d e f h g i j k m o p r s t u c n q l.

  • Page 32

    Gb 0100 www.Quinny.Com.