Ferm FGG-2000N User Manual - page 15
T
TE
EC
CH
HN
NIIS
SC
CH
HE
E S
SP
PE
EC
CIIF
FIIC
CA
AT
TIIE
ES
S
B
BE
EN
NA
AM
MIIN
NG
G O
ON
ND
DE
ER
RD
DE
EL
LE
EN
N
A
Affb
b.. 1
1
1. Brandstoftank
2. Indicator brandstofniveau
3. Brandstoftankdop
4. Uitlaat
5. AC-aansluiting
6. Klem voor de massaverbinding
7. AC-schakelaar
8. Olievuldop
9. Olieaftapplug
10. Olieniveausensor
11. Voltmeter
12. Motorschakelaar
13. Chokehendel
14. Trekstarter
15. Brandstofkraantje
16. Deksel luchtfilter
17. Bougie
2
2.. V
VE
EIIL
LIIG
GH
HE
EIID
DS
SV
VO
OO
OR
RS
SC
CH
HR
RIIF
FT
TE
EN
N
S
Sy
ym
mb
bo
olle
en
nlliijjs
stt
In deze handleiding en/of op de machine
worden de volgende pictogrammen gebruikt:
CE Conform de Europese
toepasselijke standaards op het
gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing
Houd omstanders op afstand
Niet gebruiken in de regen
Geluidsoverlast
Risico van hoge temperaturen.
Opgelet! Op de generator zijn enkele
delen die hoge temperaturen kunnen
bereiken.
Defecte en/of afgedankte elektrische
of elektronische gereedschappen
dienen ter verwerking te worden
aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
S
SP
PE
EC
CIIF
FIIE
EK
KE
E
V
VE
EIIL
LIIG
GH
HE
EIID
DS
SIIN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TIIE
ES
S
P
Pe
errs
so
on
ne
en
n
• Laat kinderen en volwassenen die niet
bekend zijn met deze instructies en
voorschriften nooit gebruik maken van dit
apparaat. De toegestane leeftijd van de
gebruiker is afhankelijk van de lokale
voorschriften.
• Gebruik dit apparaat alleen buiten en met
een goede ventilatie. De uitlaatgassen
bevatten het giftige koolmonoxide.
• Stop de motor voordat u de benzinetank
M
Mo
otto
orrtty
yp
pe
e
|| L
Lu
uc
ch
httg
ge
ek
ko
oe
elld
de
e
|| 4
4--tta
ak
ktt b
be
en
nz
ziin
ne
e--
|| m
mo
otto
orr
Cilinderplaatsing
| Gekanteld, 1
cilinder
Continu
| 4.0 kW
Max. vermogen
| 4.8 kW
Gebruiksuren
| 13 uren
Brandstof
| Loodvrije
benzine
Inhoud benzinetank
| 15 L
Inhoud motorolietank
| 600 ml
Contactpuntafst.
ontsteking
| 0.7 – 0.8 mm
Spanning
| AC 230 V~
Frequentie (AC)
| 50 Hz
Nominaal vermogen
| 2000W
Max. vermogen van app. | 2200 W
Gereedschapsklasse
| I
Gewicht
| 44 kg
Afmetingen
| 590x430x440 mm
Geluidsniveau (Lwa)
| 94,0 dB(A)
Lpa (geluidsdruk)
| 65,0dB(A)
Ferm
1
15
5
Tenha sempre cuidado!
A
Arrrra
an
nq
qu
ue
e d
do
o g
ge
erra
ad
do
orr
F
Fiig
g.. 1
1 +
+ 4
4 +
+ 5
5
1. Rode a torneira de combustível (15).
2. Ligue o motor (12).
3. Movimente a alavanca da borboleta (13)
para a posição fechada (para reiniciar um
motor quente, deixe a alavanca da
borboleta numa posição aberta ou semi-
aberta).
4. Puxe lentamente o fio de arranque até
engrenar; em seguida, puxe abruptamente
para iniciar o motor (14).
5. Permita o funcionamento do motor até
aquecer e, em seguida, movimente a
alavanca da borboleta para a posição
aberta (13).
U
Uttiilliiz
za
arr a
a S
Sa
aííd
da
a d
de
e V
Vc
ca
a ((2
23
30
0 V
V))
• Accione o gerador
• Introduza a ficha do aparelho eléctrico na
tomada
• Carregue o protector de Vca para baixo
para “ON” (7) (ligado).
• El voltímetro (11) indica el voltaje presente
en el enchufe para CA. Normalmente, éste
debe ser de ± 230 V durante el uso del
aparato.
P
Pa
arra
arr o
o g
ge
erra
ad
do
orr
F
Fiig
g.. 1
1 +
+ 5
5
1. desligar todos os cabos (5)
2. coloque o interruptor do motor na posição
“OFF” (desligado) (12)
3. rode a torneira de combustível (15).
4
4.. S
SE
ER
RV
VIIÇ
ÇO
O E
E M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O P
PE
ER
RIIÓ
ÓD
DIIC
CA
A
Diária (verificação antes do funcionamento)
• Verificar o nível do óleo do motor
• Verificar a mangueira do combustível para
identificar fissuras ou outros danos.
Substituir, se necessário.
• Verificar o sistema de escape para a
identificação de fugas. Apertar ou
substituir a junta, se necessário.
• Verificar a posição da borboleta
• Verificar o funcionamento do motor de
arranque de retorno
1
1..ºº M
Mê
ês
s o
ou
u 2
20
0 h
ho
orra
as
s
• Substituir o óleo do motor
3
3 M
Me
es
se
es
s o
ou
u 5
50
0 h
ho
orra
as
s
• Verificar as condições das velas. Ajustar
as folgas e limpar. Substituir, se
necessário.
• Limpar; substituir, se necessário.
6
6 M
Me
es
se
es
s o
ou
u 1
10
00
0 h
ho
orra
as
s
• Substituir o óleo do motor
• Limpar a torneira de combustível e o filtro
do depósito de combustível. Substituir, se
necessário.
• Verificar os encaixes e dispositivos de
aperto. Substituir, se necessário.
1
12
2 M
Me
es
se
es
s o
ou
u 3
30
00
0 h
ho
orra
as
s
• Contacte um centro de serviços
especializado para verificar a folga da
válvula.
• Verificar a ventoinha do sistema de
refrigeração para identificar danos.
S
SE
ER
RV
VIIÇ
ÇO
O –
– N
NO
OT
TA
AS
S A
AC
CE
ER
RC
CA
A D
DA
A
M
MA
AN
NU
UT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O
F
Fiig
g..1
1
M
Mu
ud
da
an
nç
ça
a d
do
o ó
ólle
eo
o
• Aqueça o motor em solo nivelado
• Retire a tampa do depósito (8)
• Abra o bujão de drenagem (9) e permita a
drenagem completa do óleo para um
recipiente colocado por baixo do motor.
• Verificar as juntas; substituir, se
necessário. Coloque novamente o bujão
de drenagem e abasteça com óleo limpo.
• Coloque novamente a tampa.
IIn
ns
sp
pe
ec
cç
çã
ão
o d
da
as
s v
ve
ella
as
s
F
Fiig
g.. 3
3
• Desligue a tampa das velos e retire
qualquer sujidade que esteja alojada em
torno da área das velas.
• Retire a vela (17) com a chave fornecida.
• Inspeccione a vela. Deve ter uma cor
acastanhada.
• Meça a folga (distância do ponto de
contacto) com um dispositivo adequado.
O intervalo deve ter entre 0,7 - 0,8 mm.
Corrija o intervalo, se necessário,
3
34
4
Ferm