Ferm FHG-2000T User Manual - page 24
Ferm
45
Omawiany aparat działa przy tempera-
turze 600 Celsjusza. Pomimo braku
widocznych oznak tej temperatura
(płomienia) istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia. Należy uważać na gorące
powietrze wydzielana z nasadki. Może
ono spowodować rany oparzeniowe.
Przygotowanie aparatu do uruchomienia
•
W trakcie używania opalarki może dojść do
krótkotrwałego uwolnienia oparów i gazu. Te
substancje mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Ich emisja może być uciążliwa dla astmatyków.
•
Przed włączeniem wtyczki do kontaktu należy
się upewnić, że aparat nie znajduje się w
pozycji "WŁĄCZONY".
•
Sznur sieciowy nie może się nigdy znajdować
w pobliżu nasadki aparatu do odpalania farby.
Natychmiast wyłączyc aparat w przypadku:
•
Zakłócenia we wtyczce lub sznurze sieciowym
względnie uszkodzenia sznura,
•
Uszkodzonego przełącznika,
•
Wydalanego przez aparat dymu lub zapachu
spalonej instalacji.
Bezpieczeństwo związane z elektryczn ością
Pod czas wykorzystania urządzenia
elektrycznego należy zawsze przestrzegać
odpowiednie przepisy bezpieczeństwa, które są
ważne w Waszym kraju w celu zmniejszenia
ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrcznym
oraz zranienia personelu.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest
zgodne z parametrami na tabliczce
znamionowej.
II klasy – Izolacja podwójna – Wasze
gniazdo nie potrzebuje uziemenia.
Wymiana przewodów lub wtyczek
Jeśli przewód sieciowy zostanie uszkodzony,
należy go wymienić na specjalny przewód
sieciowy dostępny u producenta lub w jego dziale
obsługi klienta. Wyrzuć stare przewody i wtyczki
zaraz po ich wymianie na nowe. Niebezpieczne
jest wkładanie do gniazdka wtyczki przewodu,
który nie jest podłączony do urządzenia.
W przypadku zastosowania przedłużaczy
Należy stosować odpowiednie przedłużacze
przystosowane do mocy urządzenia.
Żyły takiego kabla muszą mieć minimalny przekrój
1,5 mm
2
. Jeśli kabel przedłużający jest nawinięty
na bęben, należy go całkowicie rozwinąć.
3. ZASTOSOWANIE
Aparat do odpalania farby stosuje się m.in.:
•
Przy robotach instalacyjnych, jak łączenie rur,
lutowanie miękkie, zginanie rur.
•
Do usuwania farby, pokostu i lakieru bez
zaistnienia niebezpieczeństwa pożaru.
•
Do szybkiego osuszania wilgotnych aparatów.
•
Do wstępnego suszenia powierzchni, które
powinny ulec szybkiej naprawie.
•
Do usuwanie samoprzyczepnych etykietek w
sposób nie powodujący zabrudzenia.
•
Do perfekcyjnego nanoszenia etykietek z PVC.
•
Do wygładzania pęcherzyków, jakie mogą
powstać po naklejeniu materiałów z PVC.
•
Do łatwego usunięcia winylowego pokrycia
podłów.
•
Do kształtowania wszelkich nisko-
temperaturowych materiałów sztucznych (450
Celsjusza), w czym także polietylenu i PVC.
•
Do kształtowania wszelkich wysoko-
temperaturowych materiałów sztucznych (580
Celsjusza), w czym także szkła akrylowego i
pleksiglasu.
•
Do przetapiana materiałów sztucznych, w
czym materiałów i folii z warstwą z PVC.
•
Przy zastosowaniu termicznie kurczliwych rur.
•
Do opakowań kurczliwych.
•
Do odmrażania rur i silników.
•
Do naprawy warstw wykończeniowych, jak
emalia na wyposażeniu łazienek i aparatach
gospodarstwa domowego, do warst
pokrywających z proszku epoksydowego.
•
Do naprawy nart, nart wodnych i innych
artykułów sportowych.
•
Do rozluźniania zbyt mocno dokręconych śrub
i połączeń.
Obsługa
Rys. A
Aparat do odpalania farby można obsługiwać
ręcznie, względnie ustawić go pionowo.
•
Przed podłączeniem wtyczki do sieci świetlnej
należy się upewnić, że przełącznik nie
znajduje w pozycji "0" (Rys. A, 1).
•
Przewód zasilający musi być zawsze z dala
od strumienia gorącego powietrza i wylotu
opalarki.
•
Aby uruchomić aparat do odpalania farby należy
PL
24
Ferm
VARMLUFTPISTOL
Numren i efterföljande motsvarar bilderna på
sidan 2
Läs alltid bruksanvisningen till elektriska
apparater noggrant innan de tas i bruk.
Det kommer att hjälpa dig att förstå din
produkt bättre och förebygger onödiga
risker. Spara denna bruksanvisning på
ett säkert ställe för framtida bruk.
Innehåll
1. Maskinuppgifter
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Tagande i bruk
4. Underhåll
1. MASKINUPPGIFTER
Tekniska data
Paketet innehåller
1 Varmluftspistol
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
1 Garantibevis
Produktinformation
Fig. A
1. Reglage
2. Ventilationshål
3. Uttag för munstycke
2. SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
Symbolernas betydelse
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Före uppstart
•
Kontrollera följande:
•
Kontrollera att nätspänningen håller 230 V.
•
Kontrollera att alla elledningar är isolerade
och intakta utan övriga skador.
•
Undvik att använda långa förlängningskablar.
•
Använd inte apparaten under fuktiga
förhållanden.
•
Munstycket av metall blir hett. Var därför
försiktig och rör inte det.
•
Förebygg skada på värmeelementet. Stäng
inte av munstycket och blockera inte heller
öppningen.
•
Stanna kvar vid apparaten när den är
tillkopplad.
•
Om apparaten inte används skall den sättas
undan på den utfällbara bygeln som sitter på
varmluftpistolen. Genom att fälla ut bygeln kan
man ställa varmluftpistolen på ett bord och då
med munstycket uppåtriktat.
•
Använd inte apparaten till hårtork eller för
upptorkning av levande varelser i allmänhet.
•
Använd inte apparaten i badkaret eller ovanför
vatten eller i utrymmen där man använder
lättantändliga ämnen.
•
Använd inte apparaten till att torka hår med,
eller på människor eller djur.
•
Använd inte apparaten i närheten av tropiska
fåglar eller andra djur.
Spänning
230 V~
Frekvens
50 Hz
Ineffekt
2000 W
Vikt
1.6 kg
IP Klass
IP 20
Läge I
Luftström
300 l/min
Lufttemperatur
450 °C
Läge II
Luftström
500 l/min
Lufttemperatur
600 °C
S