Magicard Enduro Duo Getting Started Manual - page 13
9
Magicard Enduro
ENG
Load CD into PC
• Load the driver CD ROM into the PC.
• If the CD does not run automatically, click the start button,
then click on “run”. Type “D:\autorun”, where D is the drive
letter for your CD drive, then press the return key.
• Now follow the on screen instructions to install the
Enduro’s driver.
• On completion of installation, connect your Enduro printer
to the PC with the USB cable. Your are now ready to print
secure plastic cards.
Register your printer online at www.magicard.com
FRA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur du PC
• Insérez le CD-ROM dans le lecteur du PC.
• Si le CD ne s’exécute pas automatiquement, cliquez sur
« Démarrer », puis sur « Exécuter... ». Tapez « d:\autorun »,
où D est la lettre de votre lecteur de CD, puis cliquez sur
le bouton OK.
• Suivez ensuite les instructions qui s’affichent pour installer
le pilote de l’Enduro.
• Lorsque l’installation est terminée, connectez
l’imprimante Enduro au PC via le câble USB. Vous êtes
maintenant prêt à imprimer des cartes plastiques
sécurisées.
Enregistrez votre imprimante en ligne, à l'adresse
www.magicard.com
ESP
Insertar el CD en el ordenador
• Inserte el CD ROM de controladores en el ordenador.
• Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en el
botón de inicio y, a continuación, en «Ejecutar». Escriba
«D:\autorun», donde D es la letra de su unidad de CD;
después, pulse la tecla Intro.
• A continuación, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar el controlador de Enduro.
• Después de terminar la instalación, conecte la impresora
Enduro al ordenador mediante el cable USB. Ya está listo
para imprimir tarjetas plásticas seguras.
Registre su impresora en línea en la página
www.magicard.com
POR
Inserir o CD no PC
• Insira o CD-ROM com os drivers no PC.
• Se o CD não executar automaticamente, clique no botão
Iniciar e, em seguida, clique em “Executar”. Digite
“D:\autorun”, sendo que D corresponde à letra da unidade da
sua unidade de CD e, em seguida, prima a tecla Retroceder.
• Agora, siga as instruções do ecrã para instalar o driver da
Enduro.
• Depois de concluída a instalação, ligue a impressora
Enduro ao PC com o cabo USB. Está agora pronto para
imprimir cartões de plástico seguros.
Registe a sua impressora online em www.magicard.com
ITA
Inserire il CD nel PC
• Caricare il CD ROM contenente i driver sul PC.
• Se il CD non viene eseguito automaticamente, fare clic sul
tasto start, quindi su "esegui". Digitare “D:\autorun”, in cui la
lettera D identifica l'unità CD, quindi premere il tasto Invio.
• A questo punto, seguire le istruzioni a schermo per
installare i driver della stampante Enduro.
• Una volta completata l'installazione, collegare la
stampante Enduro al PC per mezzo del cavo USB. Ora è
possibile iniziare a stampare carte plastiche di
riconoscimento sicure.
Registrate la vostra stampante on-line sul sito
www.magicard.com
DEU
Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk
des PC ein.
• Legen Sie die Treiber-CD-ROM in das CD-Laufwerk des PC ein.
• Wenn die CD nicht automatisch läuft, klicken Sie auf die
Start-Schaltfläche und dann auf “Start”. Geben Sie ein
“D:\Autostart”, wobei D für Ihr CD-Laufwerk steht, und
drücken Sie dann die Eingabetaste.
• Befolgen Sie nun die Anweisungen auf dem Bilschirm, um
den Treiber für den Enduro zu installieren.
• Benutzen Sie nach abgeschlossener Installation das USB-
Kabel, um Ihren Enduro-Drucker an den PC anzuschließen.
Sie können jetzt sichere Plastikkarten ausdrucken.
Lassen Sie Ihren Drucker online registrieren unter
www.magicard.com
CHI
将 CD 光盘装入电脑
•
将驱动程序光盘装入电脑。
•
如果光盘未自动运行,点击开始按钮,
然后点击 “run” (运行)。输入 “D:\autorun”,
D
表示光盘驱动器, 然后按回车键。
•
按照屏幕指示装 Enduro 驱动程序。
•
安装完成后使用 USB 接线连接 Enduro 打印机与
电脑。现在可以开始打印卡片了。
在 www.magicard.com 网站在线注册你的打印机。
P
y
C
Load CD into PC
• Load the driver CD ROM into the PC.
• If the CD does not run automatically, click the start button,
then click on “run”. Type “D:\autorun”, where D is the drive
letter for your CD drive, then press the return key.
• Now follow the on screen instructions to install the
Enduro’s driver.
• On completion of installation, connect your Enduro printer
to the PC with the USB cable. Your are now ready to print
secure plastic cards.
Register your printer online at www.magicard.com
POL
Instalowanie sterowników
•
Włóż płytę CD ze sterownikami do komputera.
•
Jeśli płyta CD nie zostanie uruchomiona automatycznie,
naciśnij przycisk startowy, a następnie kliknij polecenie
„Uruchom”. Wpisz „D:\autorun”, gdzie D oznacza literę
napędu CD, i naciśnij klawisz Enter.
•
Następnie postępuj według ekranowych instrukcji instalacji
sterownika Enduro.
•
Po zakończeniu instalacji, podłącz drukarkę Enduro do
komputera za pomocą kabla USB. Teraz można już
rozpocząć drukowanie plastikowych kart
identyfikacyjnych z unikatowymi zabezpieczeniami.
Zarejestruj swoją drukarkę online na stronie www.magicard.com
NLD
Laad CD in PC
• Laad de CD ROM met het stuurprogramma op de PC.
• Als de CD niet automatisch wordt uitgevoerd, klikt u op de
startknop en klikt vervolgens op “uitvoeren”.
Typ “D:\autorun”, waarbij D de letter voor het station van
uw CD is en druk vervolgens op de knop Return.
• Volg nu de instructies op het scherm om het
stuurprogramma van Enduro te installeren.
• Bij voltooiing van de installatie sluit u uw Enduro-printer
aan op de PC met de USB-kabel. U bent nu klaar om
veilige plastic kaarten af te drukken.
Registreer uw printer online op www.magicard.com
Enduro QSG multi language V8 - 08:Enduro QSG multi language V8- 08 16/6/08 09:15 Page 25