Ferm FGG-2000N User Manual - page 17
3. Zet de choke (13) in de gesloten positie
(om een warme motor opnieuw te starten,
zet u de choke open of half open).
4. Trek langzaam aan de starterkabel tot u bij
het omslagpunt bent en geef dan een
flinke ruk om de motor te starten (14).
5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij
helemaal opgewarmd is en zet de choke
daarna open (13).
D
De
e w
wiis
ss
se
ells
sttrro
oo
om
mu
uiittg
ga
an
ng
g g
ge
eb
brru
uiik
ke
en
n
((2
23
30
0 V
V))
• Start de generator
• Steek de stekker van het elektrische
apparaat in het contact
• Druk de wisselstroombeveiliging in op
'ON' (7).
• De voltmeter (11) geeft de spanning op de
AC-aansluiting aan. Tijdens gebruik zal
deze rond 230 V liggen.
D
De
e g
ge
en
ne
erra
atto
orr s
stto
op
pp
pe
en
n
A
Affb
b.. 1
1 +
+ 5
5
1. Verwijder alle snoeren en kabels (5)
2. Zet de motorschakelaar op “OFF” (12)
3. Draai de benzinekraan dicht (15)
4
4.. S
SE
ER
RV
VIIC
CE
E &
& O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
P
PE
ER
RIIO
OD
DIIE
EK
K O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
D
Da
ag
ge
elliijjk
ks
s ((c
co
on
nttrro
olle
es
s v
vó
óó
órr g
ge
eb
brru
uiik
k))
• Controleer het motoroliepeil
• Controleer de benzineslang op barsten,
scheuren of andere beschadigingen.
Vervang defecte onderdelen en
accessoires.
• Controleer het uitlaatsysteem op lekken.
Draai zonodig de pakking aan of vervang
hem.
• Controleer of de choke goed werkt
• Controleer of de terugloopstarter goed
werkt
1
1e
e m
ma
aa
an
nd
d o
off 2
20
0 u
uu
urr
• Ververs de motorolie
3
3 m
ma
aa
an
nd
de
en
n o
off 5
50
0 u
uu
urr
• Controleer de ontstekingsbougie. Herstel
de opening en maak schoon. Vervang
indien nodig.
• Maak schoon, vervang indien nodig.
6
6 m
ma
aa
an
nd
de
en
n o
off 1
10
00
0 u
uu
urr
• Ververs de motorolie
• Maak de benzineafsluiter en
benzinetankfilter schoon. Vervang indien
nodig.
• Controleer de fittings en sluitklemmen.
Vervang indien nodig.
1
12
2 m
ma
aa
an
nd
de
en
n o
off 3
30
00
0 u
uu
urr
• Laat een gespecialiseerd servicecentrum
de kleppen controleren.
• Controleer de ventilator van het
koelsysteem op beschadigingen.
S
SE
ER
RV
VIIC
CE
E –
– O
OP
PM
ME
ER
RK
KIIN
NG
GE
EN
N O
OV
VE
ER
R
O
ON
ND
DE
ER
RH
HO
OU
UD
D
A
Affb
b..1
1
Verversen van de olie
• Zet de motor op een vlakke achtergrond
en warm de motor op
• Verwijder de vuldop (8)
• Open de aftapdop (9) en laat olie in een
opvangbak onder de motor lopen.
• Controleer de pakkingen, vervang indien
nodig. Draai de aftapdop weer vast en vul
de motor met schone olie.
• Draai de vuldop weer aan.
IIn
ns
sp
pe
ec
cttiie
e o
on
ntts
stte
ek
kiin
ng
gs
sb
bo
ou
ug
giie
e
A
Affb
b.. 3
3
• Verwijder de dop van de
ontstekingsbougie en maak het gebied om
de ontstekingsbougie goed schoon.
• Verwijder de ontstekingsbougie (17) met
de bijgeleverde steeksleutel.
• Inspecteer de ontstekingsbougie. Deze
moet geelbruin van kleur zijn.
• Meet de opening (afstand tussen
contactpunten) met een geschikt
meetapparaat. De opening moet 0,7 - 0,8
mm zijn. Corrigeer zonodig de opening
door de zijelektrode voorzichtig om te
buigen.
Ferm
1
17
7
E
ES
SP
PE
EC
CIIF
FIIC
CA
AÇ
ÇÃ
ÃO
O T
TÉ
ÉC
CN
NIIC
CA
A
C
CA
AR
RA
AC
CT
TE
ER
RÍÍS
ST
TIIC
CA
AS
S
F
Fiig
g.. 1
1
1. Depósito de combustible
2. Indicador de nivel de combustible
3. Tapa de combustible
4. Escape
5. Enchufe para CA
6. Terminal de tierra
7. Conmutador de CA
8. Tapa del conducto de llenado de aceite
9. Tapón de drenaje de aceite
10. Sensor de nivel de aceite
11. Voltímetro
12. Interruptor del motor
13. Palanca de choque
14. Arranque de retroceso
15. Llave de combustible
16. Cubierta del filtro de aire
17. Bujía de encendido
2
2.. IIN
NS
ST
TR
RU
UÇ
ÇÕ
ÕE
ES
S D
DE
E S
SE
EG
GU
UR
RA
AN
NÇ
ÇA
A
E
Ex
xp
plliic
ca
aç
çã
ão
o d
do
os
s s
síím
mb
bo
ollo
os
s
Neste manual e/ou na máquina, são
utilizados os seguintes símbolos:
Em conformidade com as normas de
segurança aplicáveis e essenciais das
directivas europeias.
Risco de danos no material e/ ou
lesões físicas
Indica risco de choque eléctrico.
Ler o manual de instruções
Mantenha as pessoas afastadas
Não exponha ferramentas à chuva.
Ruído exterior
Perigo de temperaturas elevadas.
Antenção, no gerador existem
algumas partes que poderão atingir
temperaturas elevadas.
Os aparelhos eléctricos ou
electrónicos avariados e/ou
eliminados têm de ser recolhidos nos
pontos de reciclagem adequados.
IIN
NS
ST
TR
RU
UÇ
ÇÕ
ÕE
ES
S D
DE
E S
SE
EG
GU
UR
RA
AN
NÇ
ÇA
A
P
Pe
es
ss
so
oa
as
s
• Não permita, em circunstância alguma,
que crianças ou pessoas não
familiarizadas com estas instruções
utilizem este aparelho. Regulamentos
locais poderão restringir a idade mínima
de utilização do aparelho.
• Utilize sempre ao ar livre e com boas
condições de ventilação. Os gases de
M
Mo
otto
orr T
Tiip
po
o
|| R
Re
effrriig
ge
erra
ad
do
o a
a a
arr,,
|| p
pe
ettrró
ólle
eo
o,, 4
4
tte
em
mp
po
os
s
Disposição dos cilindros | Inclinado, 1
cilindro
Contínuo
| 4.0 kW
Rendimento máximo
| 4.8 kW
Horas de funcionamento | 13 horas
Combustível
| Gasolina sem
chumbo
Capacidade do tanque |
de combustível
| 15 L
Capacidade
de óleo do motor
| 600 ml
Distância do ponto de
contacto das velas
| 0.7 – 0.8 mm
Tensão
| Vca 230 V
Frequência (Vcc)
| 50 Hz
Tensão de saída
| 2000W
Corrente | 3.8
A
Potência de entrada
máxima do aparelho
| 2200 W
Classe da ferramenta
| I
Peso
| 44 kg
Dimensões
| 590x430x440 mm
Ruído exterior (Lwa)
| 94,0 dB (A)
Nível de pressão
acústica (Lpa )
| 65,0dB(A)
3
32
2
Ferm