Ibanez Prestige Series Instruction Manual - page 39
37
Manual de ajustes
/ Manuale di regolazione / 調整マニュアル
Fig.47
Fig.48
TRÉMOLO SAT30
Palanca del trémolo
La palanca del trémolo puede colocarse simple-
mente introduciéndola en el orificio de coloca-
ción de la palanca situado en la placa del trémolo.
Ajuste de la torsión de la palanca del
trémolo
El bloque del trémolo tiene un tornillo de ajuste
de la torsión de la palanca detrás del punto en el
que se coloca la palanca del trémolo. Con la
palanca del trémolo sujeta hacia abajo, puede
utilizar la llave Allen de 1,5 mm que se incluye
con la guitarra para ajustar la torsión de la pa-
lanca (Fig.45).
Ajuste de la acción
Para ajustar la altura de la unidad del trémolo
completa, utilice la llave Allen de 3 mm inlcuida
con la guitarra para girar los pernos izquierdo y
derecho del trémolo (Fig.46 A) y cambiar la al-
tura de la placa del trémolo. Ajuste los pernos
derecho e izquierdo a la misma altura de forma
que el trémolo funcione con suavidad.
Puede realizar ajustes finos en la acción utili-
zando la llave Allen de 1,5 mm que se incluye
con la guitarra para girar el tornillo de ajuste de
cada cejuela (Fig.46 B).
Ajuste de la octavación
Cada cejuela está fija a la placa del trémolo.
Antes de ajustar la octavación, utilice la llave
Allen de 2 mm que se incluye con la guitarra
para aflojar ligeramente los tornillos de ajuste
de la cejuela (Fig.47 A).
Para ajustar la octavación, utilice la llave Allen
de 2,5 mm que se incluye con la guitarra para
girar los pernos de ajuste de la octavación (Fig.47
B) y mover la cejuela hacia adelante o hacia
atrás. Después de realizar el ajuste, apriete los
tornillos de ajuste de la cejuela una vez más para
apretar las cejuelas.
Sustitución de las cuerdas
Instale las nuevas cuerdas pasándolas a través
del bloque del trémolo desde la parte posterior
de la guitarra (Fig.48).
PONTE TREMOLO SAT30
Leva tremolo
Per montare la leva tremolo, basta inserirla
nell’apposito foro di attacco situato sulla pia-
stra del ponte tremolo.
Regolazione della tensione di
serraggio della leva tremolo
Sul blocco ponte, dietro il punto in cui è fissa-
ta la leva tremolo, si trova una vite di
regolazione della tensione di serraggio. Per
regolare la tensione di serraggio del braccio
(fig. 45), utilizzare una chiave a brugola da
1,5 mm con la leva tremolo in posizione ab-
bassata.
Regolazione dell’action
Per regolare l’altezza dell’intera unità ponte
tremolo, utilizzare una chiave a brugola da 3
mm, compresa nel corredo della chitarra, per
girare i piloni del ponte lato sinistro e lato
destro (fig.46 A) al fine di cambiare l’altezza
della piastra ponte. Regolare i piloni di sini-
stra e di destra alla stessa altezza di modo
che il ponte tremolo funzioni perfettamente.
Per regolare con precisione l’action, utilizza-
re la chiave a brugola da 1,5 mm, compresa
nel corredo della chitarra, per girare la vite
di regolazione di ogni selletta (fig.46 B).
Regolazione dell’intonazione
Ciascuna selletta è fissata sulla piastra ponte.
Prima di regolare l’intonazione, utilizzare una
chiave a brugola da 2 mm, compresa nel cor-
redo della chitarra, per allentare leggermen-
te le viti di fissaggio selletta (fig. 47 A).
Per regolare l’intonazione, utilizzare una chia-
ve a brugola da 2,5 mm, compresa nel corre-
do della chitarra, per girare le viti di
regolazione intonazione (fig. 47 B) e sposta-
re in avanti o indietro la selletta. A regolazione
avvenuta, serrare di nuovo le viti di fissaggio
che fissano le sellette.
Sostituzione delle corde
Per montare le corde nuove, passarle attra-
verso il blocco ponte dal lato posteriore della
chitarra (fig. 48).
SAT30 トレモロ
トレモロアーム
トレモロアームはトレモロプレートのアーム取り
付け穴に差し込むだけで取り付けられます。
トレモロアームのトルク調整
トレモロアーム取り付け部後方のトレモロブロッ
ク上にアームのトルク調整スクリューがありま
す。トレモロをダウンさせた状態で、ギターに付
属の1.5 mmの六角レンチで、アームのトルクを
調整することができます。(Fig.45)
弦高調整
トレモロ全体の高さは、ギターに付属している3
mmの六角レンチで左右のトレモロスタッド
(Fig.46 A)を回し、トレモロプレートの高さを変
えて調整します。
トレモロアクションをスムース
にするために左右の高さはできるだけ均等になる
ように調整してください。
ギターに付属している 1.5 mmの六角レンチで、
各サドルの調整スクリュー(Fig.46 B)を回して弦
高の微調整を行います。
イントネーション調整
各サドルはトレモロプレートに固定されていま
す。イントネーション調整の前に、ギターに付属
している2mmの六角レンチでサドル固定スク
リュー(Fig.47 A)を軽く緩めてください。
イントネーション調整は、
ギターに付属している
2.5mmの六角レンチでイントネーション調整ボ
ルト(Fig.47 B)を回してサドルを前後させて行い
ます。調整後は再びサドル固定スクリューを締め
込み、サドルを固定してください。
弦交換
新しい弦は、ギターの裏側からトレモロブロック
を通して取り付けてください。(Fig.48)