Ibanez Prestige Series Instruction Manual - page 43
41
Manual de ajustes
/ Manuale di regolazione / 調整マニュアル
Fig.53
Fig.54
PUENTE GIBRALTAR II, COR-
DAL QUICK CHANGE II
Para ajustar la acción, utilice los dedos para gi-
rar los dispositivos giratorios de ajuste (Fig.51
A) situados en los extremos izquierdo y dere-
cho del puente. Como los dispositivos girato-
rios de ajuste están bloqueados por los pernos
de bloqueo (Fig.51 B), deberá utilizar un des-
tornillador Philips (+) para aflojar dichos per-
nos antes de realizar el ajuste. Cuando termine
el ajuste, deberá apretar una vez más los pernos
de bloqueo para cerrar los dispositivos girato-
rios de ajuste. Asimismo, cada cejuela está blo-
queada mediante un tornillo de bloqueo de la
cejuela (Fig.51 C). Para ajustar la octavación,
utilice un destornillador de cabeza plana (-) para
aflojar los tornillos de bloqueo de la cejuela y
después ajuste los tornillos de octavación (Fig.51
D). Cuando finalice con el ajuste, cierre los tor-
nillos de bloqueo de la cejuela y afine la guita-
rra.
En el cordal Quick Change II, es posible ajustar
la acción utilizando un destornillador de cabeza
plana (-) o una moneda para girar los pernos de
ajuste en los extremos (Fig.52). Si disminuye la
acción, disminuirá la tensión de la cuerda, por
lo que ésta estará más suave.
PUENTE CB-2/GTB100
Instale las cuerdas introduciéndolas desde la
parte delantera del puente. Para ajustar la ac-
ción, gire los pernos situados en los extremos
izquierdo y derecho del puente (Fig.53, 54 A)
mediante un destornillador de cabeza plana (-)
o una moneda. Para ajustar la octavación, utili-
ce la llave Allen que se incluye con la guitarra
para aflojar el tornillo de bloqueo de la cejuela
de cada cejuela del puente (Fig.53, 54 B) y des-
pués realice los ajustes. En primer lugar, afloje
las cuerdas suficientemente y después de reali-
zar el ajuste, apriete firmemente el tornillo de
bloqueo de la cejuela para bloquear la cejuela
del puente de forma que no pueda moverse ha-
cia adelante. Puede realizar ajustes finos en la
posición de todo el puente utilizando la llave
Allen que se incluye con la guitarra para girar
los pernos de ajuste (Fig.53, 54 C) situados de-
trás de los pernos izquierdo y derecho.
PONTE GIBRALTAR II, CORDIERA
QUICK CHANGE II
Per regolare l’action, utilizzare le dita per gi-
rare le chiavette di regolazione (fig. 51 A)
situate sul lato destro e sul lato sinistro del
ponte. Dato che le chiavette di regolazione
sono bloccate da viti di bloccaggio (fig. 51
B), utilizzare un cacciavite a testa Philips (+)
per allentare le viti di bloccaggio prima della
regolazione. Al termine della regolazione,
serrare di nuovo le viti di regolazione al fine
di bloccare le chiavette. Ciascuna selletta è
bloccata anche da una vite di bloccaggio
selletta (fig. 51 C). Per regolare l’intonazio-
ne, utilizzare un cacciavite (-) per allentare le
viti di bloccaggio selletta e quindi regolare le
viti di regolazione intonazione (fig. 51 D). Al
termine della regolazione, serrare le viti di
bloccaggio selletta e accordare la chitarra.
Sulla cordiera Quick Change II, per regolare
l’action, utilizzare un cacciavite (-) o una mo-
neta per girare le viti di registrazione ai due
lati (fig. 52). Abbassando l’action diminuisce
la tensione delle corde che avranno un tocco
più morbido.
PONTE CB-2/GTB100
Per montare le corde, inserirle da sopra il
ponte. Per regolare l’action, girare i piloni si-
tuati sui lati destro e sinistro del ponte (figg.
53, 54 A) per mezzo di un cacciavite (-) o di
una moneta. Per regolare l’intonazione, uti-
lizzare la chiave a brugola contenuta nel cor-
redo della chitarra per allentare la vite di
bloccaggio selletta di ogni selletta ponte (figg.
53, 54 B), quindi procedere alla regolazione.
Dapprima allentare a sufficienza le corde e,
dopo la regolazione, fissare in modo saldo la
vite di bloccaggio selletta per bloccare la
selletta ponte affinché non si sposti in avanti.
Per eseguire le regolazioni di precisione sulla
posizione dell’intero ponte, utilizzare la chia-
ve a brugola contenuta nel corredo della chi-
tarra per girare le viti di regolazione (figg.
53, 54 C) situate dietro i piloni lato destro e
lato sinistro.
ジブラルタル II ブリッジ、ク
イックチェンジ II テールピース
弦高は、ブリッジ左右のアジャストスピナー
(Fig.51 A)を指で回して調整します。アジャスト
スピナーはスタッドロックボルト(Fig.51 B)で
ロックされているので、調整するときは、あらか
じめスタッドロックボルトを(+)ドライバーで緩
めておき、調整後は再びスタッドロックボルトを
締め込み、アジャストスピナーをロックしてくだ
さい。また、各サドルもサドルロックスクリュー
(Fig.51 C)で固定されています。イントネーショ
ン調整をするときはあらかじめサドルロックスク
リューを(−)ドライバーで緩めてからイントネー
ションスクリュー(Fig.51 D)を調整し、調整後は
サドルロックスクリューをロックしてからチュー
ニングを行ってください。
クイックチェンジ II テールピースは、両側のア
ジャストボルト(Fig.52)を(−)ドライバーやコイ
ンで回すことで弦高を調整することができます。
弦高を低くするほど弦のテンションが弱まり、
弦
のタッチが柔らかくなります。
CB-2/GTB100 ブリッジ
弦はブリッジ前方から挿入します。
弦高はブリッ
ジ左右のスタッドボルト(Fig.53,54 A)を(−)ドラ
イバーやコインで回して調整します。イントネー
ション調整は、各ブリッジサドルのサドルロック
スクリュー(Fig.53,54 B)を、ギターに付属の六角
レンチで緩めてから調整します。あらかじめ弦を
十分に緩め、調整後はブリッジサドルが前方へ移
動しないよう、しっかりとサドルロックスク
リューを締め込み、ブリッジサドルをロックして
ください。また左右のスタッドボルト後方部の調
整ボルト(Fig.53,54 C)を、ギターに付属の六角レ
ンチで回すと、ブリッジ全体の位置が微調整でき
ます。