Summary of K 5.86 M

  • Page 1

    Deutsch 5 english 13 français 21 italiano 29 nederlands 37 español 45 português 53 dansk 61 norsk 69 svenska 77 suomi 85 Ελληνικά 93 türkçe 101 Руccкий 109 magyar 117 Čeština 125 slovenščina 133 polski 141 româneşte 149 slovenčina 157 hrvatski 165 srpski 173 Български 181 eesti 189 latviešu 197 liet...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5

    5.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    6 deutsch sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese be- triebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Allgemeine hinweise 6 sicherheitshinweise 7 bedienung 9 pflege und wartung 12 hilf...

  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch 7 gefahr netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen. Das gerät nicht in betrieb setzen, wenn die netzanschlussleitung oder wichtige teile des gerätes, z.B. Hochdruck- schlauch, handspritzpistole, oder si- cherheitseinrichtungen beschädigt sind. Netzanschlussleitung mit ne...

  • Page 8

    8 deutsch den, es sei denn, sie tragen schutzklei- dung. Zum schutz vor zurückspritzendem wasser oder schmutz geeignete schutzkleidung und schutzbrille tra- gen. Vorsicht mindestens 30 cm strahlabstand bei der reinigung von lackierten oberflä- chen einhalten, um beschädigungen zu vermeiden. Das gerä...

  • Page 9: Bedienung

    Deutsch 9 prüfen sie beim auspacken den pa- ckungsinhalt auf fehlendes zubehör oder beschädigungen. Benachrichtigen sie bei transportschäden bitte ihren händler. Abbildungen siehe ausklappseite! 1 kupplungsteil für wasseranschluss 2 wasserfilter 3 wasseranschluss mit sieb 4 hochdruckschlauch 5 gerät...

  • Page 10

    10 deutsch gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtrenner am trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter sys- temtrenner der fa. Kärcher oder alternativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden. Hinweis: verunreinigungen im wasser können die hochdruckpumpe ...

  • Page 11

    Deutsch 11 passend zur jeweiligen reinigungsaufgabe empfehlen wir unser kärcher-reinigungs- und pflegemittelprogramm. Bitte lassen sie sich beraten oder fordern sie informatio- nen dazu an. Î reinigungsmittellösung in reinigungs- mitteltank füllen (dosierungsangabe auf gebinde der reinigungsmittel b...

  • Page 12: Pflege Und Wartung

    12 deutsch gefahr vor allen pflege– und wartungsarbeiten das gerät ausschalten und den netzste- cker ziehen. Das gerät ist wartungsfrei. Vor längerer lagerung, z. B. Im winter: Î filter vom saugschlauch für reini- gungsmittel abziehen und unter fließen- dem wasser reinigen. Î sieb im wasseranschluss...

  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch 13 technische Änderungen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien...

  • Page 14: Contents

    14 english dear customer, please read and comply with these instructions prior to the in- itial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. General information 14 safety instructions 15 operation 17 maintenance and care 20 tro...

  • Page 15: Safety Instructions

    English 15 danger never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the ap- pliance, e.G. High-pressure hoses, trig- ger gun or safety devices are damaged. Check the power cord with mains plug for damage before every use....

  • Page 16

    16 english caution observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted sur- faces to avoid damaging paintwork. Never leave the appliance unattended when it is in operation. Make sure that the power cable or ex- tension cables are not damaged by run- ning over, pinching, dragging...

  • Page 17: Operation

    English 17 when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Illustrations on fold-out pag- es! 1 coupling element for water connection 2 waterfilter 3 conne...

  • Page 18

    18 english according to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by kärcher; or, as an alternative, a system separator as per en 12729 type ba. Note: impurities in the water can d...

  • Page 19

    English 19 Î fill the detergent solution in the deter- gent tank (observe dosage instructions on the packaging of the detergent). Î adjust the suction volume of the deter- gent solution by means of the dosage regulator for detergents. - medium quantity: central position - large quantity: "+" positio...

  • Page 20: Maintenance and Care

    20 english danger turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and mainte- nance work. The appliance is maintenance-free. Prior to longer periods of storage, e.G. In the winter: Î remove filter from suction hose for de- tergent and clean under running water. Î pull out the siev...

  • Page 21: Technical Specifications

    English 21 subject to technical modifications! We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration s...

  • Page 22: Table Des Matières

    22 français cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Consignes générales 22 consignes de sécurité 23 u...

  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Français 23 danger ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- se de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs d...

  • Page 24

    24 français l’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres perso...

  • Page 25: Utilisation

    Français 25 contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations, cf. Côté escamo- table ! 1 raccord pour l'arrivée d'eau 2 filtre à eau 3 arrivée d'eau avec ta...

  • Page 26

    26 français selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex- ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili- ser un séparateur système approprié de la sté. Kärcher ou en alternative un sépara- teur système selon en 12729 type ba. Remarque : des impuretés dans l'...

  • Page 27

    Français 27 approprié pour le travail avec du détergent. Nous recommandons l'assortiment de pro- duits d'entretien et de nettoyage kärcher, adaptés à chaque type de nettoyage. De- mandez des conseils ou des informations. Î remplir la solution de détergent dans le réservoir de détergent (respecter l'...

  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    28 français danger avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. L'appareil ne nécessite aucune maintenan- ce. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Î retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le n...

  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Français 29 sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de...

  • Page 30: Indice

    30 italiano gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e se- guire queste istruzioni per l'uso. Conserva- re le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per dar- le a successivi proprietari. Avvertenze generali 30 norme di sicurezza 31 u...

  • Page 31: Norme Di Sicurezza

    Italiano 31 pericolo non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate. Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento alla rete o parti importanti dell'apparecchio, per es. Il tubo flessibile di alta pressione, la pisto- la a spruzzo oppure i dispositivi di sicu- rezza siano da...

  • Page 32

    32 italiano non utilizzare l'apparecchio in presen- za di persone nelle immediate vicinan- ze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati. Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhia- li di protezione adatti. Attenzione mantenere una distanza minima...

  • Page 33: Uso

    Italiano 33 durante il disimballaggio controllare l'even- tuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- scontrino danni dovuti al trasporto, informa- re immediatamente il proprio rivenditore. Figure riportate sulla pagina pieghevole! 1 giunto per collegamen...

  • Page 34

    34 italiano secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza disgiunto- re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz- zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta kärcher oppure in alternativa un disgiunto- re di rete secondo ...

  • Page 35

    Italiano 35 adatto per interventi con detergenti. Adatto ai vari compiti di pulizia consigliamo il nostro programma di pulizia e manuten- zione kärcher. Lasciatevi consigliare o ri- chiedete informazioni. Î introdurre la soluzione di detergente nel serbatoio (osservare le indicazioni sul dosaggio ri...

  • Page 36: Cura E Manutenzione

    36 italiano pericolo prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- re la spina. L'apparecchio è senza manutenzione. Prima di depositi di lunga durata, per es. In inverno: Î staccare il filtro dal tubo flessibile di aspirazione per detergente e lavarlo sotto a...

  • Page 37: Dati Tecnici

    Italiano 37 con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ...

  • Page 38: Inhoud

    38 nederlands beste klant, gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiks- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eige- naars. Algemene instructies 38 veiligheidsinstructies 39 bediening 41 onderhoud 44 ...

  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 39 gevaar pak de stekker en wandcontactdoos nooit met vochtige handen beet. Neem het apparaat niet in bedrijf als de netaansluiting of belangrijke onderde- len van het apparaat (zoals veiligheids- inrichtingen, hogedrukslangen of handspuitpistool) zijn beschadigd. Controleer vóór gebruik ...

  • Page 40

    40 nederlands draag de juiste beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water. Voorzichtig houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het reinigen van gelakte oppervlak- ken, teneinde beschadigingen te ver- mijden. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter, z...

  • Page 41: Bediening

    Nederlands 41 controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Neem bij transport- schades contact op met uw leverancier. Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! 1 koppelinggedeelte voor wateraanslui- ting 2 waterfilter 3 wateraansluiting met zeef 4 h...

  • Page 42

    42 nederlands volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder systeemscheider aangesloten worden op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de firma kärcher of als alternatief een sys- teemscheider conform en 12729 type ba gebruikt worden. Instructie: verontreinig...

  • Page 43

    Nederlands 43 niet geschikt voor de werking met reini- gingsmiddelen. Wij bevelen ons kärcher reinigings- en on- derhoudsmiddelenprogramma aan, ge- schikt voor iedere reinigingsopgave. Win advies in of vraag informatie aan. Î reinigingsmiddeloplossing in reini- gingsmiddelreservoir vullen (doseerge-...

  • Page 44: Onderhoud

    44 nederlands gevaar bij alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden altijd het apparaat uitschake- len en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat is onderhoudsvrij. Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tij- dens de winter: Î filter van de reinigingsmiddel-zuigs- lang trekken en onder...

  • Page 45: Technische Gegevens

    Nederlands 45 technische veranderingen voorbehou- den! Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermel- de machine door haar ontwerp en bouwwij- ze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbet...

  • Page 46: Índice De Contenidos

    46 español estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Indicaciones generales 46 indicaciones de seg...

  • Page 47: Indicaciones De Seguridad

    Español 47 peligro no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos moja- das. No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta pre- sión, la pistola pulverizadora o los dis- positivos...

  • Page 48: Manejo

    48 español el usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. De- berá tener en cuenta las condiciones lo- cales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuen- tren en las proximidades cuando use el aparato. No utilizar el aparato cuando se en- cuentren otr...

  • Page 49

    Español 49 12 zona de recogida para pistola pulveri- zadora manual 13 mango para el transporte 14 zona de recogida del cable de alimen- tación de red 15 tornillos 16 cable de conexión a red y enchufe de red 17 eje 18 manguito 19 rueda de transporte 20 tapacubos 21 remache expansible 22 pie de apoyo ...

  • Page 50

    50 español valores de conexión: véase la placa de ca- racterísticas/datos técnicos. Î utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volu- men de suministro) con un acoplamien- to de los habituales en el mercado. (diámetro mínimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitud mínima 7,5 m)...

  • Page 51

    Español 51 Î llenar el depósito de detergente con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón de detergente). Î ajustar la cantidad de absorción de la solución de detergente con el regulador de dosificación de detergente. - cantidad media: posición central...

  • Page 52: Cuidados Y Mantenimiento

    52 español peligro apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. El aparato no precisa mantenimiento. Antes de un almacenamiento prolongado, p. E., durante el invierno: Î quitar el filtro de la manguera de aspi- ración del detergente y li...

  • Page 53: Datos Técnicos

    Español 53 reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la...

  • Page 54: Índice

    54 português estimado cliente, antes da primeira utilização des- te aparelho leia o presente ma- nual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de servi- ço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Instruções gerais 54 avisos de segurança 55 manuseamento 56 conserv...

  • Page 55: Avisos De Segurança

    Português 55 perigo nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo de ligação à rede ou partes importantes do aparelho como, p. Ex., dispositivos de seguran- ça, mangueiras de alta pressão ou pis- tola de injecção estivere...

  • Page 56: Manuseamento

    56 português o utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições lo- cais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. Não utilizar o aparelho se outras pesso- as se situarem no raio de acção da mesma, a não...

  • Page 57

    Português 57 17 eixo 18 manga 19 roda de transporte 20 tampão de roda 21 rebite de expansão 22 pé de apoio 23 escova de lavagem rotante 24 lança com regulação da pressão (va- rio power) 25 tubo de jacto com fresadora de sujida- de 26 bloqueio da pistola pulverizadora ma- nual 27 botão para separar a...

  • Page 58

    58 português Î aparafusar o filtro de água na ligação de água do aparelho. Î aparafusar a peça de acoplamento, in- cluída no volume de fornecimento, no filtro de água. Î colocar a mangueira de água sobre o elemento de acoplamento da máquina e ligar à torneira. Esta lavadora de alta pressão com tubo ...

  • Page 59

    Português 59 Î ajustar a lança na posição "mix". Aviso: deste modo, a solução de de- tergente é adicionada ao jacto de água. Î espalhar o detergente de forma econó- mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Î remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Î soltar a alavanca...

  • Page 60: Conservação E Manutenção

    60 português perigo antes de efectuar trabalhos de conserva- ção e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. O aparelho está isento de manutenção. Antes dum armazenamento prolongado, p.Ex. Durante o inverno: Î retirar o filtro da mangueira de aspira- ção do detergente e limpá-lo c...

  • Page 61: Dados Técnicos

    Português 61 reservados os direitos a alterações téc- nicas! Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado...

  • Page 62: Indholdsfortegnelse

    62 dansk kære kunde læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- gen til senere brug eller til senere ejere. Generelle henvisninger 62 sikkerhedsanvisninger 62 betjening 64 pleje og vedligeholdelse 67 hjælp ved fejl 67 tekniske data 68 overens...

  • Page 63

    Dansk 63 overhold de gældende sikkerhedsfor- skrifter ved anvendelse af højtryksren- seren i fareområder (f.Eks. Tankstationer). Højtryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anven- des korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod sel- ve maskinen. Ret ikke st...

  • Page 64: Betjening

    64 dansk rengøringsarbejder, hvor der opstår olieholdigt spildevand, f.Eks. Motorvask eller undervognsvask må kun foregå på vaskepladser udstyret med en olieud- skiller. Højtryksrenseren er udviklet til brug af de rengøringsmidler, der leveres og an- befales af producenten. Brug af andre rengøringsm...

  • Page 65

    Dansk 65 Î skub først hætten og så transporthjulet på akslen. Î sætte ekspansionsnitten på akslen. Î slå ekspansionsnitten ind i akslen. Figur i Î monter hjulkapslerne. Figur j Î stik højtryksslangen ind i håndsprøjte- pistolen indtil det kan høres at den går i hak. Bemærk: tag hensyn til den rigtig...

  • Page 66

    66 dansk til de mest almindelige rengøringsopgaver. Arbejdstrykket kan reguleres trinløst imel- lem "min" og "max". Î slip pistolgrebets håndtag. Î drej strålerøret til den ønskede positi- on. Til svære tilsmudsninger ikke egnet til arbejde med rensemidler. Egnet til arbejde med rensemidler. Passend...

  • Page 67: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk 67 risiko før alle service- og vedligeholdelsesarbej- der skal maskinen afbrydes og stikket træk- kes ud. Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Inden længere tids opbevaring, f.Eks. Om vinteren: Î træk filteret af rensemiddel-sugeslan- gen og rens det under løbende vand. Î træk sien i vandt...

  • Page 68: Tekniske Data

    68 dansk forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgåend...

  • Page 69: Innholdsfortegnelse

    Norsk 69 kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Generelle merknader 69 sikkerhetsanvisninger 70 betjening 72 pleie og vedlikehold 75 feilretting 75 tekniske data 76 ...

  • Page 70: Sikkerhetsanvisninger

    70 norsk fare ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Ikke bruk høystrykksvaskeren når strømledningen eller andre viktige de- ler, f. Eks. Høytrykkslange, høytrykkpis- tolen eller sikkerhetsinnretninger er skadet. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykk...

  • Page 71

    Norsk 71 la aldri høytrykksvaskeren stå uten oppsyn når den er i gang. Pass på at strømledningen eller skjøte- ledningen ikke skades ved at den kjø- res over, klemmes, strekkes eller lignende. Beskytt strømledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter. Alle strømførende deler i arbeidsområ- det m...

  • Page 72: Betjening

    72 norsk kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Illustrasjoner se utfoldingssi- dene! 1 koblingsdel for vanntilkoblingen 2 vannfilter 3 vanntilkobling med sugeinntak 4 høytrykksslange 5 apparatbryter "0/off" / "i...

  • Page 73

    Norsk 73 i henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik- kevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet system- skiller fra kärcher eller alternativt en sys- temskiller iht. En 12729 type ba. Merk: forurensning i vannet kan skade høytrykkspumpen og tilbehøret. F...

  • Page 74

    74 norsk vi anbefaler kärchers rengjørings- og pleiemiddelprogram som er tilpasset ulike rengjøringsoppgaver. Ta kontakt for mer in- formasjon. Î fyll på rengjøringsmiddel-løsning i ren- gjøringsmiddeltanken (doseringsangi- velser på etikett på rengjøringsmiddelet følges). Î innsugingsmengde av reng...

  • Page 75: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk 75 fare slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Før langvarig oppbevaring, f. Eks. Over vin- teren: Î ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-su- geslangen og rengjør det under rennen- de vann. Î ta ut sug...

  • Page 76: Tekniske Data

    76 norsk det tas forbehold om tekniske endrin- ger! Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført u...

  • Page 77: Innehållsförteckning

    Svenska 77 bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvis- ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Allmänna hänvisningar 77 säkerhetsanvisningar 78 handhavande 80 skötsel och underhåll 83 Åtgä...

  • Page 78: Säkerhetsanvisningar

    78 svenska fara ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuktiga händer. Använd inte aggregatet om nätkabeln eller viktiga delar av aggregatet som t.Ex. X högtrycksslang, sprutpistol eller säkerhetsanordningar är skadade. Kontrollera före varje anvädning att nät- kabeln och dess nätkontakt inte är s...

  • Page 79

    Svenska 79 beakta att nät- och förlängningskabeln inte skadas av överkörning, klämning, sönderdragning eller liknande. Skydda nätkabeln från värme, olja och vassa kanter. Alla strömförande delar i arbetsutrym- met måste skyddas mot vattenstrålen. Aggregatet får endast anslutas till ett nätuttag som ...

  • Page 80: Handhavande

    80 svenska kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- försäljaren om skador uppkommit vid transporten. Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! 1 kopplingsdel för vattenanslutning 2 vattenfilter 3 vattenanslutning med sil 4 högtrycksslan...

  • Page 81

    Svenska 81 enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan systemav- skiljare. Passande systemavskilja- re från kärcher, eller alternativt annan systemavskiljare enligt en 12729 typ ba, skall användas. Hänvisning: föroreningar i vattnet kan skada högtryckspump...

  • Page 82

    82 svenska passande för den aktuella rengöringen re- kommenderas produkter ur kärchers ren- görings- och skyddsmedelprogram. Kontakta din återförsäljare för mer informa- tion. Î häll rengöringsmedslelösning i tanken för rengöringsmedel (observera dose- ringsanvisningar på doseringsmedlets förpacknin...

  • Page 83: Skötsel Och Underhåll

    Svenska 83 fara stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras. Aggregatet är underhållsfritt. Före längre förvaring, t.Ex. På vintern: Î lossa filtret från sugslangen för rengö- ringsmdel och rengör det under rinnan- de vatten. Î lossa silen i vattenanslutningen...

  • Page 84: Tekniska Data

    84 svenska med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- k...

  • Page 85: Sisällysluettelo

    Suomi 85 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhem- pää käyttöä tai myöhempää omistajaa var- ten. Yleisiä ohjeita 85 turvaohjeet 86 käyttö 88 hoito ja huolto 91 häiriöapu 91 tekniset tiedot 92 ce-todistus 92 vaara välittömä...

  • Page 86: Turvaohjeet

    86 suomi vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- pistokkeeseen. Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai laitteen tärkeät osat, esim. Suurpai- neletku, käsiruiskupistooli tai turvalait- teet ovat vaurioituneet. Tarkasta aina ennen käyttöä, että säh- kökaapeli ja verkkopistoke ovat ehjät...

  • Page 87

    Suomi 87 Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin kauan kuin se on käytössä. Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi- teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko- malla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil- ta. Kaikkien työalueella...

  • Page 88: Käyttö

    88 suomi tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet jos havaitset kuljetusvaurioi- ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! 1 vesiliitännän kytkinosa 2 vedensuodatin 3 vesiliitäntä ja sihti 4 korkeapainelet...

  • Page 89

    Suomi 89 voimassa olevien määräysten mu- kaan laitetta ei saa käyttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilman järjestelmäerotintinta. Tällöin on käytettävä kärcherin soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin en 12729 tyyppi ba mukaista järjestelmäero- tinta. Huomautus: veden epäpuht...

  • Page 90

    90 suomi suosittelemme kaikkiin puhdistustehtäviin soveltuvaa kärcher-puhdistus- ja hoitoai- nevalikoimaa. Kysy meiltä neuvoa tai pyy- dä lisätietoja. Î kaada puhdistusaineliuos puhdistusai- nesäiliöön (noudata puhdistusaineen pakkauksessa olevaa annostusohjet- ta). Î säädä puhdistusaineliuoksen käy...

  • Page 91: Hoito Ja Huolto

    Suomi 91 vaara kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- rasiasta. Laitetta ei tarvitse huoltaa. Ennen pitempää varastointia, esim. Talvel- la: Î vedä suodatin irti puhdistusaineen imu- letkusta ja puhdista suodatin juokse- vassa vedessä. Î vedä sih...

  • Page 92: Tekniset Tiedot

    92 suomi oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans...

  • Page 93

    Ελληνικά 93 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Γενικές υποδείξεις 93 Υποδείξεις ασφαλείας 94 Χειρισμός 95 Φροντίδα και σ...

  • Page 94

    94 Ελληνικά Κίνδυνος Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα. Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία, εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου ή σημαντικά τμήματα του μηχανήματος, π.χ. στοιχεία ασφαλείας, ελαστικοί σωλήνες υψηλής πίεσης, πιστολέτα χειρός, έχουν υποστεί βλάβη....

  • Page 95: Χειρισμός

    Ελληνικά 95 Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέπει να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά την εργασία με τη συσκευή πρέπει να προσέχει τα άτομα που βρίσκονται κοντά της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της...

  • Page 96

    96 Ελληνικά 18 Μούφα 19 Τροχός μεταφοράς 20 Καπάκι τροχού 21 Πιρτσίνι 22 Πόδι στήριξης 23 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος 24 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης (vario power) 25 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 26 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 27 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης...

  • Page 97

    Ελληνικά 97 Î Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στο εξάρτημα ζεύξης του μηχανήματος και συνδέστε με τη βάνα νερού. Το παρόν μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης ενδείκνυται για χρήση με τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης της karcher με βαλβίδα αντεπιστροφής (ειδικός εξοπλισμός, κωδ. παραγγελίας 4.440-...

  • Page 98

    98 Ελληνικά Ανάλογα με κάθε εργασία καθαρισμού, σας συνιστούμε το πρόγραμμα των μέσων καθαρισμού και συντήρησης της karcher. Παρακαλούμε ενημερωθείτε ή ζητήστε περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Î Γεμίστε τη δεξαμενή απορρυπαντικού με διάλυμα απορρυπαντικού (λάβετε υπόψη τις συστάσεις δοσολογίας στη ...

  • Page 99

    Ελληνικά 99 Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση. Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα π.χ. το χειμώνα: Î Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό ...

  • Page 100: 100

    100 Ελληνικά Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλω...

  • Page 101: 101

    Türkçe 101 sayın müşterimiz, cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Genel bilgiler 101 güvenlik uyarıları 102 kullanımı 104 koruma ve ba...

  • Page 102: 102

    102 türkçe tehlike fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle temas etmeyin. Şebeke bağlantı kablosu veya Örn; yüksek basınç hortumları, tel püskürtme tabancası ya da güvenlik tertibatları gibi cihazın önemli parçaları zarar görmüşse cihazı çalıştırmayın. Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlant...

  • Page 103: 103

    Türkçe 103 dikkat hasar oluşumunu önlemek için, boyalı üst yüzeyleri temizlerklen minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır. Cihaz çalışır durumdayken başından asla ayrılmayınız. Elektrik fişi veya uzatma kablosununun ezilme, hırpalanma ya da benzer şekilde zarar ya da hasar görmemesine dikkat ...

  • Page 104: 104

    104 türkçe ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Şekiller bkz. Katlanır sayfa! 1 su bağlantısının bağlantı parçası 2 su filtresi 3 süzgeçli su bağlantısı 4 yüksek bas...

  • Page 105: 105

    Türkçe 105 geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. En 12729 tip ba uyarınca kärcher firmasına ait ya da alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanılmalıdır. Not: sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası ve aksesuarlara zara...

  • Page 106: 106

    106 türkçe temizlik maddesi ile çalışmak için uygundur. İlgili temizlik görevlerine uygun olarak, kärcher-temizlik ve bakım madde programımızı öneririz. Lütfen danışın veya buna dair bilgiler isteyin. Î temizlik maddesi çözeltisini temizlik maddesi tankına doldurun (temizlik maddesi bidonundaki doza...

  • Page 107: 107

    Türkçe 107 tehlike bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. Cihaz bakım gerektirmez. Uzun saklama döneminden önce, örneğin kış aylarında: Î filtreyi temizlik maddesi emme hortumundan çekin ve suyun altında temizleyin. Î su bağlantısındaki süzge...

  • Page 108: 108

    108 türkçe teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhang...

  • Page 109: 109

    Руccкий 109 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Общие указания 109 Указания по технике безопасности 109 ...

  • Page 110: 110

    110 Руccкий пистолет-распылитель или защитные устройства повреждены. Перед началом работы с аппаратом проверить сетевой кабель и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой кабель должен быть незамедлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистом- электриком. ...

  • Page 111: 111

    Руccкий 111 Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особенности и обращать внимание при работе с прибором на других лиц, находящихся поблизости. Не использовать аппарат, когда в зоне действия находятся другие люди, если только они не носят за...

  • Page 112: 112

    112 Руccкий 11 Хранение струйной трубки 12 Хранение ручного пистолета- распылителя 13 рукоятка 14 Место хранения сетевого шнура 15 Винты 16 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 17 Ось 18 Гильза 19 Транспортное колесо 20 Колпак колеса 21 Насечная заклёпка 22 Опора 23 Вращающаяся моющая щетка 24 Струй...

  • Page 113: 113

    Руccкий 113 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". Î Используйте водяной шланг из прочного материала (в комплект поставки не входит) с обычной соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м). Î Подсоединить в...

  • Page 114: 114

    114 Руccкий ассортимента. Вы можете получить консультацию или затребовать соответствующую информацию. Î Залить раствор моющего средства в резервуар для моющего средства (соблюдая указания по дозировке на емкости для моющего средства). Î Установить объем всасывания раствора моющего средства с помощью...

  • Page 115: 115

    Руccкий 115 Î Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой, Î Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой. Внимание! Защищать аппарат и принадлежности от мороза. Прибор и принадлежности могут б...

  • Page 116: 116

    116 Руccкий Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений! Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью...

  • Page 117: 117

    Magyar 117 tisztelt vásárló, készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára. Általános megjegyzések 117 biztonsági tanácsok 118 használat 120 Ápolás és...

  • Page 118: 118

    118 magyar balesetveszély ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és dugaljat. A készüléket ne helyezze üzembe, ha a hálózati csatlakozóvezeték vagy a készülék fontos alkatrészei, pl. Magasnyomású tömlő, kézi szórópisztoly vagy biztonsági elemek meg vannak sérülve. Minden üzem előtt ellenő...

  • Page 119: 119

    Magyar 119 a készüléket ne használja, ha hatótávolságon belül más személyek is tartózkodnak, kivéve ha védőruházatot viselnek. A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés elleni védelemhez viseljen alkalmas védőruházatot és védőszemüveget. Vigyázat a sérülések elkerüléséhez tisztítás során legalább 30 c...

  • Page 120: 120

    120 magyar ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! 1 csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 vízszűrő 3 vízcsatlakozás szűrőszitával 4 magasnyomású tömlő 5 kész...

  • Page 121: 121

    Magyar 121 az érvényes előírások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni. Használja a kärcher vállalat megfelelő rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként egy en 12729 ba típusnak megfelelő rendszer-elválasztót. Megjegyzés: a víz szennyeződé...

  • Page 122: 122

    122 magyar minden tisztítási feladathoz megfelelően ajánljuk a kärcher-tisztító- és ápolószer programot. Kérjen tanácsot vagy rendeljen meg információs anyagot. Î tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer tartályba (vegye figyelembe az adagolási adatokat a tisztítószer csomagolásán). Î a tisztítósz...

  • Page 123: 123

    Magyar 123 balesetveszély minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék nem igényel karbantartást. Hosszabb tárolás előtt, pl. Télen Î húzza le a szűrőt a tisztítószer szívócsőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg. Î a ...

  • Page 124: 124

    124 magyar a műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyás...

  • Page 125: 125

    Čeština 125 vážený zákazníku, před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obecná upozornění 125 bezpečnostní pokyny 126 obsluha 128 ošetřování a údržba 131 pomoc při poruchách 131 technic...

  • Page 126: 126

    126 Čeština pozor! Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu vlhkýma rukama. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li poškozeno síťové napájecí vedení nebo důležité části zařízení, např. Vysokotlaká hadice, ruční stříkací pistole nebo bezpečnostní mechanismy. Před každým zahájením provozu zkontrolujte...

  • Page 127: 127

    Čeština 127 přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu nacházejí jiné osoby, které nemají ochranný oděv. Za účelem ochrany před odstřikující vodou či nečistotami noste při práci s čističem ochranný oděv a ochranné brýle. Pozor při čištění lakovaných povrchových ploch dodržujte vzdálenost paprsku vysok...

  • Page 128: 128

    128 Čeština při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě vašeho obchodníka. Ilustrace najdete na rozkládací stránce! 1 spojovací element pro přívod vody 2 vodní filtr 3 přípojka na vodu se...

  • Page 129: 129

    Čeština 129 podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vodovodní síti bez systémového oddělovače. Jedná se o vhodný systémový oddělovač firmy kärcher nebo alternativně systémový oddělovač odpovídající normě en 12729 typ ba. Upozornění:nečistoty ve vodě mohou poškodit vysokotlaké...

  • Page 130: 130

    130 Čeština pro různé čisticí úkony doporučujeme naši nabídku čisticích prostředků a prostředků k údržbě kärcher. Dejte si poradit našimi odborníky nebo si vyžádejte příslušné informace. Î naplňte zásobník na čisticí prostředek roztokem čisticího prostředku (řiďte se pokyny k dávkování na nádobě s č...

  • Page 131: 131

    Čeština 131 pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě. Zařízení je bezúdržbové. Před uskladněním na delší dobu, např. Na zimu: Î sejměte filtr ze sací hadice na čisticí prostředky a opláchněte jej pod tekoucí vodou. Î síto ve vodní přípojc...

  • Page 132: 132

    132 Čeština technické změny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na...

  • Page 133: 133

    Slovenščina 133 spoštovani kupec, pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Splošna navodila 133 varnostna navodila 134 uporaba 136 nega in vzdrževanje 139 pomoč pri motnjah 139...

  • Page 134: 134

    134 slovenščina nevarnost omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. Naprave ne vklapljajte, če so poškodovani omrežni priključni vodnik ali drugi pomembni deli naprave, npr. Visokotlačna gibka cev, ročna brizgalna pištola ali varnostne priprave. Pred vsako uporabo preverite,...

  • Page 135: 135

    Slovenščina 135 za zaščito pred brizganjem vode ali umazanije nosite primerno zaščitno obleko in zaščitne očale. Pozor pri čiščenju lakiranih površin ohranjujte oddaljenost curka od najmanj 30 cm, da se izognete poškodbam. Stroja med obratovanjem nikoli ne puščajte brez nadzora. Pazite na to, da se ...

  • Page 136: 136

    136 slovenščina pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Slike glejte na razklopni strani! 1 spojni del za priključek za vodo 2 vodni filter 3 priključek za vodo s sitom 4 visokotlačna cev 5...

  • Page 137: 137

    Slovenščina 137 v skladu z veljavnimi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik sistemov podjetja kärcher ali alternativni ločilnik sistemov v skladu z en 12729 tip ba. Opozorilo:nečistoče v vodi lahko poškodujejo...

  • Page 138: 138

    138 slovenščina priporočamo naš program kärcherjevih čistilnih sredstev in sredstev za nego, ki ustrezajo posamezni čistilni nalogi. Prosimo, da se posvetujete z nami ali pa zatevate informacije o čistilih. Î raztopino čistilnega sredstva napolnite v rezervoar za čistilno sredstvo (upoštevajte naved...

  • Page 139: 139

    Slovenščina 139 nevarnost pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Naprave ni treba vzdrževati. Pred daljšim skladiščenjem, npr. Pozimi: Î filter izvlecite iz gibke sesalne cevi za čistilno sredstvo in ga očistite pod tekočo vodo. Î sito v ...

  • Page 140: 140

    140 slovenščina pridržana pravica do tehničnih sprememb! S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podp...

  • Page 141: 141

    Polski 141 szanowny kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Instrukcje ogólne 141 wskazówki bezpieczeństwa 142 obsługa 144 czyszczenie i konserwacj...

  • Page 142: 142

    142 polski niebezpieczeństwo nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. Nie uruchamiać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ważnych części urządzenia, np. Przewodu ciśnieniowego, pistoletu natryskowego lub elementów zabezpieczających. Przed każdym zastosowaniem sp...

  • Page 143: 143

    Polski 143 użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w pobliżu. Nie używac urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują sie inne osoby, chyba, że są one wyposażone w odzież ...

  • Page 144: 144

    144 polski podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Ilustracje, patrz strony rozkładane! 1 złączka do przyłącza wody 2 filtr...

  • Page 145: 145

    Polski 145 zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągowej. Należy używać odpowiedniego odłącznika systemowego firmy kärcher albo odłącznika systemowego zgodnego z en 12729, typ ba. Wskazówka: zanieczyszczenia w wodzie mogą...

  • Page 146: 146

    146 polski do każdego celu zalecamy stosować odpowiedni środek z asortymentu środków czyszczących i pielęgnacyjnych firmy kärcher. Informacje na ten temat można otrzymać u sprzedawcy lub wysyłkowo. Î napełnić zbiornik roztworem środka czyszczącego (zważać na dane dotyczące dozowania na opakowaniu śr...

  • Page 147: 147

    Polski 147 niebezpieczeństwo przed przystąpienie do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. W zimie: Î zdjąć filtr z węża ssącego środka czyszczącego i oc...

  • Page 148: 148

    148 polski zmiany techniczne zastrzeżone! Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnio...

  • Page 149: 149

    Româneşte 149 mult stimate client, citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Observaţii generale 149 măsuri de siguranţă 150 u...

  • Page 150: 150

    150 româneşte pericol nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat cablul de alimentare de la reţea sau elemente importante ale aparatului, precum de ex. Furtunul de presiune, pistolul de pulverizare sau dispozitivele de sig...

  • Page 151: 151

    Româneşte 151 persoane, decât dacă acestea poartă echipament de protecţie. Se vor purta îmbrăcăminte adecvată precum şi ochelari de protecţie împotriva stropilor de apă şi murdăriei. Atenţie la curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie respectată o distanţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea...

  • Page 152: 152

    152 româneşte la despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs. Pentru imagini vezi pagina interioară! 1 pi...

  • Page 153: 153

    Româneşte 153 conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la reţeaua de apă potabilă. Se va utiliza un separator de sistem adecvat, de la firma kärcher, sau un separator de sistem alternativ, conform en 12729 tip ba. Observaţie:impurităţile din ap...

  • Page 154: 154

    154 româneşte pentru orice lucrare de curăţenie vă recomandăm programul de spălare şi întreţinere kärcher. Vă rugăm să primiţi sfaturile noastre sau să cereţi informaţii. Î introduceţi soluţia de curăţat în rezervorul pentru soluţia de curăţat (ţineţi cont de instrucţiunile de dozare de pe ambalajul...

  • Page 155: 155

    Româneşte 155 pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză. Aparatul nu necesită întreţinere. Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex. Iarna: Î se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie detergent şi...

  • Page 156: 156

    156 româneşte ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice ! Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se ba...

  • Page 157: 157

    Slovenčina 157 vážený zákazník, pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Všeobecné pokyny 157 bezpečnostné pokyny 158 obsluha 160 starostlivosť a údržba ...

  • Page 158: 158

    158 slovenčina nebezpečenstvo nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sieťové vedenie alebo iné dôležité diely, napr. Vysokotlakovú hadicu, striekaciu pištoľ alebo bezpečnostné prvky. Pred každým použitím skontrolujte, či nie ...

  • Page 159: 159

    Slovenčina 159 zariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochranný odev. Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdialeno...

  • Page 160: 160

    160 slovenčina pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! 1 spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 vodný filter 3 prípojka vody s f...

  • Page 161: 161

    Slovenčina 161 podľa platných predpisov sa nesmie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Je nutné použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy kärcher alebo alternatívne podľa en 12729 typ ba. Upozornenie: nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové ...

  • Page 162: 162

    162 slovenčina podľa príslušného použitia vám odporučíme náš program čistiacich prostriedkov a prostriedkov na ošetrenie značky kärcher. Nechajte si poradiť alebo si vyžiadajte informácie o ňom. Î nádrž čistiaceho prostriedku naplňte roztokom čistiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený ...

  • Page 163: 163

    Slovenčina 163 nebezpečenstvo pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pred dlhším skladovaním, napr. V zime: Î vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostriedok a umyte ho pod tečúcou vodou. Î plochými kliešťami vytiahnite si...

  • Page 164: 164

    164 slovenčina technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola ...

  • Page 165: 165

    Hrvatski 165 poštovani kupče, prije prve uporabe vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Opće napomene 165 sigurnosni napuci 166 rukovanje 167 njega i održavanje 170 otklanjanje smetnji 171 tehnički po...

  • Page 166: 166

    166 hrvatski opasnost mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte mokrim rukama. Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni priključni kabel ili važni dijelovi uređaja, npr. Visokotlačno crijevo, ručna prskalica ili sigurnosni uređaji. Prije svakog rada provjerite ima li oštećenja na strujnom prik...

  • Page 167: 167

    Hrvatski 167 gniječenjem, vučenjem ili sličnim. Mrežne kabele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bridova. Svi dijelovi pod naponom moraju u području rada biti zaštićeni od prskanja. Uređaj se smije priključiti samo na električni priključak, koji je elektroinstalater izveo u skladu s iec 60364. Uređ...

  • Page 168: 168

    168 hrvatski prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji su priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika a alat potreban za montiranje (nije u opsegu isporuke) slika b Î pričvrstite držač pribora na uređaj. Slika c Î pričvrstite transportni rukohvat. Î nataknite pr...

  • Page 169: 169

    Hrvatski 169 oprez visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho može dovesti do oštećenja visokotlačne pumpe. Î visokotlačno crijevo potpuno odmotajte s bubnja. Î cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°. Î otvorite pipu z...

  • Page 170: 170

    170 hrvatski oprez visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od uređaja samo ako je sustav rastlačen. Î nakon rada sa sredstvom za pranje: napunite spremnik sredstva za pranje čistom vodom, okrenite cijev za prskanje u položaj "mix", uključite uređaj i pustite ga da se ispira u trajanju o...

  • Page 171: 171

    Hrvatski 171 manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljedećeg pregleda. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Opasnost prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Popravke i radove na električnim sastavnim dijelovima smije izvo...

  • Page 172: 172

    172 hrvatski pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmj...

  • Page 173: 173

    Srpski 173 poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Opšte napomene 173 sigurnosne napomene 174 rukovanje 175 nega i održavanje 178 otklanjanje smetnji 179 ...

  • Page 174: 174

    174 srpski opasnost mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni priključni kabl ili važni delovi uređaja, npr. Crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili sigurnosni elementi. Pre svake upotrebe proverite da li na strujnom priključnom kab...

  • Page 175: 175

    Srpski 175 uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gnečenjem, vučenjem ili sličnim. Mrežni vod zaštitite od vrućine, ulja i oštrih rubova. Svi delovi pod naponom u području rada moraju biti zaštićeni od prskanja. Ure...

  • Page 176: 176

    176 srpski pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika a alat potreban za montiranje (nije u obimu isporuke) slika b Î pričvrstite držač pribora na uređaj. Slika c Î pričvrstite transportnu ručku. Î nataknite prihvatni dr...

  • Page 177: 177

    Srpski 177 uređaj uključite bez priključene cevi za prskanje i pustite ga da radi dok voda iz prskalice ne počne da teče bez mehurića. Isključite uređaj pa ponovo priključite cev za prskanje. Oprez uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom nikada ne sme da radi sa zatvorenom slavinom za vodu, jer rad...

  • Page 178: 178

    178 srpski oprez crevo vsokog pritiska odvojite od ručne prskalice ili od uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska. Î nakon rada sa deterdžentom: napunite rezervoar za deterdžent čistom vodom, okrenite cev za prskanje u položaj "mix", uključite uređaj i pustite ga da se ispira u trajanju od...

  • Page 179: 179

    Srpski 179 manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Opasnost pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi ...

  • Page 180: 180

    180 srpski zadržavamo pravo na tehničke promene! Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava pr...

  • Page 181: 181

    Български 181 Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за евентуален последващ собственик. Общи указания 181 Указания за безопасност 182 Обслужване 184 Грижи и поддръжка 187 Помощ при неизпра...

  • Page 182: 182

    182 Български Опасност Никога не докосвайте контакта и щепсела с влажни ръце. Не работете с уреда, ако захранващият кабел или важни части на уреда, например маркучът за работа под налягане, пистолета за ръчно пръскане или предпазните приспособления са повредени. Преди всяка употреба проверявайте мре...

  • Page 183: 183

    Български 183 Не използвайте уреда, ако в обсега се намират други лица, освен ако не носят защитно облекло. За защита от напръскване с вода или мръсотия носете подходящо предпазно облекло и предпазни очила/маска. Внимание За да избегнете повреди, при почистване осигурете минимално разстояние от 30 с...

  • Page 184: 184

    184 Български При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда. Вижте схемите на разгънатата страница! 1 Куплунг за свързване към захранване с вода 2 Воден ф...

  • Page 185: 185

    Български 185 Î Проверете сигурното свързване като дръпнете маркуча за работа под налягане. Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата. Използвайте подходящ разделител на системата на фирма karcher или като алтернатива разд...

  • Page 186: 186

    186 Български За упорити замърсявания. Не е подходящ за работа с почистващо средство. Подходяща за работа с почистващо средство. Препоръчваме Ви нашата програма на karcher за използване на препарати за почистване и поддръжка в зависимост от съответната задача за почистване. Обърнете се за консултаци...

  • Page 187: 187

    Български 187 Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта. Уредът не се нуждае от поддръжка. Преди по-продължително съхранение, например през зимата: Î Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за почистващо средство и по почистете под теча...

  • Page 188: 188

    188 Български Запазваме си правото на технически изменения! С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО...

  • Page 189: 189

    Eesti 189 väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Üldmärkusi 189 ohutusalased märkused 190 käsitsemine 191 korrashoid ja tehnohooldus 194 ...

  • Page 190: 190

    190 eesti oht võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või seadme olulised osad nagu kõrgsurvevoolik, pesupüstol või ohutusseadised on kahjustatud. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitekaabel oleks k...

  • Page 191: 191

    Eesti 191 ettevaatust värvitud pindade puhastamisel peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida kahjustusi. Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta järelevalveta. Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumisega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuh...

  • Page 192: 192

    192 eesti paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas olevad lahtised osad. Jooniseid vt volditaval leheküljel! Joonis a paigaldamiseks vajalikud tööriistad (ei kuulu tarnekomplekti) joonis b Î kinnitage tarvikute hoidik seadme külge. Joonis c Î kinnitage transpordikäepide. Î torgake peale pesup...

  • Page 193: 193

    Eesti 193 ettevaatust kõrgsurvepuhastit ei tohi kunagi käitada, kui veekraan on suletud, sest kuivalt töötamine kahjustab kõrgsurvepumpa. Î kerige kõrgsurvevoolik täielikult voolikutrumlilt maha. Î torgake joatoru pesupüstolile ja fikseerige, pöörates seda 90°. Î avage veekraan täielikult. Î torgake...

  • Page 194: 194

    194 eesti ettevaatust lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole rõhku. Î pärast töid puhastusvahendiga: täitke puhastusvahendi paak puhta veega, keerake survereguleerimisega joatoru asendisse „mix“, lülitage masin u. 1 minutiks sisse ja loputage puht...

  • Page 195: 195

    Eesti 195 paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Oht lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustö...

  • Page 196: 196

    196 eesti käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev ...

  • Page 197: 197

    Latviešu 197 godājamais klient, pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Vispārējas piezīmes 197 drošības norādījumi 198 apkalpošana 200 kopša...

  • Page 198: 198

    198 latviešu bīstami nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām. Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis vai svarīgas aparāta daļas, piemēram, augstspiediena šļūtene, rokas smidzināšanas pistole vai drošības iekārtas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudi...

  • Page 199: 199

    Latviešu 199 neizmantojiet ierīci, ja tās tuvumā atrodas citas personas, ja vien tās nevalkā aizsargdrēbes. Aizsardzībai pret ūdens šļakatām vai netīrumiem valkājiet piemērotu aizsargapģērbu un aizsargbrilles. Uzmanību lai izvairītos no bojājumiem, tīrot lakotas virsmas ievērojiet vismaz 30 cm lielu...

  • Page 200: 200

    200 latviešu izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! 1 savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam 2 Ūdensfiltrs 3 Ūdens pieslēgums ar sietu 4 augstspiediena ...

  • Page 201: 201

    Latviešu 201 saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā ūdens sistēmas dalītāja. Jāizmanto piemērots firmas kärcher sistēmas dalītājs vai kā alternatīva - sistēmas dalītājs atbilstoši en 12729 tipam ba. Norāde:netīrumi ūdenī var sabojāt augstspiediena sūkni un pieder...

  • Page 202: 202

    202 latviešu mēs iesakām mūsu kärcher tīrīšanas un kopšanas līdzekļu programmu, kas ir derīga jebkuriem tīrīšanas uzdevumiem. Lūdzu, konsultējieties vai pieprasiet informāciju. Î iepildiet tīrīšanas līdzekļa tvertnē tīrīšanas līdzekļa šķīdumu (norādījumus par dozēšanu skatiet uz tīrīšanas līdzekļa i...

  • Page 203: 203

    Latviešu 203 bīstami pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu. Aparātam nav nepieciešama apkope. Pirms ilgākas uzglabāšanas, piemēram, ziemā: Î novelciet filtru no tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtenes un izskalojiet to zem tekoša ūdens. Î ar p...

  • Page 204: 204

    204 latviešu rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iek...

  • Page 205: 205

    Lietuviškai 205 gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Bendrieji nurodymai 205 saugos reikalavimai 206 valdymas 207...

  • Page 206: 206

    206 lietuviškai pavojus niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapiomis rankomis. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas elektros laidas arba svarbios prietaiso dalys, pvz., aukšto slėgio žarna, purškimo pistoletas ar saugos įranga. Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti prietaisą patikrinkite, ar ne...

  • Page 207: 207

    Lietuviškai 207 niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Patikrinkite, ar elektros arba ilgintuvo laidas nepervažiuotas, nesuspaustas, neištampytas ar kitaip nepažeistas. Saugokite elektros laidus nuo karščio, naftos ir netempkite jų virš aštrių briaunų. Visos dalys, kuriomis teka elek...

  • Page 208: 208

    208 lietuviškai prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumontuokite kartu patiektas atskiras dalis. Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! Paveikslas a montuojant reikalingi įrankiai (netiekiami kartu) b pav. Î pritvirtinkite prie prietaiso priedų laikiklį. C pav. Î pritvirtinkite transportavimo ran...

  • Page 209: 209

    Lietuviškai 209 atsargiai aukšto slėgio valymo įrenginio nenaudokite, kai vandentiekio čiaupas užsuktas, nes naudojant prietaisą be vandens, gali sugesti aukšto slėgio siurblys. Î iki galo nuvyniokite aukšto slėgio žarną nuo ritės. Î purškimo antgalį įkiškite į rankinio purškimo pistoletą ir užfiksu...

  • Page 210: 210

    210 lietuviškai atsargiai aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo pistoleto arba prietaiso atjunkite tik, jei sistemą nėra veikiama slėgio. Î baigę darbą valomosiomis priemonėmis: valomųjų priemonių baką pripildykite švaraus vandens, purškimo antgalį su slėgio reguliatoriumi nustatykite į padėtį „...

  • Page 211: 211

    Lietuviškai 211 naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedimus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Pavojus prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką. Remonto darbus ir elek...

  • Page 212: 212

    212 lietuviškai gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis! Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepa...

  • Page 213: 213

    Українська 213 Шановний покупець! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників. Загальні вказівки 213 Правила безпеки 214 Експлуатація 216 Догляд та технічне обслу...

  • Page 214: 214

    214 Українська Обережно! Ніколи не торкайтесь мережного штекеру та розетки вологими руками. Увімкнення апарату забороняється, якщо мережевий кабель чи суттєві компоненти апарату, наприклад, шланг високого тиску, ручний пістолет- розпилювач або захисні пристрої пошкоджено. Перед початком роботи з апа...

  • Page 215: 215

    Українська 215 дітьми, не дозволяти їм грати із пристроєм. Користувач повинен використовувати пристрій у відповідності до інструкції. Він повинен враховувати умови місцевості та звертати увагу на третіх осіб під час роботи з пристроєм. Пристрій не використовуйте, коли в зоні досяжності є інші люди, ...

  • Page 216: 216

    216 Українська При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю. Зображення див. на розвороті! 1 Частина з’єднання для підведення води 2 Водяний фільтр 3 Підведення води з фільтром 4...

  • Page 217: 217

    Українська 217 Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у системі водопостачання питної води. Слід використовувати відповідний сепаратор систем фірми kaercher або альтернативний сепаратор систем, згідно en 12729 типу ba. Вказівка:Водяні забруднення можут...

  • Page 218: 218

    218 Українська Призначено для роботи з мийним засобом. Згідно з метою роботи радимо скористатись мийними засобами та засобами догляду з нашого асортименту. Ви можете дістати консультацію чи запитати відповідну інформацію. Î Залити розчин мийного засобу в резервуар для мийного засобу (дотримуючись ук...

  • Page 219: 219

    Українська 219 Обережно! Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. Апарат не потребує профілактичного обслуговування. Перед довгим періодом зберігання, наприклад узимку: Î Зніміть фільтр зі всмоктувального шл...

  • Page 220: 220

    220 Українська Можливі зміни у конструкції пристрою! Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС....

  • Page 221: 221

    221.

  • Page 222: 222

    222 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 ce...