SAMCO fantastica Instructions For Use Manual - page 9
16
17
Chère Madame, Cher Monsieur,
NousnousfélicitonsavecvouspouravoirchoisiunemachineàcaféSAMCOFANTASTICA.
Votrenouvellemachine,dotéedescomposantslesplusinnovateursgarantisparleKnow-howetl’expérienceItalienne,est
construiteetmiseaupointaveclesméthodeslesplusavancéesdelarechercheetdelatechniquemoderne,pourVous
garantirqualité,fiabilité,danslerespectleplusprofonddel’environnement.
Avantd’utilisercetappareil,nousVousinvitonsàlireattentivementleprésent“livretd’instructionspourl’emploi”,afind’en
optimiserlescaractéristiquesfonctionnellesetéliminern’importequelinconvénient,quipourraitsurgird’unemploierronéou
nonconformedecelui-ci.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Tension
V230/240
• Fréquence
Hz50/60
• Puissancenominale
W1200
• Dimensions(LxDxH):
27x38x28cm.
• Capacitéexacteduréservoir
L1,2
• Poids(approximatif)
kg5
AVERTISSEMENTS POUR L’EMPLOI
Lireattentivementlesavertissementscontenusdanslesprésentesinstructions,parcequ’ellesfournissentdes
indicationsimportantes,concernantlasécuritéd’installation,d’emploietd’entretien.Conserversoigneusementcelivretpour
touteultérieureconsultation.
• Avantchaqueutilisationvérifierl’intégritémécaniquedel’appareildanstoussescomposants.Lecorpsdel’appareil,le
couvercleduréservoir,leréservoiretlegroupeporte-dosettenedoiventpasprésenterderupturesoudefêlures.
Lagaineetlaficheducâbled’alimentationnedoiventpasmettreenévidencedescraqueluresoudesruptures.Quandce
quel’onadécritci-dessussevérifie,débrancherimmédiatementlafichedelaprisedecourantetporterl’appareilauprès
d’unrevendeurautorisépourlesvérificationsnécessaires.
• Onrecommanded’alimenterl’appareilàtraversuninterrupteurdifférentiel(RCD)avecuncourantd’interventionnon
supérieurà30mA.
• Nelaisserpaslecâbled’alimentationélectriqueàlaportéedesenfants.
• Avantd’insérerlafichedanslaprisedecourantaumur,assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
• Lasécuritéélectriquedecetappareilestgarantieseulement,lorsqu’ilestbranchéàuneinstallationdemiseàterre
efficacecommecelaestprévuparlesnormesdesécuritéenvigueur.
Fairevérifiercetteimportanteconditionrequiseparunpersonnelprofessionnellementqualifié.
Leconstructeurnepeutpasêtreconsidéréresponsablepourdesdommagescausésparl’absencedemiseàterre.
• Avantdebrancherélectriquementl’appareil,contrôlerqueleréseaud’alimentationélectriquecorrespondeàcelui
del’appareil.
• Ilestinterditd’utiliserdescâblesvolantsoudesprolongesnonhomologuéespouralimenterélectriquementl’appareil.
• Avantd’utiliserl’appareil,enlevertoutesleséventuellespelliculesdeprotectiondesparoisexternesducorpsdel’appareil.
• Aumomentdelapremièreutilisation,ilpourraityavoiruneémissiond’odeurcauséeparlesmatériauxd’isolementetdes
élémentsréchauffant.Cetinconvénientdisparaîtaprèsquelquesminutes.
Ne laisser pas l’appareil sans eau dans le réservoir.
• Nejamaisimmergerl’appareil,lecâbled’alimentationetlafichedansl’eauoudansd’autresliquides.
• Maintenirlecâbled’alimentationloindespartieschaudesdel’appareil.
• Pendantlefonctionnement,laprisedecourantdoitêtrefacilementaccessible,danslecasoùilseraitnécessairede
débrancherl’appareil.
• Eviterdedébrancherl’appareilentirantlecâbled’alimentation.
• Nedéplacerpasl’appareil,lorsqu’ilestenfonction.
• Nepasutiliserouplacerlamachineàl’extérieurouàproximitédel’eau.
• Aprèschaqueutilisationdébranchertoujourslafichedelaprisedecourant.
• Pouraucunmotif,n’enleverpaslescartersdel’appareil.
Ne laisser pas l’appareil dans des milieux où la température est égale ou inférieure à 0°C. Si l’on entend
laisser la machine inactive pendant une période de temps plutôt long, vider le réservoir de l’eau.
• Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparlesenfants,lesinvalides,etc.sansuneétroitesurveillance,oupardespersonnes,
quidetoutefaçonn’ontpasétéinstruitesd’unemanièreadéquatepourl’utilisationdel’appareiletpourlacompréhension
desdangersdérivantd’unemploiincorrect.
• Nepasutiliserl’appareilaveclespiedsnusetlesmainsmouillées.
• Débranchertoujourslafichedelaprisedecourant,avantdeprocéderaunettoyagedel’appareiletavantd’effectuer
n’importequeltyped’opération.
SECURITE DE L’OPERATEUR
•Nepastoucherlespartieschaudesimmédiatementaprèsl’emploidel’appareil.Dangerdebrûlure.
•Pendantladistributiondelaboissonfaireattentionàd’éventuellesgicléesdeliquidechaud.
•Nepassouleverlacageporte-capsulependantladistributiondelaboisson.
DEBALAGE ET POSITIONNEMENT
• Enleverlamachinedel’emballageetcontrôlerquesoientprésentstouslescomposantsetqu’ilsneprésententpasde
ruptures.
Les éléments de l’emballage (carton, cellophane, agrafes de métal, etc.) peuvent couper ou blesser, s’ils
ne sont pas maniés attentivement ou s’ils sont utilisés d’une manière erronée; tenir loin de la portées des
enfants ou des personnes inadéquates.
• Positionnerl’appareilsurunesuperficieplane,régulière,stable,thermorésistanteetadéquateaupoidsdel’appareil.
• Nepasinstaller,niutiliserl’appareilprèsdetentures,oud’autrematériauinflammable,etneposezaucunobjetsur
l’appareilpendantsonemploi.
• Nepositionnerpasl’appareilau-dessusoudanslesimmédiatesproximitésd’unfourtraditionneloud’autresappareils,qui
produisentdelachaleur(parexempleradiateur,etc.).
• S’assurerqu’ilyaitsuffisammentd’espaceautourdel’appareilpouruneventilationcorrecte.
EMPLOI CORRECT
• Cetappareilaétéprojetépourproduireducaféexpresso(aumoyendecapsules),exclusivementpourunemploi
domestique.Ilnedoitpasêtreutilisépourd’autresbutsetilnedoitpasêtremodifié,oualtéré,pouraucunmotif.
Toutautreemploiestàconsidérerimpropreet,parconséquent,dangereux.
Leconstructeurnepeutpasêtreconsidéréresponsablepourd’éventuelsdommagesdérivantd’emploisimpropres,erronés
etirraisonnés.
REGLEMENTATION
• Leproducteurdéclarequeleproduit,auquelseréfèreleprésentlivret,aétéréaliséenconformitéaveclesdirectives
communautairescommel’indiqueladéclarationdeconformitéquiyestjointe.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (Fig. 1)
1. Corpsdel’appareil
2. Réservoirdel’eau
3. Couvercleduréservoir
4. Compartiment insertion capsule
5. Levierd’ouvertureducompartimentd’insertiondelacapsule
6. Baccollecteurdegouttesetbacderécupérationdescapsules
7. Grilled’appuidestassesamovibleadoublehauteur
8. Fiched’alimentation
COMMANDES DE L’APPAREIL (Fig. 1)
9. Interrupteurdeladistributionducafélong
10.Interrupteurdeladistributionducafécourt
11.Voyantdetemperaturedel’eau
12. Voyant de la ligne
13. Interrupteur ON/OFF
FRANÇAIS
MachineàcaféInstructionspourl’emploi
Fig. 1
Fig. 1b