Campbell Hausfeld DG490500CK Operating instructions manual - page 3
pareja. Presionar demasiado recalienta
el motor y desgasta prematuramente
la rueda abrasiva o hace que ésta se
dañe. Tómese su tiempo y no apure
su proyecto. Es importante recordar el
ángulo original de inclinación del objeto
que se está afilando; intente mantener
dicha forma cuando trabaja.
La rueda abrasiva debe girar sobre
el objeto a afilar. Mantenga una
bandeja con agua cerca y moje la
pieza de trabajo regularmente para
evitar que se recaliente. Además,
el recalentamiento puede debilitar la
pieza de trabajo, haciendo que el metal
sea menos efectivo al hacer su trabajo
o provocando accidentes con el uso
posterior.
Ésta es una lista de consejos útiles si usa
una rectificadora de banco para afilar
los siguientes artículos:
TIJERAS
Si fuera posible, separe las tijeras para
que el afilado sea más fácil y seguro.
Quite el material de la superficie
exterior ÚNICAMENTE. NO afile la
superficie interna de las tijeras.
Trabaje desde el extremo pesado
(grueso) de las tijeras hacia la punta
(vea la figura 6).
CUCHILLAS
Quite el material de AMBAS caras
o lados de la mayoría de las cuchillas.
Trabaje desde el extremo pesado (grueso)
de las cuchillas hacia la punta.
DESTORNILLADORES (PLANOS)
El extremo de un destornillador
correctamente afilado formará
un borde parejo y perfecto,
plano y perpendicular al mango del
destornillador. Sostenga cada cara del
destornillador contra al rueda de la
rectificadora de banco. Mueva el
extremo de forma recta contra la rueda
para rectificarlo correctamente. Al igual
que con toda operación en la que deba
colocar un objeto directamente en la
rueda abrasiva, TENGA CUIDADO y
tómese su tiempo. NO se apure.
BROCAS DE TALADRO
La MEJOR forma de afilar las brocas de
taladro es utilizando un marco para
afilar (disponible en la mayoría de las
ferreterías), pero se pueden dejar
“más elegantes” con su rectificadora
de banco. Comience de un punto
lateral del ángulo existente contra la
superficie abrasiva, lentamente gire la
broca hacia la derecha. Sólo afilará la
punta. Esta técnica exige cierta
paciencia, tómese su tiempo y
practique algunas veces para sentirse
cómodo. Asegúrese de mantener el
ángulo original de la cabeza de la
broca – esto es muy importante para la
futura eficiencia de la broca de taladro
(vea la figura 7).
Diagnóstico
y resolución
de problemas
Si bien su nueva rectificadora de banco
es muy fácil de operar, si tiene
problemas, verifique lo siguiente:
1. La rectificadora no enciende
Verifique que haya corriente en
el tomacorriente; pruebe con
un electrodoméstico; verifique
las conexiones del enchufe;
corrija y ajuste las conexiones
defectuosas; verifique el fusible;
si no está seguro reemplácelo con
la clasificación correcta.
2. La rueda oscila o vibra
Verifique que la contratuerca esté
ajustada. Verifique que la rueda esté
correctamente ubicada en el eje
y la arandela de posición. Si se ejerció
demasiada presión o la rueda se
“atascó”, puede estar dañada,
haciendo que vibre. Si hay pruebas
de que la rueda está dañada, no la
use, quítela y reemplácela por una
nueva. Deseche las ruedas viejas con
cuidado.
3. La rueda deja terminaciones
brutas.
Demasiada presión en la rueda
puede hacer que la terminación
de la superficie sea insuficiente.
Si trabaja con aluminio o una
aleación blanda similar, la rueda se
obstruirá pronto y no rectificará
correctamente.
No se recomienda rectificar aluminio ni
aleaciones blandas similares. Obstruirán
la rueda y posiblemente causen daños
a la rectificadora o lesiones al usuario.
Esta rectificadora de banco no tiene
otras piezas que necesiten servicio
por parte del usuario.
Entretien
El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede
provocar riesgo de lesiones.
Mantenga su herramienta en buenas
condiciones realizándole un
mantenimiento periódico. Después de
seis meses a un año, dependiendo del
uso, devuelva la herramienta a la
instalación de servicio de Campbell
Hausfeld para:
• Lubricación
• Inspección mecánica y limpieza
• Inspección eléctrica
• Pruebas para asegurar el
funcionamiento adecuado
Si la herramienta no enciende o no
funciona correctamente, devuelva la
herramienta a una instalación de
servicios para repararla.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de
los orificios y contactos eléctricos,
soplando con aire comprimido.
Los orificios de ventilación del motor
!
ADVERTENCIA
18 Sp
Manual de Instrucciones
2. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts,
and any other condition that may
affect the tool’s operation. If
damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
3. Use only accessories that are
recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.
4. Store tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.
Safety Rules for
Bench Grinders
1. Be sure that the guards are in place
to protect the operator against
flying debris and injury in case the
wheel breaks.
2. Check the wheel for cracks and
chipped edges before mounting
and/or running tool. Stand away
from the front of the wheel and
run for more than one minute to
test it. Replace if you note anything
abnormal. Then test new wheel for
more than 3 minutes.
3. Use only the face of a straight
wheel and the side of a cup wheel
when grinding. Avoid sudden feeds
of work into wheel to minimize the
possibility of cracks or breakage.
4. Let wheel come up to full speed
after switching on and BEFORE you
start to use the grinder.
5. Replace cracked, chipped or
damaged wheels immediately.
6. Be sure the wheel you intend to
mount as a replacement has no
cracks, chipped areas or defects.
Mount wheel on a rod or pencil
through arbor hole and tap side
lightly with a wooden handle or piece
of wood. If it rings clear when tapped
at several places when the wheel is
rotated, the wheel can be used.
7. Adjust tool rests so they are within
1 mm (.04") - 3 mm (.118") of the
grinding wheel. Height of tool rests
should be so that they are level with
the middle (center) of the wheels.
8. Always keep the clearance between
the face of a straight wheel and the
adjust plate less than 1.6 mm (.06").
With a cup wheel, the adjust cover
should be within 1 mm (.04") - 3 mm
(.118") from the wheel surface. This
will prevent bodily harm should the
wheel fly apart and or something
become caught inside.
9. For safe use, keep the standard-
equipped eye shields in position at
all times.
10. Before switching on the grinder,
turn the grinding wheel by hand to
make sure it is not striking the
work or tool rest.
11. Always use guards and eye shields.
12. Do not over tighten wheel nut.
13. Use only flanges furnished with the
grinder.
Assembly
Before use, the eye shields/spark
arresters must be fitted to the grinder.
Remove both eye shields from packaging,
position the shields over the two
mounting brackets above the grinding
wheels with the flanges of the spark
arrester facing away from you, fix with
the screw and washer provided. At this
stage do not fully lighten, see Figure 3.
3
www.chpower.com
DG490500CK, DG490700CK
General Safety
Information
(Cont’d.)
Figure 3
Power Cord
Lamp
Lamp ON/OFF Switch
Eye Shields
Spark
Arrester
Grinding
Wheel
Work
Rest
Wheel
Guard
Base
Power Switch
Figure 2
Getting to know your Grinder
Funcionamiento
(Continuación)
Figura 6
Figura 7