- DL manuals
- Accu-Chek
- Blood Glucose Meter
- Aviva
- Owner's Booklet
Accu-Chek Aviva Owner's Booklet
Aviva
This file may not print or
view at 100%.
Die lines and color breaks do
not print.
Roche USA – 47212
V6/1 – 05958083001 – Schwarz –
Roche USA – 47212
V6/2 – 05958083001 – Cyan –
Roche USA – 47212
V6/3 – 05958083001 – Magenta –
Roche USA – 47212
V6/4 – 05958083001 – Yellow –
Roche USA – 47212
V6/5 – 05958083001 – PMS 287 –
Roche USA – 47212
V6/6 – 05958083001 – PMS 5445 –
BLOOD GLUCOSE METER /
MEDIDOR DE GLUCEMIA
Owner’s Booklet for Self-Testing Only
Instrucciones de uso únicamente
para autocontrol
Summary of Aviva
Page 1
Aviva this file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Roche usa – 47212 v6/1 – 05958083001 – schwarz – roche usa – 47212 v6/2 – 05958083001 – cyan – roche usa – 47212 v6/3 – 05958083001 – magenta – roche usa – 47212 v6/4 – 05958083001 – yellow – roche usa – 47212 v6...
Page 3: Contents
1 contents introduction................................................................................................................................................5 the accu‑chek aviva plus system ......................................................................................................
Page 4
2 flagging test results .....................................................................................................................................47 understanding test results ....................................................................................................................
Page 5
3 chapter.7:.Technical.Information............................................................................................................89 product limitations ..........................................................................................................................................
Page 6
4.
Page 7: Warning
5 dear.Accu‑chek.System.Owner, thank you for choosing the accu‑chek aviva plus system! Congratulations on your decision to take control of your diabetes. We’ve designed your new accu‑chek aviva plus system with comfort, convenience, and control in mind to help make living with diabetes a little easi...
Page 8: Note.
6 the.Accu‑chek.Aviva.Plus.System the accu‑chek aviva plus blood glucose monitoring system is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips, forearm, upper arm, or palm. The accu‑chek aviva plus blood glucose ...
Page 9: Need.Help?
7 need.Help? Just contact the accu‑chek customer care service center toll‑free at 1‑800‑858‑8072. We offer assistance 24 hours a day, 365 days a year in many languages. You can also visit www.Accu‑chek.Com for diabetes management tools and product demonstrations. Please complete your warranty card a...
Page 10: Important.Safety.Information
8 important.Safety.Information warning •. During.Normal.Testing,.Any.Blood.Glucose.Meter.Or.Lancing.Device.May.Come.In.Contact.With. Blood..All.Parts.Of.The.Kit.Are.Considered.Biohazardous.And.Can.Potentially.Transmit.Infectious. Diseases.From.Bloodborne.Pathogens,.Even.After.You.Have.Performed.Clea...
Page 11: About.Testing.Yourself
9 about.Testing.Yourself warning •. If.You.Are.Very.Dehydrated.Or.Urinating.Frequently,.You.May.Get.An.Inaccurate.Test.Result..If.You. Think.You.Are.Dehydrated,.Contact.Your.Healthcare.Professional.Right.Away. •. Do.Not.Change.Your.Treatment.Based.On.A.Single.Result.That.Does.Not.Match.How.You. Feel...
Page 12: Before.You.Start.Testing
10 before.You.Start.Testing about.The.Meter.And.Test.Strips warning •. Carefully.Read.And.Follow.The.Instructions.In.The.Owner’s.Booklet.And.Package.Inserts.For.The. Test.Strips.And.Control.Solutions..It.Is.Very.Important.To.Follow.The.Instructions.In.Order.To.Prevent. A.Wrong.Result.Or.Improper.Tre...
Page 13: The.Accu‑Chek.Aviva.Meter
11 chapter.1:..Understanding.Your.New.System the.Accu‑chek.Aviva.Meter infrared.(ir).Window – transfers data from the meter to a computer or pda. Display – shows results, messages, and results stored in memory. Right.And.Left.Arrow. Buttons – press to enter memory, adjust settings, and scroll throug...
Page 14: Note
12 yellow.Window – touch blood drop or control solution here. Test.Strip.Container control.Solution. Bottle golden.End – insert this end of the test strip into the meter. Infrared (ir) window power/set button top.View ast.Cap.‑.. (for obtaining blood from alternate sites) comfort dial with depth sel...
Page 15: Coding.The.Meter
13 1. Make sure the meter is off. 2. Turn over the meter. 3. Remove the old code key (if there is one in the meter) and discard it. Coding.The.Meter a new code key is inside each new box of test strips. Warning change.The.Code.Key.Every.Time.A.New.Box.Of.Test.Strips.Is.Opened!.For.Accurate.Results,....
Page 16: Note.
14 note. • don’t force the code key into the meter. It is made to go into the meter only one way. • if “code” and a flashing “‑ ‑ ‑” are displayed, turn off the meter and reinsert a code key into the meter. 4. Turn over the code key so the code number faces down. Push the code key into the code key ...
Page 17
15 adjusting.The.Time.And.Date.–.First.Time.Use the meter is preset with the time and date which may need to be adjusted to the local time zone. Setting the correct time and date in the meter is important to review the results in memory or to download the results to a computer. 1. Press and release ...
Page 18: Note
16 4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes, am/pm, month, day, and year. The flashing field is the one that is being changed. 5. Once the year is set, press and hold until the flashing test strip symbol appears. The time and date are now set. See chapter 4, “meter setup” to set other options. Not...
Page 19
17 using.The.Accu‑chek.Aviva.Plus.System • replace the code key and perform a control test every time you open a new box of test strips. • refer to the test strip package insert for test strip storage and system operating conditions. • store unused test strips in their original container with the ca...
Page 20: Warning
18 warning •. Do.Not.Expose.Test.Strips.To.Heat,.Moisture.Or.Humidity..Temperatures.Outside.The.Required. Range,.As.Well.As.Moisture.And.Humidity.Can.Damage.Your.Test.Strips.And.Lead.To.Inaccurate. Results. •. Do.Not.Bend,.Cut,.Or.Alter.The.Test.Strips. •. Do.Not.Get.Dirt,.Food,.Or.Other.Material.On...
Page 21: Chapter.2:..Control.Testing
19 chapter.2:..Control.Testing why.Perform.Control.Tests performing a control test lets you know that the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new box of test strips • you left the test strip container open or you think your test strips hav...
Page 22: Performing.A.Control.Test
20 • the control results are not displayed in memory. • close the bottle tightly after use. • the control solution can stain clothing. If you spill it, wash your clothes with soap and water. • refer to the control solution package insert for storage conditions. Performing.A.Control.Test you.Need.The...
Page 23
21 1. To make sure the display is working properly, turn off the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear and look exactly like the picture. If any segments are missing from the display, there may be a problem with the meter. Contact the accu‑chek customer...
Page 24
22 4. Select the control solution you want to test. You will enter the level later in the test. 5. Place the meter on a flat surface, like a table. 6. Remove the control bottle cap and wipe the tip of the bottle with a tissue. 7. Squeeze the bottle until a tiny drop forms at the tip. Touch the drop ...
Page 25
23 8. The result appears on the display, along with the control bottle symbol and a flashing “l.” do.Not.Remove.The.Test. Strip.Yet. Press and release once to mark the result as a level 1. If you tested the level 2 control, press and release a second time. 9. Press and release to set the control lev...
Page 26: Warning
24 understanding.Out‑of‑range.Control.Test.Results warning the.Control.Ranges.Apply.Only.To.Control.Results..They.Only.Indicate.That.Your.Test.Strips.And.Meter. Are.Working.Properly..Do.Not.Use.Control.Results.To.Interpret.Blood.Glucose.Results. If the control result is not inside the acceptable ran...
Page 27
25 troubleshooting.Checks action 6. Did you follow all of the testing instructions? Read chapter 2, “control testing” and test again. If you still have problems, contact the accu‑chek customer care service center at 1‑800‑858‑8072. 7. Did you choose the correct control solution level, either 1 or 2,...
Page 28
26.
Page 29: Warning
Chapter.3:..Testing.Your.Blood.Glucose using.The.Accu‑chek.Fastclix.Lancing.Device warning •. During.Normal.Testing,.Any.Blood.Glucose.Meter.Or.Lancing.Device.May.Come.In.Contact.With. Blood..All.Parts.Of.The.Kit.Are.Considered.Biohazardous.And.Can.Potentially.Transmit.Infectious. Diseases.From.Bloo...
Page 30: Note
Note • testing with blood from alternate sites requires the ast cap. This is explained later in the chapter. • the best depth setting is the lowest number that lets you get enough blood for a test. Try different settings to find the one that is right for you. • never share your lancing device with a...
Page 31: Inserting.A.Lancet.Drum
Inserting.A.Lancet.Drum you.Must.First.Load.The.Drum.Into.The.Lancing.Device.To.Get.It.Ready.For.Use. Correctly.Inserted. Drum 1. Remove the cap by pulling it straight off. It is not a twist cap. The easiest way to do this is to place your thumb to the side of the notch as seen in the illustration. ...
Page 32: Warning
Preparing.The.Lancing.Device.For.Fingertip.Testing warning use.A.New.Lancet.For.Each.Fingerstick.To.Avoid.Infection. 1. Make sure the black cap is on the lancing device. Do not use the ast cap to perform a fingertip test. 2. Adjust the depth by turning the comfort dial. The depth indicator shows the...
Page 33: Warning
Performing.A.Blood.Glucose.Test.With.Blood.From.Your.Fingertip before.You.Perform.Your.First.Blood.Glucose.Test,.Set.Up.The.Meter.Correctly.And.Perform.A.Control. Test..You.Need.The.Meter,.A.Test.Strip,.And.A.Lancing.Device.With.A.Drum.Loaded.To.Perform.A.Blood. Glucose.Test. Warning •. During.Norma...
Page 34
1. To make sure the display is working properly, turn off the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear and look exactly like the picture. If any segments are missing from the display, there may be a problem with the meter. Contact the accu‑chek customer ca...
Page 35
5. Make sure the code number on the display matches the code number on the test strip container. If you miss seeing the code number, remove the test strip and reinsert it into the meter. 6. When the blood drop symbol flashes, obtain a blood drop from your fingertip. 7. Hold the lancing device firmly...
Page 36: Note
8. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop. Touch the blood drop to the front.Edge of the yellow window of the test strip. Do. Not.Put.Blood.On.Top.Of.The. Test.Strip. 9. When you see flash, you have enough blood in the test strip. 10. The result appea...
Page 37
11. Always use a new, sterile lancet each time you test. Never reuse a lancet that has already been used. To load the next lancet, slide the lever forward (until it stops), then slide it back all the way. 12. The lancet counter decreases one number. For safety reasons, once you advance to a new lanc...
Page 38: Changing.The.Lancet.Drum
Changing.The.Lancet.Drum when.You.Have.Used.The.Sixth.And.Last.Lancet,.You.Should.Change.The.Drum. 1. Take the black cap off the lancing device by pulling it straight off. It is not a twist cap. The easiest way to do this is to place your thumb to the side of the notch as seen in the illustration. 2...
Page 39: Note
3. Throw away the old drum. Always dispose in accordance with local regulations. 4. Insert a new drum, white end first, until it stops. It clicks into place. Note once the drum is inserted into the lancing device, do not remove the drum until completely used. The drum cannot be reinserted. Or 37.
Page 40: Warning
Performing.A.Blood.Glucose.Test.With.Blood.From.Your.Palm,. Forearm.Or.Upper.Arm.(alternate.Site.Testing) warning •. During.Normal.Testing,.Any.Blood.Glucose.Meter.Or.Lancing.Device.May.Come.In.Contact.With. Blood..All.Parts.Of.The.Kit.Are.Considered.Biohazardous.And.Can.Potentially.Transmit.Infecti...
Page 41: Important
You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternate sites include the palm, forearm, and upper arm. The two palm testing sites are the fleshy areas under the thumb (thenar) and under the little finger (hypothenar). Blood obtained from the fi...
Page 42: Warning
Warning do.Not.Change.Your.Treatment.Because.Of.Just.One.Result. Never.Ignore.Symptoms.Of.High.Or.Low.Blood.Glucose. Do.Not.Use.An.Ast.Measurement.To.Calibrate.A.Continuous.Glucose.Monitoring.(cgm).Device.Or.To. Make.Insulin.Dosing.Calculations. If.Your.Blood.Glucose.Result.Does.Not.Match.How.You.Fe...
Page 43
You.Need.The.Meter,.A.Test.Strip,.A.Lancing.Device.With.A.Drum.Loaded,.And.The.Ast.Cap.From.The.Kit.. 1. To make sure the display is working properly, turn off the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear and look exactly like the picture. If any segments ...
Page 44: Note
3. Remove the black cap from the lancing device by pulling it straight off. It is not a twist cap. The easiest way to do this is to place your thumb to the side of the notch as seen in the illustration. 4. Put the ast cap on by lining up the notched sections on the cap and the lancing device. 5. Dia...
Page 45
6. Insert the test strip into the meter in the direction of the arrows. The meter turns on. 7. Make sure the code number on the display matches the code number on the test strip container. If you miss seeing the code number, remove the test strip and reinsert it into the meter. 8. When the blood dro...
Page 46: Note
Tip:.Rub.The.Skin.Prior.To.Lancing.To.Increase.Blood.Flow. 9. Press the opening of the ast cap firmly against a fleshy area on the alternate site. Press the lancing device up and down in a slow pumping motion to assist the flow of blood. Remember that the opening where the lancet comes out is not in...
Page 47: Warning
11. Touch the blood drop to the front.Edge of the yellow window of the test strip. Do. Not.Put.Blood.On.Top.Of.The. Test.Strip. 12. When you see flash, you have enough blood in the test strip. 13. The result appears on the display. If you want to flag your test result for a special event, leave the ...
Page 48
14. Always use a new, sterile lancet each time you test. Never reuse a lancet that has already been used. To load the next lancet, slide the lever forward (until it stops), then slide it back all the way. 15. The lancet counter decreases one number. For safety reasons, once you advance to a new lanc...
Page 49: Flagging.Test.Results
Flagging.Test.Results if you wish, you can “flag” your test result with an asterisk to mark a special result. You might want to flag an event such as an after‑meal (post prandial) test, exercise, or an alternate site test result. When you review your results in memory, this “flag” can help you remem...
Page 50: Understanding.Test.Results
Understanding.Test.Results unusual.Test.Results if your blood glucose result does not match how you feel, follow these steps: 1. Perform a control test. See chapter 2, “control testing.” 2. Repeat a blood glucose test. See chapter 3, “performing a blood glucose test with blood from your fingertip.” ...
Page 51: Warning
Symptoms.Of.High.Or.Low.Blood.Glucose being aware of the symptoms of high or low blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Here are some common symptoms: high blood glucose (hyperglycemia): symptoms of hyperglycemia may include, but are not l...
Page 52
Comparing.Your.Meter.Result.To.A.Laboratory.Result a common question is how the blood glucose results on your meter compare to the laboratory results. Your blood glucose can change quickly, especially after eating, taking medication, or physical activity. If you test yourself in the morning and then...
Page 53: Memory
51 chapter.4:..Meter.Memory,.Setup,.And.Downloading memory storing.Blood.Glucose.And.Control.Test.Results the meter automatically stores up to 500 blood glucose test results with the time and date of the test. Results can be reviewed at any time. Test results are stored from the newest to the oldest...
Page 54: Note
52 note • the memory is not lost when the battery is replaced; however, confirm that the time and date are still correct. • once 500 blood glucose or 20 control results are in memory, adding a new result causes the oldest one to be deleted. • press and hold or to scroll through the results faster. •...
Page 55: Viewing.Test.Results
53 viewing.Test.Results 1. Press and release either or to access memory. The most recent result appears. 2. Press and release to view previous results in order. 3. Or, press and release to look at the 7‑, 14‑, or 30‑day averages, in that order. You see an “n” with a number in the upper left corner o...
Page 56: Meter.Setup
54 meter.Setup using.The.Set‑up.Mode the following features can be customized as required: •.Time.And.Date.– set the time and date. •.Beeper.– select “on” or “off.” •.Test.Reminders.– select “on” or “off.” if you choose “on,” select 1 to 4 reminders per day •.Hypoglycemic.(hypo).Alert.– select “on” ...
Page 57: Setting.The.Time.and.Date
55 setting.The.Time.And.Date decrease increase 1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears. 2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode. “set‑up” and the hour flash on the display. 3. Press and release or to decrease or increase the hour. You....
Page 58
56 4. Press and release to set the hour. The minutes flash. 5. Repeat steps 3 and 4 to set the minutes, am/pm, month, day, and year. The flashing field is the one that is being changed. 6. To set up more options, press and release . To exit, press and hold until the flashing test strip symbol appear...
Page 59: Setting.The.Beeper.On/off
57 setting.The.Beeper.On/off the meter beeper is preset to “on.” setting the beeper to “off” does not affect test results. The beeper is helpful because it prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip • when enough blood or control solution is drawn into the test strip • when ...
Page 60
58 1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears. 2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode. “set‑up” and the hour flash on the display. 3. Press and release repeatedly until the flashing beeper symbol and “on” or “off” appear on the display. ...
Page 61: Setting.Test.Reminders
59 setting.Test.Reminders one to four test reminders can be set per day. The meter beeps every 2 minutes – up to 3 times. Turn off the test reminder by inserting a test strip or pressing any button. The beeper must be set to “on” for the test reminder to sound. The meter is preset with the test remi...
Page 62
60 1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears. 2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode. “set‑up” and the hour flash on the display. 3. Press and release repeatedly until the bell symbol, “off,” and the flashing “set‑up” and “a‑1” appear o...
Page 63
61 5. If “on” is selected, the hour flashes. “a‑1” and the bell symbol remain on the display. 6. Press and release or to select the hour. Press and release to set the hour. 7. The minutes flash. Press and release or to select 00, 15, 30, or 45. These are the only choices. 8. Press and release to set...
Page 64: Warning
62 setting.The.Hypoglycemic.(hypo).Alert you can set the meter to let you know when your result indicates a possible low blood glucose (hypoglycemia). You can also select what blood glucose level you want this alert to have (60–80 mg/dl). Before.You.Set.The.Alert,.Talk.To.Your.Healthcare.Professiona...
Page 65
63 1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears. 2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode. “set‑up” and the hour flash on the display. 3. Press and release repeatedly until “off” and the flashing “set‑up” and appear on the display. 4. Press ...
Page 66
64 5. If “on,” is selected, “set‑up,” and flash. The display shows 70 mg/dl (first use) or the current level. 6. Press and release or to select the level. Press and release to set the level. 7. To exit, press and hold until the flashing test strip symbol appears on the display..
Page 67: Infrared.Cable
65 downloading.Your.Results.To.A.Computer.Or.Pda we offer a variety of software to help you download your results. For information on accu‑chek software, contact the accu‑chek customer care service center at 1‑800‑858‑8072. You can transfer the stored results to a computer to track, identify pattern...
Page 68: Note
66 4. Locate the infrared (ir) window on the top of the meter. 5. Locate the ir window on either the infrared cable (computer) or pda. 6. Place the meter on a flat surface. Point the 2 ir windows toward each other. They should be 1–4 inches apart. 7. Do not move the infrared cable (computer), pda, o...
Page 69: Lancing.Device
67 chapter.5:..Cleaning.And.Disinfecting.The.Meter.And. Lancing.Device warning •. During.Normal.Testing,.Any.Blood.Glucose.Meter.Or.Lancing.Device.May.Come.In.Contact.With. Blood..All.Parts.Of.The.Kit.Are.Considered.Biohazardous.And.Can.Potentially.Transmit.Infectious. Diseases.From.Bloodborne.Patho...
Page 70: Note.
68 note. For technical assistance or questions on cleaning and disinfecting, please contact the accu‑chek customer care service center at 1‑800‑858‑8072. What.Is.The.Difference.Between.Cleaning.And.Disinfecting? Cleaning is the removal of dirt from the meter or lancing device. 3 disinfecting is the ...
Page 71
69 cleaning.And.Disinfecting.The.Meter to clean and disinfect without damaging the meter, follow these procedures carefully. When.To.Clean.And.Disinfect.The.Meter • clean the meter to remove visible dirt or other material prior to disinfecting. • clean and disinfect the meter at least once per week ...
Page 72: Note
70 approved.Cleaning.And.Disinfecting.Product the following product has been approved for cleaning and disinfecting the meter: • super sani‑cloth (epa* reg. No. 9480‑4) *environmental protection agency super sani‑cloth can be purchased from the following sources: • amazon.Com • officedepot.Com • wal...
Page 73: Warning
71 how.To.Clean.And.Disinfect.The.Meter warning •. Do.Not.Clean.Or.Disinfect.The.Meter.While.Performing.A.Blood.Glucose.Or.Control.Test. •. Do.Not.Get.Any.Moisture.In.Slots.Or.Openings. •. Do.Not.Spray.Anything.Onto.The.Meter.. •. Do.Not.Immerse.The.Meter.In.Liquid.. Failure.To.Follow.These.Instruct...
Page 74: Warning
72 1. Wash hands thoroughly with soap and water. 2. Turn off the meter and wipe the entire meter surface with an approved cleaning and disinfecting product. Always use the same product for both cleaning and disinfecting. Warning the.Effect.Of.Using.More.Than.One.Product.Interchangeably.To.Clean.And....
Page 75
73 3. Carefully wipe around the test strip slot and other openings. Make sure that no liquid enters any slot or opening. 4. Dry the meter with a soft cloth or gauze. Make sure that no solution is seen in any slot or opening..
Page 76: Note
74 note roche has tested the approved products for a total of 520 cycles, which is equal to cleaning and disinfecting once per week for a 5 year period. 5. For disinfecting the meter, get a new wipe or cloth. Repeat steps 2 and 3 following the manufacturer’s instructions for disinfecting. 6. Wash ha...
Page 77: Note
75 cleaning.And.Disinfecting.The.Lancing.Device note • do not throw away the lancing device cap after each use. Use an approved cleaning and disinfecting product on it. • remove the lancet drum before cleaning and disinfecting the lancing device. To clean and disinfect without damaging the lancing d...
Page 78: Note
76 approved.Cleaning.And.Disinfecting.Product the following product has been approved for cleaning and disinfecting the lancing device: • super sani‑cloth (epa* reg. No. 9480‑4) *environmental protection agency super sani‑cloth can be purchased from the following sources: • amazon.Com • officedepot....
Page 79: Warning
77 how.To.Clean.And.Disinfect.The.Lancing.Device warning do.Not.Get.Any.Moisture.Into.Any.Openings. Failure.To.Follow.These.Instructions.May.Damage.The.Lancing.Device.And.Stop.It.From.Working. Properly.. 1. Wash hands thoroughly with soap and water. 2. Wipe the entire surface of the lancing device a...
Page 80: Warning
78 warning the.Effect.Of.Using.More.Than.One.Product.Interchangeably.To.Clean.And.Disinfect.The.Lancing. Device.Has.Not.Been.Tested..Always.Use.Super.Sani‑cloth.(epa.Reg..No..9480‑4).To.Clean.And. Disinfect.The.Lancing.Device..Do.Not.Use.Any.Other.Cleaning.Or.Disinfecting.Solutions..Using. Solutions...
Page 81: Changing.The.Battery
79 chapter.6:..Maintenance.And.Troubleshooting changing.The.Battery 1. Open the battery door on the back of the meter by pushing the tab in the direction of the arrow and pulling the door up. Remove the old battery. 2. Insert the new battery with the +.Side.Up . The battery rests on the metal contac...
Page 82: Note
80 note • the meter uses one 3‑volt lithium battery, coin cell type cr2032. This type of battery can be found in many stores. Always keep a spare packaged battery on hand. • be sure the battery goes in +.Side.Up , or facing you. • after you change the battery, your meter prompts you to confirm the m...
Page 83
81 maintenance.And.Troubleshooting the meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See chapter 6, “display messages and troubleshooting.” if you drop the meter or think it is not givin...
Page 84: Warning
82 battery power is low. Change the battery soon. See chapter 6, “changing the battery.” the meter is in the set‑up mode, waiting for you to change or confirm settings. See chapter 4, “meter setup.” display.Messages.And.Troubleshooting warning never.Make.Treatment.Decisions.Based.On.An.Error.Message...
Page 85
83 the meter is ready for you to insert a test strip. Blood glucose may be higher than the measuring range of the system. See chapter 3, “understanding test results.” the meter is ready for a drop of blood or control solution. Blood glucose may be lower than the measuring range of the system. See ch...
Page 86
84 the meter is not coded or the code key is not inserted. Turn off the meter and recode it. See chapter 1, “coding the meter.” the test strip may be damaged or the code key is incorrect. Remove and reinsert the test strip. If the message reappears, turn off the meter and insert a new code key. Make...
Page 87
85 the code key is incorrect. Turn off the meter and insert a new code key. If this does not fix the problem, contact the accu‑chek customer care service center at 1‑800‑858‑8072. Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. If this confirms how you feel, c...
Page 88
86 not enough blood or control solution was drawn into the test strip for measurement or was applied after the test had started. Discard the test strip and repeat the test. The code key is from an expired lot of test strips. Make sure the code key number matches the code number on the test strip con...
Page 89: Note.
87 the temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to an area with the appropriate conditions, wait 5 minutes, and repeat the test. Do not artificially heat or cool the meter. The time and date settings m...
Page 90
88.
Page 91: Product.Limitations
89 chapter.7:.Technical.Information product.Limitations please read the literature packaged with the test strips and control solutions to find the latest information on product specifications and limitations. Specifications . Blood.Volume refer to the test strip package insert. . Sample.Type refer t...
Page 92
90 . Construction hand‑held . Protection.Class iii . Meter.Type the accu‑chek aviva meter is suitable for continuous operation. . Control.Solution.Storage.Conditions refer to the control solution package insert. Electromagnetic.Compatibility this meter meets the electromagnetic immunity requirements...
Page 93: Product.Safety.Information
91 product.Safety.Information warning •. Strong.Electromagnetic.Fields.May.Interfere.With.The.Proper.Operation.Of.The.Meter..Do.Not.Use. This.Meter.Close.To.Sources.Of.Strong.Electromagnetic.Radiation. •. To.Avoid.Electrostatic.Discharge,.Do.Not.Use.The.Meter.In.A.Very.Dry.Environment,.Especially.On...
Page 94: Warning
92 disposing.Of.The.Meter,.Test.Strips,.Lancets,.And.Batteries warning any.Product.Coming.In.Contact.With.Blood.Is.Considered.Contaminated.(potentially.Infectious).*. During.Normal.Testing,.Any.Blood.Glucose.Meter.May.Come.In.Contact.With.Blood..Lancing.Devices. May.Also.Be.Considered.Sharps..Dispos...
Page 95: Explanation.of.Symbols
93 explanation.Of.Symbols caution (refer to accompanying documents)! Please refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this instrument. 3v coin cell type cr2032.
Page 96: Warranty
94 warranty accu‑chek.Aviva.Meter.30‑day.Money‑back.Guarantee.For.Qualifying.Consumers roche diagnostics offers qualifying consumers that purchase an accu‑chek aviva meter, a 30‑day money back guarantee. If you are not fully satisfied with your accu‑chek aviva meter, contact the accu‑chek customer c...
Page 97
95 some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, which vary from state to state. Non‑warranty.Service.P...
Page 98: Limited.License
96 limited.License caution. A.Restricted.License.Limits.Use.Of.The.Accu‑chek.Aviva.Plus.System.In.The.United.States. –.Read.Carefully.The.Limitations.Recited.Below. The accu‑chek aviva plus system (meter, including the code key, and test strips) and its use are protected by u.S. Patent nos. 6,645,36...
Page 99: Caution.
97 caution. A.Restricted.License.Limits.Use.Of.The.Accu‑chek.Fastclix.System.(lancing.Device.And. Lancet.Drums)..Read.Carefully.The.Limitations.Recited.Below. The accu‑chek fastclix system (device and lancet drums) and its use are protected by u.S. Patent nos. Re. 35,803 (expires 9‑december‑2012); 6...
Page 100: Additional.Supplies
98 additional.Supplies test.Strips accu‑chek aviva plus 50 ct test strips accu‑chek aviva plus 100 ct test strips control.Solutions accu‑chek aviva 2 level control solutions lancets accu‑chek fastclix 102 ct lancets references 1 fda public health notification: use of fingerstick devices on more than...
Page 101: Index
99 b battery, changing, 79 type, 80 ,. 89 ,. 93 beeper settings, 57 blood glucose, testing, 27 button, power/set, 11–12 c cleaning, lancing device, 67–68 ,. 75–78 meter, 67–74 code key, 11 ,. 13 comfort dial, 12 ,. 30 computer, connecting your meter to, 65 control solution, 19 control test, performi...
Page 102: 100
100 l lancet drum, 12 ,. 28 limited license, 96–97 low blood glucose, symptoms, 49 m maintenance, meter, 81 memory, meter, 51 p patent information, 96–97 product limitations, 89 product specifications, 89–90 s safety information, 8, 91 settings, meter, 54 supplies, 98 symbols, 93 symptoms, hyperglyc...
Page 103: Índice De Contenidos
1 Índice de contenidos introduccíon ...............................................................................................................................................5 el sistema accu‑chek aviva plus ..........................................................................................
Page 104
2 marcar los resultados de prueba ...................................................................................................................47 interpretar los resultados de prueba ..............................................................................................................4...
Page 105
3 capítulo 7: datos técnicos ......................................................................................................................89 limitaciones del producto ...............................................................................................................................
Page 106
4.
Page 107: Advertencia
5 estimado propietario de un sistema accu‑chek: ¡gracias por elegir el sistema accu‑chek aviva plus! Le felicitamos por su decisión de tomar el control de su diabetes. Al diseñar su nuevo sistema accu‑chek aviva plus hemos querido hacerlo cómodo, práctico y al mismo tiempo una gran herramienta de co...
Page 108
6 el sistema accu‑chek aviva plus el sistema para el control de la glucemia accu‑chek aviva plus está diseñado para la medición cuantitativa de glucemia (azúcar) en sangre capilar fresca total extraída de la yema del dedo, del antebrazo, del brazo y de la palma de la mano. El sistema para el control...
Page 109: ¿necesita Ayuda?
7 el sistema incluye: • medidor accu‑chek aviva con pila • tiras reactivas accu‑chek aviva plus y chip de codificación* • solución de control accu‑chek aviva* • dispositivo de punción accu‑chek fastclix* (con un capuchón negro para punciones en la yema del dedo y un capuchón ast para punciones en lu...
Page 110: Advertencia
8 información importante de seguridad advertencia • durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas a causa de...
Page 111: Advertencia
9 información para realizar pruebas para usted mismo advertencia • si está muy deshidratado o miccionando con frecuencia, puede obtener resultados incorrectos. Si piensa que sufre de deshidratación, consulte inmediatamente a su profesional de la salud. • no modifique su tratamiento basÁndose en un s...
Page 112: Advertencia
10 antes de empezar a realizar pruebas información sobre el medidor y las tiras reactivas advertencia • lea detenidamente y siga las instrucciones que se ofrecen en el instrucciones de uso y en los prospectos que vienen con las tiras reactivas y las soluciones de control. Es muy importante que se si...
Page 113
11 capítulo 1: cómo funciona su nuevo sistema el medidor accu‑chek aviva ventana de infrarrojos (ir) – se usa para transferir datos del medidor a una computadora o pda. Pantalla – muestra resultados, mensajes y resultados almacenados en la memoria. Botones flecha derecha e izquierda – púlselos para ...
Page 114: Nota
12 ventana amarilla – toque esta ventana con la gota de sangre o de solución de control. Tubo de tiras reactivas frasco de solución de control extremo dorado – inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor. Botón power/set ventana de infrarrojos (ir) vista superior capuchón ast – (para obte...
Page 115: Codificar El Medidor
13 1. Asegúrese de que el medidor esté apagado. 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de codificación antiguo (si está aún dentro del medidor) y deséchelo. Codificar el medidor en cada caja de tiras reactivas se encuentra un chip de codificación nuevo. Advertencia ¡cambie el chip de codifica...
Page 116: Nota
14 nota • no use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor. Se ha diseñado para insertarlo en el medidor en un sólo sentido. • si en la pantalla aparece “code” y “‑ ‑ ‑”, apague el medidor y vuelva a insertar el chip de codificación en el medidor. 4. Dé la vuelta al chip de codifica...
Page 117
15 ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha su nuevo medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas. Es posible que deba cambiar la hora de acuerdo con su zona horaria. Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente si desea usar la memoria del medidor ...
Page 118: Nota
16 4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, el formato am/pm, el mes, el día y el año. El campo que parpadea es el que se está modificando en este instante. 5. Una vez ajustado el año, pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando. Ahora la fecha y...
Page 119
17 el sistema accu‑chek aviva plus • reemplace el chip de codificación y realice una prueba de control cada vez que abra una nueva caja de tiras reactivas. • vea el prospecto de las tiras reactivas para más información sobre el almacenamiento de las tiras reactivas y las condiciones de operación del...
Page 120: Advertencia
18 advertencia • no debe exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del rango requerido así como la humedad pueden dañar las tiras reactivas y causar resultados incorrectos. • no debe doblar, cortar o alterar las tiras reactivas. • no debe dejar que las tiras reacti...
Page 121
19 capítulo 2: pruebas de control por qué realizar pruebas de control una prueba de control le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar una prueba de control cuando: • abre una nueva caja de tiras reactivas • ha dejado abierto el tubo de tiras r...
Page 122: Nota
20 • los resultados de control no se muestran en la memoria. • cierre el frasco herméticamente después de usarlo. • la solución de control puede manchar su ropa. Si se le derrama, lave su ropa con agua y jabón. • vea el prospecto de la solución de control para más información sobre las condiciones d...
Page 123
21 1. Para asegurarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor y, a continuación, pulse y mantenga pulsado para ver la pantalla completa. Todos los segmentos deben verse claramente y ser exactamente iguales a la imagen. Si falta uno de los segmentos en la pantalla, esto puede ind...
Page 124
22 4. Seleccione la solución de control que quiere usar. Podrá especificar el nivel de la solución en una fase posterior de la prueba. 5. Coloque el medidor en una superficie plana, como por ejemplo una mesa. 6. Retire la tapa del frasco de solución de control y limpie la punta del frasco con un pañ...
Page 125
23 8. Un resultado aparece en la pantalla junto con el símbolo del frasco de solución de control y una “l” parpadeando. No retire aún la tira reactiva. Pulse y suelte una vez para marcar el resultado como de nivel 1. Si ha realizado la prueba de control con nivel 2, pulse y suelte una vez más. 9. Pu...
Page 126: Advertencia
24 interpretar los resultados de control fuera del rango aceptable advertencia los rangos de control sólo son válidos para los resultados de control. Solamente indican que las tiras reactivas y su medidor funcionan correctamente. No use los resultados de control para interpretar resultados de glucem...
Page 127
25 posibles fuentes de error acción 5. ¿ha almacenado las tiras reactivas y la solución de control en un sitio fresco y seco? Repita la prueba de control con tiras reactivas o solución de control debidamente almacenadas. 6. ¿siguió todas las instrucciones para realizar la prueba de control? Lea el c...
Page 128
26.
Page 129: Advertencia
Capítulo 3: pruebas de glucemia usar el dispositivo de punción accu‑chek fastclix advertencia • durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden tr...
Page 130: Nota
Nota • para realizar pruebas con sangre de lugares alternativos es necesario el capuchón ast. Esto se explicará más adelante en este capítulo. • el ajuste óptimo de la profundidad de punción corresponderá al nivel más bajo con el que pueda extraer suficiente sangre para realizar una prueba. Pruebe d...
Page 131: Nota
Insertar un cartucho de lancetas para poder usar el dispositivo de punción, debe primero cargarlo con un cartucho de lancetas. Cartucho correctamente insertado 1. Retire el capuchón tirando de él directamente hacia fuera. No es de rosca. El modo más fácil de retirarlo es poniendo el pulgar al lado d...
Page 132: Advertencia
Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo advertencia use una lanceta nueva para cada punción del dedo con el fin de evitar infecciones. 1. Asegúrese de que el capuchón negro esté en el dispositivo de punción. No use el capuchón ast para realizar pruebas...
Page 133: Advertencia
Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo antes de realizar su primera prueba de glucemia, ajuste su medidor correctamente y realice una prueba de control. Para realizar una prueba con sangre, necesita el medidor, una tira reactiva y el dispositivo de punción cargado con un cart...
Page 134
1. Para asegurarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor y, a continuación, pulse y mantenga pulsado para ver la pantalla completa. Todos los segmentos deben verse claramente y ser exactamente iguales a la imagen. Si falta uno de los segmentos en la pantalla, esto puede indica...
Page 135
5. Asegúrese de que el número de código en la pantalla coincida con el número de código del tubo de tiras reactivas. Si no llega a ver el número de código, retire la tira reactiva e insértela de nuevo en el medidor. 6. Cuando el símbolo de la gota de sangre parpadea, extraiga una gota de sangre de l...
Page 136: Nota
8. Apriete ligeramente su dedo para provocar el flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener una gota de sangre. Toque el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota formada. No deposite sangre encima de la tira reactiva. 9. Cuando vea que el parpadea, significa que hay sufici...
Page 137
11. Use siempre una lanceta nueva estéril cada vez que haga una prueba. Nunca vuelva a usar una lanceta que ya haya sido utilizada. Para cargar la siguiente lanceta, deslice la palanca hacia adelante (hasta que llegue al tope), después deslícela una vuelta completa hacia atrás. 12. El contador de la...
Page 138: Nota
Cambiar el cartucho de lancetas debe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta. 1. Retire el capuchón negro del dispositivo de punción tirando de él directamente hacia fuera. No es de rosca. El modo más fácil de retirarlo es poniendo el pulgar al lado de la muesca t...
Page 139: Nota
3. Deseche el cartucho usado. Deséchelo siempre de acuerdo con las normas locales. 4. Inserte un nuevo cartucho, con el extremo blanco por delante, hasta que llegue al tope. Notará como encaja. Nota una vez que haya insertado el cartucho en el dispositivo de punción, no retire el cartucho hasta que ...
Page 140: Alternativos)
Realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (pruebas en lugares alternativos) advertencia • durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit...
Page 141: Importante
Tiene la opción de obtener sangre de otros sitios de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Los lugares alternativos son la palma de la mano, el antebrazo y el brazo. Los dos sitios para realizar pruebas en la palma de la mano son las partes carnosas debajo del pulgar (tenar) y debajo del dedo meñi...
Page 142: Advertencia
Advertencia no modifique su tratamiento a causa de un único resultado. Nunca ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. No utilice una prueba ast para calibrar un dispositivo de monitorización continua de glucosa (mcg) o para hacer cálculos de dosificación de insulina. Si su resultado de gluce...
Page 143
Para realizar una prueba con sangre, necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas y el capuchón ast del kit. 1. Para asegurarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor y, a continuación, pulse y mantenga pulsado para ver l...
Page 144: Nota
3. Retire el capuchón negro del dispositivo de punción tirando de él directamente hacia fuera. No es de rosca. El modo más fácil de retirarlo es poniendo el pulgar al lado de la muesca tal como se muestra en la ilustración. 4. Coloque el capuchón ast alineando las secciones con muescas del capuchón ...
Page 145
6. Inserte una tira reactiva en el medidor en la dirección indicada por las flechas. El medidor se enciende. 7. Asegúrese de que el número de código en la pantalla coincida con el número de código del tubo de tiras reactivas. Si no llega a ver el número de código, retire la tira reactiva e insértela...
Page 146: Nota
Consejo: para incrementar el flujo de la sangre, frote la piel antes de realizar la punción. 9. Presione firmemente la apertura del capuchón ast contra una zona carnosa del lugar alternativo. Presione con el dispositivo de punción lentamente hacia arriba y hacia abajo para incentivar el flujo de la ...
Page 147: Advertencia
11. Toque el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota formada. No deposite sangre encima de la tira reactiva. 12. Cuando vea que el parpadea, significa que hay suficiente sangre en la tira reactiva. 13. El resultado aparece en la pantalla. Si quiere marcar su resultado ...
Page 148
14. Use siempre una lanceta nueva estéril cada vez que haga una prueba. Nunca vuelva a usar una lanceta que ya haya sido utilizada. Para cargar la siguiente lanceta, deslice la palanca hacia adelante (hasta que llegue al tope), después deslícela una vuelta completa hacia atrás. 15. El contador de la...
Page 149
Marcar los resultados de prueba si lo desea, puede “marcar” su resultado de prueba con un asterisco para resaltar un resultado especial. Es posible que desee marcar un evento específico, como por ejemplo el resultado después de una comida (postprandial), después de ejercicio físico o de una prueba d...
Page 150: Nota
Interpretar los resultados de prueba resultados de prueba no esperados si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: 1. Realice una prueba. Vea el capítulo 2 “pruebas de control”. 2. Repita la prueba de glucemia. Vea el capítulo 3 “realizar una prueba de glucemia con ...
Page 151: Advertencia
Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo el conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar sus resultados de prueba y a decidir cómo actuar si obtiene resultados no esperados. Estos son algunos de los síntomas más frecuentes: nivel de glucemia alto ...
Page 152: Laboratorio
Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con su medidor son equiparables a los obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las comidas, de...
Page 153: Memoria
51 capítulo 4: memoria del medidor, ajustes y descarga memoria almacenar resultados de glucemia y de control el medidor almacena automáticamente hasta 500 resultados de glucemia con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de prueba se almacenan de...
Page 154: Nota
52 nota • la memoria no se borra al cambiar la pila; no obstante, asegúrese de que la hora y la fecha sean correctas. • una vez que la memoria contiene 500 resultados de glucemia o 20 resultados de control, al añadir un nuevo resultado la memoria borra automáticamente el resultado más antiguo. • pul...
Page 155
53 ver los resultados de prueba 1. Pulse y suelte o para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. 2. Pulse y suelte para ver resultados anteriores en orden. 3. O pulse y suelte para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días en este orden. En la esquina superior izquierda de la pantalla ...
Page 156: Ajustar El Medidor
54 ajustar el medidor usar el modo de ajuste estos son los elementos que puede personalizar: • hora y fecha – ajuste la hora y la fecha. • señal sonora – le permite activarla (“on”) o desactivarla (“off”). • función de alarma – le permite activarla (“on”) o desactivarla (“off”). Si selecciona activa...
Page 157: Nota
55 ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 4 segundos. En la pantalla parpadean “set‑up” y la hora. 3. Pulse y suelte o para ...
Page 158
56 4. Pulse y suelte para confirmar la hora. Los minutos parpadean. 5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los minutos, el formato am/pm, el mes, el día y el año. El campo parpadeando es el que se está modificando. 6. Si desea ajustar más opciones, pulse y suelte . Si quiere salir del modo de ajuste...
Page 159
57 ajustar la señal sonora on/off la señal sonora del medidor viene activada (“on”) de fábrica. Desactivar la señal sonora (“off”) no afecta a los resultados de prueba. La señal sonora es una gran ayuda porque le avisa: • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva • cuando l...
Page 160
58 1. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 4 segundos. En la pantalla parpadean “set‑up” y la hora. 3. Pulse y suelte repetidamente hasta que aparezcan en la pantalla el s...
Page 161: Nota
59 ajustar la función de alarma se pueden ajustar de una a cuatro alarmas por día. El medidor emite una señal sonora cada 2 minutos – hasta 3 veces. Desactive la alarma insertando una tira reactiva o pulsando cualquier botón. Para que suene la alarma, la señal sonora debe estar activada (“on”). Su m...
Page 162
60 1. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 4 segundos. En la pantalla parpadean “set‑up” y la hora. 3. Pulse y suelte repetidamente hasta que aparezcan en la pantalla el s...
Page 163
61 5. Si selecciona “on”, parpadea la hora. “a‑1” y el símbolo de la campana siguen viéndose en la pantalla. 6. Pulse y suelte o para seleccionar la hora. Pulse y suelte para confirmar la hora. 7. Los minutos parpadean. Pulse y suelte o para seleccionar 00, 15, 30 ó 45. Estas son las únicas opciones...
Page 164: Advertencia
62 ajustar la alerta de hipoglucemia puede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando un resultado es indicio de una posible hipoglucemia (nivel de glucemia demasiado bajo). También puede seleccionar el nivel de glucemia de dicha alerta (de 60 a 80 mg/dl). Antes de ajustar la alerta, consu...
Page 165
63 1. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea. 2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 4 segundos. En la pantalla parpadean “set‑up” y la hora. 3. Pulse y suelte repetidamente hasta que aparezcan en la pantalla “off...
Page 166
64 5. Si “on” está seleccionado, “set‑up” y parpadean. La pantalla muestra 70 mg/dl (primer uso) o el nivel actual. 6. Pulse y suelte o para seleccionar el nivel. Pulse y suelte para confirmar el nivel. 7. Si quiere salir del modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee el símbolo de ...
Page 167
65 descargar sus resultados a una computadora o pda ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a descargar sus resultados. Para más información acerca de software accu‑chek, llame al accu‑chek customer care service center al 1‑800‑858‑8072. Puede transferir los resultados almacenados a un...
Page 168: Nota
66 4. Localice la ventana de infrarrojos (ir) en la parte superior del medidor. 5. Localice la ventana de infrarrojos en el cable de infrarrojos (computadora) o en la pda. 6. Coloque el medidor sobre una superficie plana. Coloque las 2 ventanas de infrarrojos una enfrente de la otra. Deben de estar ...
Page 169: Dispositivo De Punción
67 capítulo 5: limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción advertencia • durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden transmit...
Page 170: Nota
68 nota si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, llame al accu‑chek customer care service center al 1‑800‑858‑8072. ¿cuál es la diferencia entre limpiar y desinfectar? Limpiar es retirar la suciedad del medidor o del dispositivo de punción. 3 desinfectar...
Page 171
69 limpiar y desinfectar el medidor para limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el medidor • limpie el medidor para retirar la suciedad visible u otros materiales antes de desinfectarlo. • limpie y desinfecte el m...
Page 172: Nota
70 producto de limpieza y desinfección aprobado el siguiente producto ha sido aprobado para limpiar y desinfectar el medidor: • super sani‑cloth (epa* nº reg. 9480‑4) *environmental protection agency (agencia de protección ambiental de ee.Uu.) super sani‑cloth puede ser adquirido a través de: • amaz...
Page 173: Advertencia
71 cómo limpiar y desinfectar el medidor advertencia • no limpie o desinfecte el medidor mientras realiza una prueba de glucemia o de control. • no deje que entre humedad en las ranuras y aperturas. • no pulverice nada sobre el medidor. • no sumerja el medidor en un líquido. Si no se siguen estas in...
Page 174: Advertencia
72 1. Lávese bien las manos con agua y jabón. 2. Apague el medidor y limpie toda la superficie del medidor con un producto de limpieza y desinfección aprobado. Utilice siempre el mismo producto para limpiar y para desinfectar. Advertencia el efecto de usar más de un producto para limpiar y para desi...
Page 175
73 3. Limpie cuidadosamente alrededor de la ranura de la tira reactiva y de otras aperturas. Asegúrese de que no entra ningún líquido en ninguna ranura o apertura. 4. Seque el medidor con un paño suave o una gasa. Asegúrese de que no entra ninguna solución en ninguna ranura o apertura..
Page 176: Nota
74 nota roche ha testado los productos aprobados en un total de 520 ciclos, que es igual a limpiar y desinfectar una vez por semana durante 5 años. 5. Para desinfectar el medidor, use un nuevo paño. Repita los pasos 2 y 3 siguiendo las instrucciones del fabricante para desinfectar. 6. Lávese bien la...
Page 177: Nota
75 limpiar y desinfectar el dispositivo de punción nota • no deseche el capuchón del dispositivo de punción después de cada uso. Utilice un producto aprobado para limpiarlo y desinfectarlo. • retire el cartucho de lancetas antes de limpiar y desinfectar el dispositivo de punción. Para limpiar y desi...
Page 178: Nota
76 producto de limpieza y desinfección aprobado el siguiente producto ha sido aprobado para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción: • super sani‑cloth (epa* nº reg. 9480‑4) *environmental protection agency (agencia de protección ambiental de ee.Uu.) super sani‑cloth puede ser adquirido a tr...
Page 179: Advertencia
77 cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción advertencia no deje que entre humedad en las aperturas. Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. 1. Lávese bien las manos con agua y jabón. 2. Limpie toda superficie de...
Page 180: Advertencia
78 advertencia el efecto de usar más de un producto para limpiar y para desinfectar el dispositivo de punción no ha sido probado. Utilice siempre super sani‑cloth (epa nº reg. 9480‑4) para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción. No utilice ninguna otra solución de limpieza o desinfección. E...
Page 181: Cambiar La Pila
79 capítulo 6: mantenimiento y solución de problemas cambiar la pila 1. Abra el compartimiento de la pila al dorso del medidor empujando la tapa en la dirección indicada por la flecha y levantándola hacia arriba. Retire la pila usada. 2. Inserte la pila nueva con el lado + hacia arriba . La pila des...
Page 182: Nota
80 nota • el medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo botón cr2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Tenga siempre una pila de reserva empaquetada a mano. • asegúrese de que haya puesto el lado + de la pila hacia arriba , mirando hacia usted. • tras cambiar la...
Page 183
81 mantenimiento y solución de problemas si lo usa bajo condiciones normales, el medidor requiere de poco o prácticamente de ningún mantenimiento. El medidor comprueba automáticamente sus sistemas cada vez que se enciende y le comunica si hay algún problema. Vea el capítulo 6, “mensajes en la pantal...
Page 184: Advertencia
82 la pila está baja. Cambie la pila sin demora. Vea el capítulo 6 “cambiar la pila”. El medidor está en el modo de ajuste, esperando a que usted modifique o confirme los ajustes. Vea el capítulo 4 “ajustar el medidor”. Mensajes en la pantalla y solución de problemas advertencia nunca tome decisione...
Page 185
83 el medidor está listo para que inserte una tira reactiva. El nivel de glucemia puede ser superior al rango de medición del sistema. Vea el capítulo 3 “interpretar los resultados de prueba”. El medidor está listo para que aplique una gota de sangre o de solución de control. El nivel de glucemia pu...
Page 186
84 el medidor no ha sido codificado o el chip de codificación no está insertado. Apague el medidor y vuelva a codificarlo. Vea el capítulo 1 “codificar el medidor”. La tira reactiva puede estar dañada o el chip de codificación es incorrecto. Retire la tira reactiva e insértela de nuevo. Si el mensaj...
Page 187
85 el chip de codificación es incorrecto. Apague el medidor e inserte un nuevo chip de codificación. Si el problema persiste, llame al accu‑chek customer care service center al 1‑800‑858‑8072. Su nivel de glucemia puede ser extremadamente alto o se ha producido un error con el medidor o la tira reac...
Page 188
86 la tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre o solución de control para realizar la prueba, o la sangre o solución de control se aplicó después de que la prueba comenzara. Deseche la tira reactiva y repita la prueba. El chip de codificación proviene de un lote de tiras reactivas caducado. A...
Page 189: Nota
87 la temperatura es superior o inferior al rango adecuado para el sistema. Vea el prospecto de las tiras reactivas para más información sobre las condiciones de operación del sistema. Vaya a un área con las condiciones adecuadas, espere 5 minutos y repita la prueba. No caliente ni enfríe el medidor...
Page 190
88.
Page 191: Limitaciones Del Producto
89 capítulo 7: datos técnicos limitaciones del producto por favor, para obtener la última información acerca de las especificaciones y las limitaciones del producto, lea la documentación incluida en la caja de tiras reactivas y de soluciones de control. Especificaciones volumen de sangre vea el pros...
Page 192
90 peso aprox. 60 g (pila incluida) construcción aparato de bolsillo categoría de protección iii tipo de medidor el medidor accu‑chek aviva es apropiado para uso continuo. Condiciones de almacenamientol vea el prospecto de la solución de control. De la solución de contro compatibilidad electromagnét...
Page 193: Advertencia
91 datos acerca de la seguridad del producto advertencia • los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir con el funcionamiento correcto del medidor. No use el medidor cerca de fuentes de radiación electromagnética fuerte. • para evitar las descargas electrostáticas, no use el medidor en ent...
Page 194: Advertencia
92 desechar el medidor, la tiras reactivas, las lancetas y las pilas advertencia cualquier producto que entre en contacto con la sangre se considera contaminado (potencialmente infeccioso).* durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia puede entrar en contacto con la sangre....
Page 195
93 explicación de los símbolos ¡precauciÓn (consulte la documentación)! Observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del aparato. Tipo botón de 3v cr2032.
Page 196: Garantía
94 garantía garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor accu‑chek aviva para el comprador cualificado roche ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un medidor accu‑chek aviva. Si usted no queda totalmente satisfecho con su medidor accu‑c...
Page 197
95 roche diagnostics serÁ responsable ante al comprador o cualquier otra persona de ningÚn daÑo fortuito, resultante, indirecto, especial, ni de daÑos punitivos que se deriven de la compra o manejo del medidor o de sus componentes, o que de cualquier otro modo se relacionen con dicha compra o manejo...
Page 198: Licencia Limitada
96 licencia limitada atenciÓn una licencia limitada restringe el uso del sistema accu‑chek aviva plus – lea cuidadosamente las limitaciones que se indican abajo. El sistema accu‑chek aviva plus (medidor, incluyendo chip de codificación y tiras reactivas) y su uso están protegidos por las patentes es...
Page 199: Atención
97 atenciÓn una licencia limitada restringe el uso del sistema accu‑chek fastclix (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas). Lea cuidadosamente las limitaciones que se indican abajo. El sistema accu‑chek fastclix (dispositivo y cartuchos de lancetas) y su uso están protegidos por las patentes...
Page 200: Suministros Y Accesorios
98 suministros y accesorios tiras reactivas 50 tiras reactivas accu‑chek aviva plus 100 tiras reactivas accu‑chek aviva plus soluciones de control solución de control accu‑chek aviva de 2 niveles lancetas 102 lancetas accu‑chek fastclix referencia 1 notificación de salud pública de la fda: el uso de...
Page 201: Índice
99 a ajustes de señal sonora, 57 ajustes, medidor, 54 b botón power/set, 11–12 c cartucho de lancetas, 12 , 28 chip de codificación, 11 , 13 comprobación de la pantalla, 81 computadora, conectar su medidor a, 65 d deshidratación, 9 desinfectar, dispositivo de punción, 67–68 , 75–78 medidor, 67–74 e ...
Page 202: 100
100 m mantenimiento, medidor, 81 memoria, medidor, 51 mensajes de error, 84–87 mensajes en la pantalla, 82–87 micción frecuente, 9 n nivel de glucemia alto, 49 nivel de glucemia bajo, 49 p pila, cambiar, 79 tipo, 80 , 89 , 93 prueba de control, realizar, 19–23 r resultados de control, interpretar fu...
Page 204
Assembled and distributed in the u.S. By: roche diagnostics 9115 hague road indianapolis, in 46256 www.Accu-chek.Com accu-chek, accu-chek aviva, fastclix, and softclix are trademarks of roche. All other product names and trademarks are the property of their respective owners. ©2011 roche diagnostics...