Baby Trend Navigator Instruction Manual - Warning:
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
JOGGING WITH YOUR STROLLER
TROTAR CON SU CARRITO
LE JOGGING AVEC
VOTRE POUSSETTE
When you are jogging with your child,
use the following safety features:
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
Lorsque vous faites du jogging avec votre
enfant, utilisez les dispositifs de sécurité
ci-dessous :
WARNING:
Never jog
or run with your newborn
in the car seat position.
Use for strolling only.
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición
de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging
ou de courir avec votre
nouveau-né dans la voiture
la position du siège.Utiliser
pour se promener seul.
• LOCK THE FRONT SWIVEL
WHEELS IN STRAIGHT POSITION
• TRABE LAS RUEDAS DELANTERAS
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA
•
VERROUILLER LAS ROUES
AVANT AND POSITION DROITE
• SAFETY WRIST STRAP:
Always
connect the safety strap to either wrist
when jogging. This strap will keep
the stroller from rolling away in the
event that you trip while running. (Fig.
20a) The safety strap must remain
connected to the rear lower frame cross
nivel o a un nivel inferior a la parte
superior del hombro del niño.
• Coloque cuidadosamente al niño en
el asiento del carrito y pase el arnés
de seguridad por la cintura del niño y
por encima de los hombros. Coloque
la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Introduzca el extremo
macho del cinturón de cada hombro o
de la cintura en la hebilla de la correa
de la entrepierna. Ajuste el arnés de
modo que esté ceñido alrededor de la
cintura del niño y por encima de sus
hombros. Por favor, vea la figura 19a.
• Para soltarlo, aplique presión a ambos
lados de cada gancho macho hasta
que se suelten. Vea la figura 19b.
Este proceso requiere una cantidad
moderada de esfuerzo a fin de evitar
que su hijo se suelte accidentalmente.
Les courroies du harnais à 5 points ont
2 positions d’attache. Choisir la position
qui place la courroie a niveau avec, ou
au-dessus de l’épaule de l’enfant.
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male
de chaque ceinture de sécurité des
épaules et de la taille dans la boucle
de l’entre-jambes. Serrer la ceinture
de sécurité pour qu’elle soit serrée
mais confortable autour de la taille de
l’enfant. Veuillez voir le schéma 19a.
• Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle
soit libéré. Voir la figure 19b. Ce
processus exige un effort modéré afin
d’empêcher une ouverture accidentelle
par votre enfant.
25
26
20)
Fig. 20a
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ