Ferrari 550 barchetta pininfarina Owner's Manual - page 37
2
.
17
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
3
2
1
0
LEVIERS
DE VOLANT
Levier de feux extérieurs
Lorsque la clé de contact est sur
“II”, le levier de commande des
feux extérieurs assure les fonc-
tions suivantes:
Position 0
En tirant le levier vers le volant,
les feux des appels de phare sont
actionnés.
Position 1
En tournant la bague en position
1, le tableau de bord, les feux de
position avant et arrière et les feux
de la plaque d’immatriculation s’il-
luminent simultanément.
LEVE
AL VOLANTE
Leva per luci esterne
Con la chiave di avviamento in
posizione “II” la leva di comando
illuminazione esterna può effet-
tuare le seguenti funzioni:
Posizione 0
Tirando la leva verso il volante si
azionano le luci per il lampeggio.
Posizione 1
Girando la ghiera in posizione 1,
contemporaneamente si illumina-
no il quadro strumenti, le luci di
posizione anteriori e posteriori e
le luci targa.
LEVERS ON
THE STEERING WHEEL
Lever for outside lights
With the ignition key in the “II”
position, the light switch operates
as follows:
Position 0
Pull the lever towards steering
wheel to flash the lights.
Position 1
Turn the knob to position 1 to illu-
minate the instrument panel and
switch on the front and rear posi-
tion lights and license plate lights.
HEBEL
AM LENKRAD
Außenlichterhebel
Bei eingeschalteter Zündung “II”
kann der Lichthebel in folgende
Funktionspositionen gebracht
werden:
Position 0
Beim Ziehen des Lichthebels zum
Lenkrad wird die Lichthupe betä-
tigt.
Position 1
Beim Drehen des Lichthebels in
Position 1 werden Standlicht vorn/
hinten, Kennzeichenbeleuchtung
und Kontrolleuchte auf der Instru-
mententafel eingeschaltet.
Fig. 5 - Leva di commutazione luci ester-
ne.
Fig. 5 - Light switch lever.
Fig. 5 - Levier de commande des feux
extérieurs.
Abb. 5 - Außenlichterhebel.