Sabiana SK 12 Installation, Use And Maintenance Manual

Manual is about: FAN COIL CASSETTE SKYSTAR - ECM

Summary of SK 12

  • Page 1

    Via piave, 53 • 20011 corbetta (mi) • italy tel. +39.02.97203.1 ric. Autom. • fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820 e-mail: info@sabiana.It • internet: www.Sabiana.It manuale di installazione, uso e manutenzione dei ventilconvettori cassette skystar - ecm fan coil cassette skystar - ecm installation, ...

  • Page 2

    2 2a regole fondamentali di sicurezza utilizzo e conservazione del manuale scopo identificazione macchina pesi e dimensioni note generali alla consegna avvertenze generali limiti di impiego smaltimento caratteristiche tecniche installazione installazione meccanica collegamento idraulico collegamenti...

  • Page 3

    L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro d...

  • Page 4

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involve...

  • Page 5

    5 5a l’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient préalablement reçu ...

  • Page 6

    4 4a das geräte kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul...

  • Page 7

    6 6a el aparato puede ser utilizado para niños de edad no inferior a 8 años y para personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo vigilancia o después de que hayan recibido las instrucciones relativas al uso se...

  • Page 8

    Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (8 jaar oude kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid,...

  • Page 9

    9 9a utilizzo e conservazione del manuale use and preservation of the manual utilisation et conservation du manuel verwendung und aufbewahrung des handbuchs uso y conservaciÓn del manual de handleiding gebruiken en bewaren il presente manuale di istruzioni è indirizzato all’utente della macchi- na, ...

  • Page 10

    10 10a scopo application but zweckbestimmung objetivo doel i struzioni o riginali i ventilconvettori cassette sono de- stinati all’uso in ambienti commer- ciali e privati dotati di controsoffitti. I ventilconvettori cassette sono co- struiti esclusivamente per le fun- zioni di riscaldamento, filtraz...

  • Page 11

    11 11a identificazione macchina a bordo di ogni singola macchina è applicata l’etichetta di identificazione riportante i dati del costruttore ed il tipo di macchina. Identifying the appliance each unit is supplied with an identification plate giving details of the manufacturer and the type of applia...

  • Page 12

    12 12a 1050 400 790 350 sk 12 sk 14 sk 22 / sk 26 sk 32 / sk 36 sk 42 / sk 44 sk 52 / sk 56 47 39 44 36 30 24 28 22 modello model modele modell modelo model peso unità imballata weight with packaging poids de l’unité emballée gewicht des verpackten geräts peso de la unidad embalada gewicht verpakte ...

  • Page 13

    13 13a avvertenze generali si raccomanda di leggere attentamente questo manuale informativo per l’utente, per la vostra sicurezza e per evitare danni al ventilconvettore cassette. Livello di pressione sonora ponderata in scala a quanto segue è di estrema importanza per quanto riguarda i lavori di: m...

  • Page 14

    14 14a campo di applicazione e qualifiche il presente manuale riguarda: • trasporto, movimentazione e immagazzinamento • installazione • interventi sull’impianto elettrico • avviamento e manutenzione • smaltimento ogni riparazione o manutenzione dell’apparecchio deve essere ese- guita da personale s...

  • Page 15

    15 15a per l’installazione: attenzione rimuovere il blocco ventola prima dell’installazione installare in prossimità dell’appa- recchio o degli apparecchi, in posi- zione facilmente accessibile, un interruttore di sicurezza che tolga corrente alla macchina. Assicurarsi di collegare la messa a terra....

  • Page 16

    16 16a si raccomanda inoltre di: la pressione e la temperatura di esercizio non superino mai la pres- sione e la temperatura indicate (ve- di targhetta). Le prese e gli scarichi dell’aria non siano mai ostruiti o bloccati! Per la manutenzione e riparazione: in caso di sostituzione di compo- nenti ri...

  • Page 17

    17 17a i dati fondamentali relativi al ventil- convettore e allo scambiatore di calore sono i seguenti: ventilconvettore e scambiatore di calore: • temperatura massima del fluido termovettore: max 80°c • temperatura minima del fluido di raffreddamento: min 5°c • pressione di esercizio massima: 800 k...

  • Page 18

    Modello / model / modele / modell / modelo / model sk 12-14 / sk 22-26 / sk 32-36 modello / model / modele / modell / modelo / model sk 42-44 / sk 52-56 18 18a caratteristiche tecniche technical characteristic caracteristiques techniques technische charakteristiken caracterÍsticas tÉcnicas technisch...

  • Page 19

    19 19a i lavori di installazione, avviamento e manutenzione del ventilconvet- tore devono sempre seguire tutte le norme, i regolamenti, i codici e le normative su sicurezza e salute e la più recente tecnologia. Predisposizioni per il funzionamento dell’apparec- chiatura bisogna predisporre un colleg...

  • Page 20

    20 20a condizioni ambientali la temperatura dell’aria nella zona di aspirazione del ventilconvettore (al centro della zona di aspirazione della griglia) deve essere compre- sa tra 6 e 40°c. La temperatura non deve mai supe- rare tali limiti. L’umidità relativa deve essere com- presa tra 15 e 75%. Tr...

  • Page 21

    21 21a installazione meccanica nell’installazione dei ventilconvet- tori a soffitto si consiglia di tener ben presente il possibile problema di stratificazione dell’aria; ricordiamo inoltre che le griglie di mandata de- vono essere posizionate in modo che la direzione del flusso d’aria sia verso il ...

  • Page 22

    22 22a • il ventilconvettore va quindi incli- nato e spinto attraverso l’apertu- ra con la morsettiera verso l’alto e quindi sistemato in posizione orizzontale sopra l’apertura. • i ganci sulle staffe consentono una veloce installazione tempo- ranea. • l’apparecchio va quindi fissato alle barre file...

  • Page 23

    23 23a uscite aria il ventilconvettore è munito di uscite aria per il collegamento a condotti di distribuzione separati. Il flusso e la pressione dell’aria in corrispondenza di ciascuna uscita sono, comunque, in funzione del numero di uscite aria usate. Le dimensioni e l’ubicazione di queste uscite ...

  • Page 24

    Valore ph (a 20°c) ph value (at 20°c) valeur du ph (à 20°c) conduttività (a 20°c) conductivity (at 20°c) conductivité (à 20°c) contenuto di ossigeno oxygen content contenu oxygène durezza totale total hardness dureté totale ioni zolfo dissolved sulphur ions soufre ioni sodio sodium ions sodium ioni ...

  • Page 25

    25 25a È fondamentale un’installazione corretta che preveda anche l’isola- mento delle tubazione dell’aria con materiale isolante anticondensa in corrispondenza dei collegamenti delle tubazioni del fluido. Fluido termovettore il fluido termovettore è costituito da acqua o da una soluzione di acqua e...

  • Page 26

    Il tubo di scarico condensa, che fuoriesce in prossimità degli attac- chi idraulici, ha le seguenti carat- teristiche: - lunghezza = 470 mm - diametro esterno attacco = 14 mm la massima prevalenza della pom- pa è di 650mm dal bordo inferiore dell’apparecchio. The condensation discharge hose, located...

  • Page 27

    Collegamenti delle valvole i collegamenti delle valvole al ventil- convettore sono illustrate a pag. 19. Le posizioni dei collettori batteria sono illustrate a pag. 10. Valvole a due o tre vie le valvole vengono fornite con le relative tubazioni e vanno installate a cura dell’installatore. Le curve ...

  • Page 28

    V alvole con deten - tore a regolazione micrometrica v alve with micrometric lockshield v anne avec tés de réglage micrométrique v entile mit r eglerventil v álvula con detentor v entiel met aansluiting il kit comprende i tubi di raccordo e i detentori. Nota: l’attacco del detentore a re- golazione ...

  • Page 29

    29 29a collegamenti elettrici electrical connections branchements electriques elektro- anschlÜsse conexiÓnes electricas elektrische aansluitingen effettuare i collegamenti elettrici secondo le leggi e le norme nazio- nali vigenti. Gli schemi elettrici non prendono in considerazione la messa a terra ...

  • Page 30

    When designing and dimensioning the power line and protection devices for electronic appliances with interference suppression filters, the leakage current must be taken into consideration. Our ecm appliances comply with cei-en 60335 as they have a leakage current of 0.95 ma, below the 3.5 ma permitt...

  • Page 31

    Legenda: sep = scheda gestione pompa blac = scheda elettronica inverter tp = collegamento protezione termica motore a-/a+ = segnale ingresso 0-10vdc w/v/u = collegamento motore p-/p+ = segnal digitali controller = regolatore rls = allarme condensa bk = nero bu = blu gnye = giallo/verde legend: sep =...

  • Page 32

    Accessorio non incluso not included accessories accessoires non inclus zubehör nicht im preis enthalten accessorios no incluidos accessoires niet inbegrepen 32 32a scheda cassette sk - ecm (o pzione 2 ) sk - ecm cassette electronic board (o ption 2 ) bornier cassette sk - ecm (o ption 2 ) elektronik...

  • Page 33

    Legenda: pc = pannello comandi sep = scheda gestione pompa controller = regolatore blac = scheda elettronica inverter 0-10vdc = segnale legend: pc = control panel sep = pump control board controller = controller blac = inverter circuit board 0-10vdc = input signal lÉgende: pc = panneau commandes sep...

  • Page 34

    34 34a i ventilconvettori possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che, di seguito, vengono descritti. Per l’installazione e l’utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto. The fan coil can be operated using one of the wall controls described below. For the installatio...

  • Page 35

    35 35a t ype c ode wm-s-ecm 9066644 comando 0-10v con display adatto ad installazione a parete oppure sopra ad una scatola a muro 503, con termostato elettronico e per impianti a 2 e 4 tubi: - controllo manuale della velocità di ventilazione (3 velocità) o automatica con variazione continua. - contr...

  • Page 36

    T2 ntc 36 36a da posizionare fra le alette della batteria di scambio termico. Abbinabile ai comandi: wm-au, t-mb, wm-s-ecm. Per il collegamento al comando, il cavo della sonda ntc deve essere separato dai conduttori di potenza. Durante il funzionamento invernale arresta l’elettroventilatore quando l...

  • Page 37

    3000 watt 230v ~ 3 x 2,5mm 2 13,5 a 16 a sk 42 / sk 52 2500 watt 230v ~ 3 x 2,5mm 2 11 a 12 a sk 22 / sk 32 1500 watt 230v ~ 3 x 1,5mm 2 7 a 8 a sk 12 potenza nominale installata nominal installed power puissance nominale installée tensione nominale di alimentazione nominal power voltage tension nom...

  • Page 38

    Posizione del pulsante di riarmo del termostato di sicurezza position of the safety thermostat reset button position de la touche de rÉarmement du thermostat de sÉcuritÉ position der resettaste des sicherheitsthermostats posiciÓn del pulsador de rearme del termostato de seguridad positie van de rese...

  • Page 39

    0-10vdc fan drive signal bu bn pe n q1 power supply 230vac 50hz l 2 e r3 m9 sec1 bn og wh bk bk b1 q2 1 n l3 n l2 n l1 l2 n 3 eh m12 r1 r2 l1 m11 l3 l1 m10 m3 l 1 m8 m9 2 j4 m5 j1 j2 j5 j3 v1 v3 v2 m4 v2 v3 v1 m15 m7 1 2 n 8 9 10 111213 1415 4 5 6 7 high-level alarm thermostat alarm m6 l1 n ts1 m ec...

  • Page 40

    Valve actuator output (phase l signal) 0-10vdc fan drive signal wh wh rd bk bu blac 0 10 l n t1 u m w 3 v t1 l n n l 1 3 2 j3 j1 sep m9 bk bk og bn wh s1 b1 pe pe n l power supply 230v 50hz motor fan thermal protector connection motor fan connection n e 40 40a installazione con valvole fornite dall’...

  • Page 41

    41 41a pulizia, manutenzione, ricambi solo personale addetto alla manu- tenzione e precedentemente adde- strato, può intervenire sulle appa- recchiature. Elettroventilatore: non richiede alcun tipo di manu- tenzione. Batteria: non richiede alcun tipo di ordinaria manutenzione. Filtro: con l’ausilio ...

  • Page 42

    42 42a ricerca guasti guasto 1 - il motore non gira o gira in modo non corretto. Rimedio - controllare che l’alimentazione sia inserita. - verificare il collegamento cor- retto dei fili, osservando gli sche- mi elettrici. - verificare la posizione dell’inter- ruttore generale, del commuta- tore stag...

  • Page 43

    La pompa di scarico condensa non pompa acqua vaschetta di raccolta condensa sporca le linee dell’acqua fredda non sono isolate l‘unità non è installata in posizione orizzontale spurgo condensa tappato condensa sulla serranda dell’aria verificare l’alimentazione elettrica alla morsettiera e alla pomp...

  • Page 44

    La pompe d'évacuation condensats ne pompe pas d'eau bac à condensats sale les tuyauteries de l'eau froide ne sont pas isolées l'unité n'est pas installée en position horizontale vidange des condensats bouchée condensation sur le registre de l'air vérifier l'alimentation électrique au bornier et à la...

  • Page 45

    La bomba de descarga del agua de condensación no bombea agua la bandeja de recogida del agua de condensación está sucia las líneas del agua fría no están aisladas la unidad no está instalada en posición horizontal purgador del agua de condensación tapado agua de condensación sobre la compuerta del a...

  • Page 46

    49 49a °c 20 30 40 50 60 70 80 k 0,94 0,90 0,86 0,82 0,78 0,74 0,70 tm °c 40 50 60 70 80 k 1,14 1,08 1,02 0,96 0,90 °c 20 30 40 50 60 70 80 k 0,94 0,90 0,86 0,82 0,78 0,74 0,70 la perdita di carico si riferisce ad una temperatura media dell’acqua di 10°c; per temperature diverse, moltiplicare la per...

  • Page 47

    Oggetto: dichiarazione di conformità ue object: eu declaration of conformity la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the exclusive responsibility of the manufacturer. Prodotto: skystar ecm ...