Baby Trend Navigator Instruction Manual - Avertissement :
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter des blessures
graves causées par une glisse
ou une chute toujours utiliser le
harnais de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée. Ne
laissez jamais un enfant dans la
poussette lorsque les sangles
sont lâches ou détachées.
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
HARNAIS DE SURETE
The shoulder straps of the 5-point
harness have 2 attachment positions.
Select the position that places the
shoulder strap level with, or below
the top of the child’s shoulder.
• Carefully place the child in the stroller
seat and bring the safety harness
around the child’s waist and over the
shoulders. Place the crotch strap
between the child’s legs. Insert the
male end of each shoulder/waist belt
into the buckle on the crotch strap.
Tighten the harness to be snug around
the child’s waist and over the child’s
shoulders. Please see figure 19a.
• To release, apply pressure to both
sides of each male clip until the
clip is released. See figure 19b.
This process requires a moderate
amount of effort so as to prevent an
accidental release by your child.
Las correas del hombro del arnés
de 5 puntos tienen 2 posiciones de
sujeción. Escoja la posición que
sitúe a la correa del hombro al mismo
• The swivel jogger is equipped with
a front wheel locking device. The
front wheel lock works in a vertical
motion from top to bottom, locking
and unlocking the wheel. (Fig. 18)
• El carrito está equipado con un
dispositivo de traba para la rueda
delantera. La traba de la rueda
delantera funciona en un movimiento
vertical de arriba hacia abajo, trabando
y destrabando la rueda. (Fig. 18)
• La poussette est équipée d’un
dispositif de blocage de la roue
avant. Le verrou de la roue avant
se braque avec un mouvement
vertical de haut en bas, verrouillant
et déverrouillant la roue. (Fig. 18)
WARNING:
Avoid
serious injury from falling
or sliding out. Always use
the safety harness.
STRANGULATION
HAZARD:
Child can
strangle in loose straps.
Never leave child in seat when
straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre
use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en
el asiento cuando las
correas estén sueltas o
sin terminar de colocar.
23
24
Fig. 19b
Fig. 19a
Shoulder Strap
Correa del hombro
Sangle d’épaule
Squeeze
Apriete
Pincer
Adjust for a snug fit
Ajuste ceñidamente
A ustez à l’ajustement
confortable
Crotch Strap
Correa de la entrepierna
Sangle Entre-jambes
Waist Strap
Correa de la cintura
Sangle de la taille
19)
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Fig. 18
Lock
Trabe
Destrabe
Unlock
Destrabe
Deverrouiller
18)