Ferm FHG-2000T User Manual - page 25
Ferm
25
Den här apparaten verkar vid
temperaturer på 600°C utan synliga
tecken på så höga temperaturer (ingen
flamma), ändå finns risk för brand. Var
försiktig med den heta luftströmmen
från munstycket. Den kan orsaka
brandsår.
Vidtangande i drift av apparaten
•
Om du ska använda varmluftspistolen, kan
ångor och gaser frigöras under en kort tid.
Detta kan vara skadligt för hälsan. Det kan
vara besvärande för astmatiker.
•
Kontrollera att strömställaren inte står i läget
‘TILL’ innan du stoppar in stickkontakten i
eluttaget.
•
Håll alltid elsladden borta från
varmluftpistolens munstycke.
•
Håll alltid barn på avstånd vid användningen
av varmluftpistolen.
Stan na omedelbart maskinen när:
•
Elkabel eller kontakter uppvisar någon som
helst defekt, t ex skadad isolering.
•
Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
•
Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskin klass II – dubbel isolering,
jordad kontakt behövs ej.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en
speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller
tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar
eller stickkontakter meddetsamma efter det att du
har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in
stickkontakten av en lös sladd i ett uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förläng-
ningskabel som är lämplig för maskinens effekt.
Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm
2
.
Om förlängningskabeln sitter på en haspel, rulla
då ut den helt och hållet.
3. TAGANDE I BRUK
Varmluftpistolen kan bl.a. användas för:
•
Rörmokararbeten som rörkopplingar,
mjuklödning, böjning av rör.
•
Avlägsnande av färg, fernissa och lack utan
brandrisk.
•
Snabbtorkning av våta apparater.
•
Upptorkning av ytor för snabbare reparation.
•
Avlägsnande av självhäftande etiketter på ett
rent sätt.
•
Perfekt för att applicera PVC-etiketter.
•
Utstrykning av blåsor som kan uppstår efter
klistring med PVC-material.
•
Lätt att ta bort vinylgolv.
•
Går att forma alla lågtemperaturplaster
(450°C), bl.a. polyetylen och PVC.
•
Går att forma alla högtemperaturplaster
(580°C), bl.a. akryl och plexiglas.
•
Går att smälta plaster, bl.a. material och folie
med PVC-skikt.
•
Användning av värmekrympande rör.
•
Krympförpackningar.
•
Upptining av rör och motorer.
•
Reparation av ytskikt, emalj i badkar och av
hushållsapparatur, användning av epoxypulver
i täckskikt.
•
Reparation av plastbåtar, surfbrädor och andra
sportartiklar.
•
För att lossa på hårt åtdragna skruvar och
kopplingar.
Funktion
Fig. A
Normalt kan man arbeta med varmluftpistolen
med händerna eller så kan apparaten ställas upp
vertikalt.
•
Kontrollera om stickkontakten står i läget ‘0’
innan du stoppar in den i eluttaget .
•
Håll alltid nätsladden utom räckhåll för
varmluftsflödet och munstycket
•
Tryck in stickkontakten till läge ‘I eller II’ för att
få igång varmluftpistolen:
I = 450ºC, luftflöde 300 l/min
0 =
Av
III = 600ºC, luftflöde 500 l/min
S
44
Ferm
APARAT DO ODPALANIA FARBY
Numery w tekście odpowiadają obrazkom na
stronie 2.
Przed przystąpieniem do użytkowania
jakichkolwiek urządzeń elektrycznych,
należy bezwzględnie zapoznać się z
instrukcją obsługi. Pozwala to na
zrozumienie zasady działania produktu
oraz uniknięcie zbędnego ryzyka.
Niniejszą instrukcję należy zachować.
Należy przechowywać ją w
bezpiecznym miejscu, aby można z niej
było skorzystać w razie potrzeby.
Spis treści
1. Dane techniczne
2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
3. Zastosowanie
4. Konserwacja
1. DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne
Zawartość opakowania
1 Aparat do odpalania farby
1 Instrukcja
obsługi
1 Instrukcje
bezpieczeństwa
1 Karta
gwarancyjna
Informacje na temat produktu
Rys. A
1. Przełącznik
2. Otwory wentylacyjne
3. Wyjście dyszy
2. ZAPOZNAJ SIĘ Z
URZĄDZENIEM
Objaśnienie symboli
W razie nie przestzegania danej
instrukcji obsługi może powstać ryzyko
zranienia oraz zginięcia personelu lub
uszkodzenia narzędzia.
Wskazuje na niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Specjalne przepisy bezpieceństwa
Przestrzegaj instrukcji konserwacji by zapewnić
urządzeniu prawidłową pracę przez długi czas.
Przed przystąpieniem do pracy wyrzynarką
zapoznaj się i upewnij się że potrafisz ją
natychmiastowo zatrzymać w nagłym wypadku.
Zatrzymaj poniższą instrukcję obsługi oraz inne
dokumenty dołączone do urządzenia.
Przed użciem apartatu do odpalaniafarby
•
Skontrolować, czy:
•
Napięcie przyłączeniowe aparatu do
odpalania farby zgadza się z napięciem
sieci,
•
Sznur i wtyczka sieciowa są w dobrym
stanie, bez luźnych drutów i uszkodzeń.
•
Unikać używania długich kabli
przedłużających.
•
Nie używać aparatu przy panującej wilgoci.
•
Metalowa nasadka podlega nagrzaniu. Należy
uważać, aby jej nie dotknąć!
•
Unikać uszodzenia elementu grzejnego. Nie
należy odcinać nasadki ani jej blokować.
•
Nie odchodzić od aparatu, jeśli jest włączony.
•
Jeśli aparat nie jest używany, to należy go
umieścić na rozkładanym kabłąku, który
stanowi część aparatu. Umieszczony na
rozłożonym kabłąku aparat można ustawić na
stole. W tej pozycji aparatu do odpalania farby
nakładka będzie skierowana do góry.
•
Urządzenia nie wolno używać do suszenia
włosów ani całego ciała osób lub zwierząt.
•
Nie należy używać aparatu w wannie, ponad
wodą, ani w pomieszczeniach, w których
używane są łatwopalne płyny.
Napięcie sieci
230 V~
Częstotliwość sieci
50 Hz
Moc wejściowa
2000 W
Ciężar
1.6 kg
IP Klasa
IP 20
Położenie I
Strumień powietrza
300 l/min
Temperatura powietrza
450 °C
Położenie II
Strumień powietrza
500 l/min
Temperatura powietrza
600 °C
PL