Ferrari 550 barchetta pininfarina Owner's Manual - page 63
2
.
43
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
B
A
C
Fig. 21 - Specchio retrovisore esterno.
Fig. 21 - Door mirror.
Fig. 21 - Rétroviseur extérieur.
Abb. 21 - Seitenspiegel.
Fig. 22 - Comando per regolazione spec-
chi retrovisori esterni.
Fig. 22 - Door mirror control.
Fig. 22 - Commande pour le réglage des
rétroviseurs extérieurs.
Abb. 22 - Schalter für Seitenspiegelver-
stellung.
Specchi retrovisori esterni
La regolazione dei retrovisori ester-
ni si ottiene tramite il comando po-
sto sul tunnel centrale (Fig. 22).
Per orientare gli specchi retrovi-
sori agire sul tasto A per lo spec-
chio di sinistra e sul tasto B per lo
specchio di destra.
Premendo il pomello C in senso
verticale o orizzontale si regola
elettricamente l’orientamento de-
gli specchi.
Door mirrors
The door mirrors can be adjusted
using the controls on the central
tunnel (Fig. 22).
Press push button A to adjust the
driver’s door mirror. Press push
button B to adjust the passen-
ger’s door mirror.
To adjust the selected mirror,
press control switch C in the di-
rection to which you want to move
the mirror.
Rétroviseurs extérieurs
La commande située sur le tun-
nel central permet de régler les
rétroviseurs extérieurs (Fig. 22).
Afin de régler les rétroviseurs, ap-
puyer sur le bouton A pour le ré-
troviseur gauche et sur le bouton
B pour le rétroviseur droit.
Lorque l’on appuye sur le bouton
C dans le sens vertical ou hori-
zontal, on règle électriquement
l’orientation des rétroviseurs.
Seitenspiegel
Die Einstellung erfolgt über den
Schalter auf der Mittelkonsole
(Abb. 22).
Zur Verstellung des linken Spie-
gels Taste A, des rechten Spie-
gels Taste B drücken.
Mit Schalter C können die Seiten-
spiegel elektrisch horizontal und
vertikal verstellt werden.