Ferm FGG-2000N User Manual - page 10
G
GE
EN
NE
ER
RA
AT
TO
OR
RE
E
Terminale di terra
Il terminale di terra è collegato al telaio
del generatore, alle parti metalliche non
destinate al trasporto di corrente e ai terminali di
terra di ogni presa elettrica.Prima di usare il
terminale di terra, consultare un elettricista
qualificato, un collaudatore di impianti o
un'agenzia locale che dispongano delle
normative o delle ordinanze previste per l'uso
del generatore.
R
Riie
em
mp
piirre
e e
e c
co
on
nttrro
olllla
arre
e iill lliiv
ve
ellllo
o
d
de
ellll’’o
olliio
o
((lla
a q
qu
ua
an
nttiittà
à è
è 6
60
00
0 m
mll))
Controllare sempre il livello dell’olio (con la
macchina in posizione orizzontale) prima di
accendere e se il motore si ferma
inaspettatamente (fig. 2).
Per un uso generale potete utilizzare una
temperatura dell’olio 10W-30
≤
0ºC
SAE#10
0ºC - 25 ºC
SAE#20
25ºC -35 ºC
SAE#30
≥
35ºC
SAE#40
R
Riie
em
mp
piirre
e e
e c
co
on
nttrro
olllla
arre
e iill lliiv
ve
ellllo
o d
de
ell
c
ca
arrb
bu
urra
an
ntte
e
• Usare solo carburante senza piombo
• Rimuovere ogni filo di corrente
• Spegnere gli interruttori
• Non riempire troppo – lasciare uno spazio
d’aria sopra al livello del carburante
• Riavvitare sempre il tappo per il
carburante
• Pulire il carburante rovesciato
• Non fumare mentre si sta azionando il
generatore
Stare sempre attenti!
A
Av
vv
viia
arre
e iill g
ge
en
ne
erra
atto
orre
e
F
Fiig
g.. 1
1 +
+ 4
4 +
+ 5
5
1. Aprire il tappo per il carburante (15).
2. Accendere l’interruttore del motore (12).
3. Muovere la leva della valvola dell’aria (13)
sulla posizione chiuso (per riavviare il
motore caldo, lasciare la leva della valvola
dell’aria sulla posizione aperto o semi-
aperto).
4. Tirare lentamente sul filo del motorino
d’avviamento finché si innesta, poi tirare
bruscamente per avviare il motore (14).
5. Lasciare il motore acceso finché si scalda e
poi muovere la leva della valvola dell’aria
sulla posizione aperto (13).
U
Us
so
o d
de
ellll''u
us
sc
ciitta
a c
c..a
a.. ((2
23
30
0 V
V))
• Avviare il generatore
• Inserire la spina dell'apparecchio elettrico
• Premere la protezione da corrente c.a.
verso il basso portandola su “ON” (7).
• Il voltmetro (11) consente di visualizzare la
tensione sulla presa c.a. Normalmente la
tensione dovrebbe essere pari a ± 230 V
durante l'uso
F
Fe
errm
ma
arre
e iill g
ge
en
ne
erra
atto
orre
e
F
Fiig
g.. 1
1 +
+ 5
5
1. Scollegare tutti i fili (5)
2. Spegnere l’interruttore del motore (12).
3. Chiudere il tappo per il carburante (15).
4
4.. S
SE
ER
RV
VIIZ
ZIIO
O &
& M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NZ
ZIIO
ON
NE
E
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NZ
ZIIO
ON
NE
E P
PE
ER
RIIO
OD
DIIC
CA
A
G
Giio
orrn
na
allm
me
en
ntte
e ((c
co
on
nttrro
ollllo
o d
dii p
prre
e--u
us
so
o))
• Controllare il livello di olio nel motore
• Controllare il tubo del carburante per
spaccature o altri danni. Sostituirlo se
necessario.
• Controllare il sistema di scarico per
perdite. Ristringere o sostituire la
guarnizione se necessario.
• Controllare il funzionamento della valvola
dell’aria
• Controllare il funzionamento del motorino
d’avviamento con rinculo
P
Prriim
mo
o m
me
es
se
e o
o 2
20
0 o
orre
e
• Sostituire l’olio nel motore
Ferm
3
39
9
2
2.. S
SIIC
CH
HE
ER
RH
HE
EIIT
TS
SV
VO
OR
RS
SC
CH
HR
RIIF
FT
TE
EN
N
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder am Gerät
werden folgende Symbole verwendet:
Entspricht grundlegenden
anwendbaren Sicherheitsnormen der
europäischen Richtlinien.
Gefahr von Materialbeschädigung
bzw. Verletzungen.
Bezeichnet Stromschlaggefahr.
Gebrauchsanleitung durchlesen
Zuschauer fernhalten
Keinem Regen aussetzen.
Außengeräusch
Gefährdung durch hohe
temperaturen. Achtung! Der
Generator enthält Bauteile, die sich
stark erhitzen können.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
S
SIIC
CH
HE
ER
RH
HE
EIIT
TS
SV
VO
OR
RS
SC
CH
HR
RIIF
FT
TE
EN
N
P
Pe
errs
so
on
ne
en
n
• Lassen Sie das Gerät nie von Kindern oder
Personen bedienen, die damit nicht
vertraut sind. Örtlich geltende
Bestimmungen schreiben für die
Benutzung eventuell ein Mindestalter vor.
• Gerät immer im Freien mit guter Belüftung
benutzen. Abgase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid.
• Stellen Sie den Motor vor dem Auffüllen
des Kraftstofftanks immer ab und reinigen
Sie das Gerät, nachdem der Kraftstofftank
gefüllt wurde.
• Benzindämpfe dürfen nicht eingeatmet
werden.
S
Sttrro
om
mn
ne
ettz
z
• Generator nicht mit feuchten Händen
berühren.
• Generator nicht in nasser Umgebung
betreiben.
• Generator nicht in der Nähe von Wasser
betreiben.
• Niemals zwei Generatoren
zusammenschalten.
• Niemals den Generator an eine
handelsübliche Steckdose anschließen.
• Vergewissern Sie sich, dass eventuell
benutzte Verlängerungskabel sicher und
für die betreffende Aufgabe mit
ausreichender Kapazität versehen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Generatorbelastung in den in der Tabelle
genannten Leistungsbereich fällt, bevor
Kabel eingesteckt werden.
B
Brra
an
nd
d-- u
un
nd
d V
Ve
errb
brre
en
nn
nu
un
ng
gs
sg
ge
effa
ah
hrre
en
n
• Das Auspuffsystem wird heiß genug, um
einige Materialien zu entzünden:
- Halten Sie den Generator während der
Benutzung wenigstens 1 Meter von
Gebäuden und anderen Ausrüstungen
entfernt.
- Halten Sie entzündbare Materialien
vom Generator fern.
• Der Auspuff wird bei der Arbeit sehr heiß
und bleibt nach dem Abschalten des
Motors eine Zeit lang heiß:
- Lassen Sie den Motor, bevor Sie ihn im
Gebäudeinnern unterbringen,
abkühlen.
- Berühren Sie den heißen Auspuff nicht
mit den Händen.
• Benzin ist hochentzündbar und unter
bestimmten Bedingungen explosiv. An
Stellen, an denen der Generator
aufgetankt oder Benzin gelagert wird, darf
nicht geraucht werden und es dürfen keine
Flammen oder Funken entstehen.
• Kraftstoffdämpfe sind extrem entzündbar
und können sich nach dem Starten des
Motors entzünden. Vergewissern Sie sich,
1
10
0
Ferm