Campbell Hausfeld DG490500CK Operating instructions manual - page 6
3. No use vestimenta suelta, bufandas ni
corbatas en el área de trabajo.
Las prendas sueltas pueden quedar
atrapadas en las partes móviles
y provocar graves lesiones personales.
4. No use alhajas al manejar
herramientas. Las alhajas pueden
quedar atrapadas en las partes móviles
y provocar graves lesiones personales.
5. Utilice siempre los accesorios
diseñados para ser usados con esta
herramienta. No utilice accesorios
dañados ni desgastados.
6. Nunca accione la herramienta si no
está aplicada a un objeto de trabajo.
Los accesorios deben colocarse en
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar lesiones graves.
7. Utilice presión firme y pareja al usar la
herramienta. No la fuerce. Demasiada
presión puede provocar que la rueda
se quiebre, se rompa o se recaliente.
8. Mantenga todas las tuercas, pernos
y tornillos ajustados y asegúrese de
que el equipo esté en condiciones de
trabajo seguras.
9. No acerque las manos a las piezas
móviles ni las coloque debajo de ellas.
ÁREA DE TRABAJO
No haga funcionar una
herramienta a motor en un
entorno explosivo, como por ejemplo
cuando haya polvo, líquidos o gases
inflamables. Las herramientas a motor
hacen chispas que pueden encender los
gases o el polvo.
Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
propician accidentes.
Mantenga alejados a los observadores,
niños y visitantes mientras hace
funcionar una herramienta a motor.
Las distracciones pueden hacerle perder
el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga las herramientas
a motor a la lluvia ni
a superficies mojadas.
Si entra agua dentro de una
herramienta a motor, aumentará
el riesgo de choque eléctrico.
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Trate el cable con cuidado.
•
Nunca tome la herramienta por
el cable para transportarla.
• Nunca tire del cable para
desenchufarla del receptáculo.
Tire del enchufe en el tomacorriente
en vez de tirar del cable.
1. Asegúrese de que el cable esté
ubicado de tal manera que nadie
lo pise ni se tropiece con él, y que
no esté sujeto de alguna otra
manera a algún daño o tensión.
2. No use un cable de extensión
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable de
extensión inadecuado puede
resultar en un riesgo de incendio
y choque eléctrico. Si se debe usar
un cable de extensión, asegúrese de
lo siguiente:
•
Que las clavijas del enchufe del
cable de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las
del enchufe.
•
Que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
•
Si el cable de extensión va a usarse
en exteriores debe estar marcado
con el sufijo “W-A” o “W” después
de la designación del tipo de cable
para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A.
•
Vea la tabla “Tamaño mínimo
del cable (AWG) del cordón de
extensión para la rectificadora
de banco” para conocer las normas
del cable de extensión para la
rectificadora de banco.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
En caso de que haya un funcionamiento
defectuoso o una avería, la conexión
a tierra proporciona la ruta de menor
resistencia a la corriente eléctrica para
reducir el riesgo de choques eléctricos.
Esta herramienta está equipada con
un cable de corriente que tiene un
conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión
a tierra. El enchufe debe estar
enchufado a un tomacorriente que
coincida, que esté correctamente
instalado y con conexión a tierra
de acuerdo a todos los códigos
y ordenanzas locales.
!
ADVERTENCIA
NO modifique el enchufe que se
proporciona, si no lo puede conectar
al tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale el
tomacorriente adecuado. La conexión
incorrecta del conductor de descarga
a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de choque eléctrico.
Esta herramienta está diseñada para
usarse en un circuito que tenga un
tomacorriente como el que está
ilustrado en la Figura 1. La herramienta
tiene un enchufe de conexión a tierra
que es como el enchufe ilustrado en la
Figura 1. NO utilice un adaptador con
esta herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
No use este producto en forma
inadecuada. La exposición excesiva
a la vibración, trabajar en posiciones
incómodas y los movimientos de
trabajo repetitivos pueden causar
lesiones a las manos y brazos. Deje de
usar cualquier herramienta si aparece
incomodidad, cosquilleo o dolor
y consulte a un médico.
1. Manténgase alerta, preste atención
a lo que hace y use su sentido
común cuando maneje cualquier
herramienta a motor. No use la
herramienta si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
distracción mientras maneja
cualquier herramienta a motor
puede dar como resultado graves
lesiones personales.
Evite que se encienda accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de bloqueo o de apagado
antes de hacer algún ajuste, cambiar los
accesorios o guardar la herramienta.
El transportar herramientas con el dedo
en el interruptor encendido favorece
los accidentes.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
15 Sp
DG490500CK, DG490700CK
TEST
RESET
Figura 1
6
www.chpower.com
Operating Instructions
Informaciones
Generales de
Seguridad
(Continuación)
Largo del cable en pies
25 50 100
150
Tamaño AWG del cable
18 18 18 16
Tamaño mínimo del cable (AWG) del cordón de extensión para la rectificadora de banco
Limited Warranty
1.
DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: one year.
2.
WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 424-8936.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or manufactured by
Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.
Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C.
Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D.
Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
7.
RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8.
RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.
Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B.
Call Campbell Hausfeld (800-424-8936) to obtain your warranty service options. Freight costs must be borne by the
purchaser.
C.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.