Karcher K 2.110 M Manual - page 100
Hrvatski
100
Isključivanje aparata
•Glavni prekidač podesite na „
0
“.
•Izvucite mrežni utikač.
Kod opskrbljivanja vodom iz vodovoda
•Zavrnite dovod vode.
•Aparat odvojite od priključka za vodu.
Kod opskrbljivanja vodom iz otvorenog
spremnika
•Usisno crijevo s filterom odvrnite sa priključka za vodu
na aparatu.
•Povlačite ručicu na ručnom pištolju za prskanje
tako dugo dok u aparatu ne nestane tlak.
•Pritisnite sigurnosni gumb kako bi aparat zaštitili od
nehotičnog uključivanja.
Pospremanje
Pozor!
Aparat se mora potpuno isprazniti jer u protivnom
zbog niskih temperatura može doći do njegova uni-
štenja. Aparat preko zime pospremite u prostoriju u
kojoj nema opasnosti od smrzavanja.
•Mlaznicu odvojite od ručnog pištolja za prskanje.
•Namotajte priključni kabel i ovjesite ga npr. oko
ručnog pištolja.
Transport
•Prije transporta isključite aparat.
•Za prijenos preko stepenica ili prepreka aparat
držite za transportnu ručku.
•Za transport preko ravnih površina aparat vucite za
vučnu dršku.
Poseban pribor
Poseban pribor proširuje mogućnost uporabe vašeg
aparata. Daljnje informacije o tome dobit ćete kod
Vašeg prodavača Kärcherovih proizvoda.
Slikovni prikaz gledaj na stranici 110
1 Okretna sapnica
za tvrdokornu prljavštinu na pr. na obrabljenim površinama
ili na površinama obraslim mahovinom
2 Zaštita od prskanja kod glodača za blato
3 Komplet za čišćenje cijevi
protiv začepljenih cijevi i slivnika
4 Rotirajuća četka za čišćenje
za čišćenje karoserija i staklenih površina
5 Četka za čišćenje
za čišćenje glatkih površina, na pr. automobil, čamac
7 Fleksibilna mlaznica
savitljiva sapnica za čišćenje teško pristupačnih mjesta
8 Trostruka sapnica s mlaznicom
9 Mlaznica za teško pristupačna mjesta
posebno dugačka mlaznica, na pr. za čišćenje žlijebova
11 Produžetak mlaznice
12 Visokotlačno crijevo
13 Produžetak crijeva
14 Komplet za usisavanje velikih količina
15 Usisno crijevo s filterom
za usisavanje zaliha vode, na pr. iz ribnjaka ili spremnika
za vodu
16 Filter za vodu
17 Osigurač za zaštitu od potiska
Sredstva za čišćenje
Za nesmetani rad i odgovarajući svakom zadatku kod
čišćenja preporučujemo Vam naš Kärcher program
za čišćenje i program sredstava za njegu. Informirajte
se ili zatražite informacije. Ovdje smo priredili mali
izbor:
Univerzalno sredstvo za čišćenje
Profi RM 555 ULTRA
Sredstvo za čišćenje auta
Profi RM 565 ULTRA
Sredstvo za čišćenje kuće i vrta
Profi RM 570 ULTRA
Sredstvo za čišćenje čamaca
Profi RM 575 ULTRA
Njega i održavanje
Čišćenje
Prije dugoročnijeg pospremanja, npr. preko zime:
•Ventil za doziranje sresdstva za čišćenje izvucite iz
crijeva za usisavanje istog i operite ga pod tekućom
vodom.
•Pomoću plosnatih kliješta izvucite filter iz priključka
za vodu te ga operite pod tekućom vodom.
Održavanje
Aparat nije potrebno održavati.
Pomoć kod smetnji
Uzrok neke smetnje je često puta vrlo jednostavan
pa ga uz pomoć sljedećeg pregleda možete otkloniti
sami. Ukoliko niste dovoljno sigurni ili ako u pregledu
ne pronađete traženu smetnju/pomoć, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
!
Opasnost od strujnog udara!
Popravke na aparatu smije izvoditi samo ovlaštena
servisna služba.
Aparat se ne pokreže
- Provjerite poklapa li se navedeni napon na nat-
pisnoj pločici s naponom struje.
- Provjerite priključni kabel.
U aparatu se ne stvara tlak.
- Prozračite aparat: Pustite da se crpka pokreće bez
visokotlačnog crijeva dok na visokotlačnom prikl-
jučku voda ne počne izlaziti bez mjehurića. Nakon
toga ponovno priključite visokotlačno crijevo.
- Očistite sito u priključku za vodu. (Možete ga lagano
izvući pomoću plosnatih kliješta.)
- Provjerite količinu dovoda vode.
- Provjerite propusnost ili začepljenje svih dovoda do
crpke.
Jake promjene tlaka
- Očistite visokotlačnu sapnicu: Nečistoće na otvoru
sapnice odstranite iglom i sprijeda isperite vodom.
Summary of K 2.110 M
Page 1
5.961-119 02/04_2006738 k 2.99 m ! Deutsch english français italiano nederlands español português dansk norsk svenska suomi ÅëëçíéêÜ türkçe Ð÷ccêèé magyar Česky slovensko polski româneşte slovensky hrvatski srpski ¡½æ¨apc®å.
Page 2
2 nederlands lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van het appa- raat en handel ernaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later of voor een even- tuele volgende eigenaar. Español antes de poner en marcha por vez prime- ra su aparato deberá leer atentamente las presentes instrucciones ...
Page 3
3 1 1 1 Ð÷ccêèé Ïåðåä ââîäîì óñòðîéñòâà â ýêñïëóàòàöèþ âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïî îáñëóæèâàíèþ è ïîñòóïàéòå â ñîîòâåòñòâèè ñ åå óêàçàíèÿìè. Õðàíèòå èíñòðóêöèþ â íàäåæíîì ìåñòå, ñ òåì ÷òîáû ìîæíî áûëî âîñïîëüçîâàòüñÿ åþ ïîçæå èëè äëÿ ïåðåäà÷è åå ñëåäóþùåìó âëàäåëüöó óñòðîéñòâà. Magya...
Page 4
4 franÇais 1 réservoir de détergent 2 interrupteur (marche/arret) 3 sortie haute pression 4 prise d’eau avec filtre 5 raccord 6a lance 6b lance à rotabuse 7 tuyau haute pression 8 poignée-pistolet à cran d’arrêt (a) 9 câble de branchement 10 chariot de transport 11 porte-accessoires english 1 deterg...
Page 5
5 eëëçíéêÜ 1 äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý 2 äéáêüðôçò óõóêåõÞò (on/off) 3 Ýîïäïò õøçëÞò ðßåóçò 4 óýíäåóç íåñïý ìå óÞôá 5 êïììÜôé óõíäÝóìïõ 6a ÓùëÞíáò åêôüîåõóçò 6b ðåñéóôñåöüìåíï óôüìéï 7 åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò 8 öïñçôü ðéóôïëÝôï ìå êñßêï áóöáëåßáò (Á) 9 áãùãüò óýíäåóçò 10 ôïîïåéäÞò ëáâÞ ìåôáöïñÜò 1...
Page 6
6 franÇais préparation assemblage le flexible haute pression emboîtez la lance vissez le flexible haute pression raccordez l’arrivée d’eau ouvrez à fond le robinet d’eau branchez la fiche mâle dans la prise de courant infos supplémentaires à partir de la page 22 english preparation spray gun assembl...
Page 7
7 eëëçíéêÜ Ðñïåôïéìáóßá Óõíáñìïëüãçóç åýêáìðôïõ ÐÝñáóìá óùëÞíá åêôüîåõóçò ßäùìá åýêáìðôïõ óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò Óýíäåóç ôñïöïäïóßáò íåñïý ÐëÞñåò êëåßóéìï ôçò êÜíïõëáò íåñïý ÐÝñáóìá öéò óôçí ðñßæá Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò ìåôÜ ôç óåëßäá 59 slovensky príprava: vysokotlakou hadicou nasaďte rozprašovaciu tr...
Page 8
8 français travail en mode haute pression emboîtez la lance interrupteur de l’appareil sur «1» déverrouillez la poignée-pistolet appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet prudence: la poignée-pistolet recule consignes de sécurité english operation with high pressure choose spray lance unit swit...
Page 9
9 eëëçíéêÜ Åñãáóßåò ìå õøçëÞ ðßåóç ÐÝñáóìá óùëÞíá åêôüîåõóçò Äéáêüðôçò óõóêåõÞò óôï “1” ÁðáóöÜëéóç ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò ÐÜôçìá óêáíäÜëçò Ðñïóï÷Þ: ÁíôåðéóôñïöÞ (“êëüôóçìá”) Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò slovensky práca s vysokým tlakom nasaďte rozprašovaciu trubku vypínač prístroja na «1» odblokujte ručnú striek...
Page 10
10 français travail avec détergent retirez la lance pas de détergent en mode haute pression suspendez détergent dans le bidon de détergent enclenchez le nettoyeur haute pression déverrouillez la poignée-pistolet appuyez sur la gâchette english operation with detergent remove spray lance no detergent...
Page 11
11 eëëçíéêÜ Åñãáóßåò ìå áðïññõðáíôéêü Áðïìïíþóôå ôïí óùëÞíá åêôüîåõóçò áðü ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò. Êáèüëïõ áðïññõðáíôéêü óå õøçëÞ ðßåóç Ãåìßæåôå ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý ìå áðïñ- ñõðáíôéêü óå ôáìðëÝôá êáé íåñü ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò êáèáñéóìïý ìå õøçëÞ ðßåóç óå ëåéôïõñãßá. ÁðáóöÜëéóç ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò ÐÜôçì...
Page 12
12 franÇais fin du service interrupteur de l’appareil sur «0» débranchez la fiche mâle de la prise de courant fermez le robinet d’eau appuyez sur la gâchette pour résorber la pression verrouillez la poignée-pistolet entretien, rangement nettoyez le filtre à détergent nettoyez le filtre à eau protect...
Page 13
13 eëëçíéêÜ ËÞîç ëåéôïõñãßáò Äéáêüðôçò óõóêåõÞò óôï “0” Áöáßñåóç ôïõ öéò áðü ôçí ðñßæá Êëåßóéìï ôçò êÜíïõëáò íåñïý ÐÜôçìá óêáíäÜëçò (íá ìçí åðéêñáôåß ðßåóç) ÁóöÜëéóç ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò Ðåñéðïßçóç, öýëáîç ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ áðïññõðáíôéêïý ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ íåñïý Ðñïóôáóßá áðü ðáãåôü slovensky ukončenie...
Page 14
Deutsch 14 bestimmungsgemäße verwendung verwenden sie dieses gerät ausschließlich für den privathaushalt – zum reinigen von maschinen, fahrzeugen, bauwer- ken, werkzeugen, fassaden, terrassen, gartenge- räten usw. Mit hochdruck-wasserstrahl (bei bedarf mit zusatz von reinigungsmitteln). – zur motore...
Page 15
Deutsch 15 ! Darauf achten, daß netzanschluss- oder verlängerungs- leitung nicht durch Überfahren, quetschen, zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die netz- leitungen vor hitze, Öl und scharfen kanten schützen. ! Netzstecker und steckdose niemals mit feuchten hän- den anfassen. !...
Page 16
Deutsch 16 • benutzen sie die handspritzpistole ohne strahlrohr. Hinweis hinweis hinweis hinweis hinweis: reinigungsmittel wird im niederdruck zu- gemischt. Die handspritzpistole erzeugt ohne mon- tiertes strahlrohr einen niederdruckstrahl. Reinigungs- mittel kann nicht nicht nicht nicht nicht mit h...
Page 17
Deutsch 17 gerät kommt nicht auf druck - entlüften sie das gerät: lassen sie die pumpe ohne hochdruckschlauch laufen, bis das wasser blasen- frei am hochdruckausgang austritt. Schließen sie danach den hochdruckschlauch wieder an. - reinigen sie das sieb im wasseranschluß. (dieses kann leicht mit ein...
Page 18
English 18 proper use use this appliance exclusively in your private house- hold for the following non-industrial purposes: - cleaning of machines, vehicles, buildings, tools, fa- cades, terraces, gardening tools, etc. With a high- pressure water jet (if required, with the addition of detergents); -...
Page 19
English 19 ! Never touch the mains plug and the socket with wet hands. ! The connection between connection line and extension line must not lie in the water. ! All current-carrying components within the working area must be jet-proof. - the appliance may only be connected to an electri- cal connecti...
Page 20
English 20 terminating the operation • main switch to ”0”. • disconnect the mains plug. Water supply from the water main • close the water supply tap. • disconnect the appliance from the water connec- tion. Water supply from an open container • unscrew the suction hose with filter from the water con...
Page 21
English 21 emerges from the high-pressure outlet. Then recon- nect the high-pressure hose. - clean the sieve in the water connection (it can be easily removed using flat pliers). - check the inlet water flow rate. - check all supply lines to the pump for leaks or clog- ging-up. Strong pressure varia...
Page 22
Français 22 conformité d’utilisation veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applicati- ons non-professionnelles: – pour nettoyer des machines, véhicules, ouvrages, outils, façades, terrasses, appareils de jardin avec le jet haute pression (auquel vous aurez rajouté du détergent si nécessaire)...
Page 23
Français 23 avant la première utilisation assemblage contrôlez le matériel lors du déballage. Si vous cons- tatez des dégâts dus au transport, veuillez en informer votre revendeur. Branchement électrique ! N’utilisez jamais de câble d’alimentation ou de câble de rallonge défectueux ! Si le câble d’a...
Page 24
Français 24 pendant les pauses de travail et avant de laisser l’appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher un enclenchement involontaire de la poig- née-pistolet. Rajouter du détergent • remplissez le réservoir de détergent avec .... .... Une pastille de détergent et de l’...
Page 25
Français 25 l’appareil n’atteint pas la pression désirée – purgez l’appareil: laissez tourner la pompe sans son tuyau haute pres- sion jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la sortie haute pression. Rebranchez ensuite le flexible haute pression. – nettoyez le filtre monté dans la prise d’eau. –...
Page 26
Italiano 26 uso regolare utilizzare questo apparecchio esclusivamente in cam- po non professionale – per la pulizia di macchine, veicoli, fabbricati, utensili, facciate, terrazze, attrezzi da giardinaggio ecc. Con getto d’acqua ad alta pressione (se necessario con l’aggiunta di detergenti); – per la...
Page 27
Italiano 27 ! Il collegamento cavo di alimentazione/prolunga non deve essere in acqua. ! Tutti i componenti conduttori nella zona di lavoro devono avere protezione contro i getti d’acqua. • l’apparecchio può essere allacciato solamente ad un attacco elettrico realizzato da un elettricista con- forme...
Page 28
Italiano 28 metodo di lavaggio consigliato 1. Spruzzare con parsimonia…e lasciare agire (senza farlo asciugare). 2. Lavare lo sporco così sciolto con il getto ad alta pressione. Alla fine dell’uso • interruttore principale su «0 0 0 0 0». • estrarre la spina di alimentazione. Con alimentazione dalla...
Page 29
Italiano 29 la pompa perde – leggere perdite della pompa sono normali. In caso di perdita maggiore rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. Non aspira il detergente – pulire il filtro del tubo flessibile detergente. Ricambi utilizzare esclusivamente ricambi originali kärcher. Alla fine di ques...
Page 30
Nederlands 30 gebruik volgens bestemming gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig, maar uitslui- tend: – voor het reinigen met een hogedrukwaterstraal van machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap, gevels, terrassen en tuinmachines (indien nodig met reinigingsmiddel); – voor het reinigen van motore...
Page 31
Nederlands 31 trek er niet aan, om beschadiging te vermijden. Bescherm het netsnoer en verlengsnoer tegen hitte, olie en scherpe kanten. ! Raak de netstekker en het stopcontact of de contact- doos nooit aan met vochtige/natte handen. ! De aansluiting tussen het netsnoer en verlengsnoer mag nooit in ...
Page 32
Nederlands 32 aanbevolen reinigingsmethode 1. Sproei het reinigingsmiddel spaarzaam op het dro- ge oppervlak en laat het inwerken (laat het niet op- drogen). 2. Spuit het losgeweekte vuil los met de hogedruk- straal. Gebruik beëindigen • zet de hoofdschakelaar op „0 0 0 0 0”. • trek de stekker uit h...
Page 33
Nederlands 33 pomp lekt – 10 druppels per minuut zijn toelaatbaar. Bij grotere lekkage dient u de hulp van de erkende klanten-ser- vice in te roepen. Geen aanzuiging van reinigingsmiddel – aanzuigslang voor reinigingsmiddel en het filter reini- gen en op lekkage controleren. Vervangingsonderdelen ge...
Page 34
Español 34 campo de aplicación del aparato el aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso no industrial – para la limpieza, con chorro de agua de alta presión, de máquinas, vehículos, herramientas, edificios, ter- razas, herramientas y muebles de jardín, etc. (en caso necesario pueden agrega...
Page 35
Español 35 preparativos para la puesta en marcha montaje del aparato y los accesorios si al desembalar el aparato comprobara vd. Algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió su aparato. Conexión a las redes eléctric...
Page 36
Español 36 preparativos • introducir el enchufe del aparato en la toma de cor- riente. • colocar el interruptor principal del aparato en la po- sición de conexión «iiiii». Conectar el aparato • pulsar el seguro contra accionamiento involuntario de la pistola y oprimir el gatillo. Desconectar el apar...
Page 37
Español 37 detergentes con objeto de asegurar el funcionamiento seguro y correcto de su aparato, se aconseja usar sólo los detergentes y agentes conservantes de kärcher, desar- rollados específicamente para el aparato y la tarea de limpieza concreta. Consulte a este respecto a su dis- tribuidor o so...
Page 38
Español 38 características técnicas conexión a la red eléctrica conexión a la red eléctrica conexión a la red eléctrica conexión a la red eléctrica conexión a la red eléctrica tensión (1~50 hz) 230 v potencia de conexión 1,6 kw fusible (inerte) 10 a clase de protección 1 conexión a la red de agua co...
Page 39
Português 39 utilização conforme as disposições legais use este aparelho exclusivamente em áreas não indu- striais – para limpar máquinas, veículos, edifícios, ferramen- tas, fachadas, terraços, utensílios de jardinagem etc., com jacto de água de alta pressão (e no caso de necessidade com aditivo de...
Page 40
Português 40 ! Todas as partes eléctricas na área de trabalho devem estar protegidas contra os jactos de água. • • • • • o aparelho só pode ser ligado a uma ligação eléctri- ca que foi efectuada por um instalador eléctrico conforme a iec 60364. • • • • • ligar o aparelho somente à corrente alterna. ...
Page 41
Português 41 método de limpeza recomendado 1. Pulverizar moderadamente o produto de limpeza sobre a superfície seca e deixar actuar (não deixar secar). 2. Remover a sujeira dissolvida com o jacto de alta pressão. Terminar o serviço • interruptor principal na posição «0 0 0 0 0». • tirar a ficha de r...
Page 42
Português 42 – limpe o filtro de ligação da água. – verifique todo o circuito de alimentação (mangueira à máquina) e todo o conjunto da máquina à lança para que não haja qualquer entupimento ou fuga. – controle a estanqueidade de todas as condutas adu- toras da bomba e se apresentam quaisquer entupi...
Page 43
Dansk 43 bestemmelsesmæssig anvendelse dette apparatet må kun bruges til ikke erhvervsmæs- sige formål – til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, værk- tøjer, facader, terrasser, haveredskaber osv. Med højtryksvandstråle (ved behov med tilsætning af rengøringsmidler). – til rengøring af moto...
Page 44
Dansk 44 • apparatet må kun sluttes til et el-stik, der er udført af en elektriker iht. Iec 60364. • apparatet må kun sluttes til vekselstrøm. Spændin- gen skal stemme overens med specifikationerne på apparatets typeskilt. • min. Sikring af stikdåsen 10 a (træg). • for at undgå el-ulykker anbefaler ...
Page 45
Dansk 45 efter brug • sæt hovedafbryderen på „0 0 0 0 0“. • træk netstikket ud. Ved vandforsyning fra vandledning • luk for vandtilførslen. • kobl apparatet fra vandforsyningen. Ved vandforsyning fra åben beholder • skru sugeslangen med filtret af apparatets vandtils- lutning. • tryk håndtaget på hå...
Page 46
Dansk 46 ingen rengøringsmiddel-opsugning – rens filteret på rengøringsmiddel-sugeslangen. Reservedele der må kun anvendes originale reservedele fra kär- cher. I slutningen af denne betjeningsvejledning finder du en liste over reservedele. Service garanti i hvert land gælder de garantibestemmelser, ...
Page 47
Norsk 47 riktig bruk denne maskinen må kun brukes i ikke-yrkesmessig sammenheng – til rengjøring av maskiner, kjøretøyer, bygninger, verktøy, fasader, terrasser, hager osv. Med høytrykksstråle (og med rengjøringsmiddeltilsetning ved behov); – til motorvask kun på steder med oljeutskiller; – med tilb...
Page 48
Norsk 48 lert av en elektromontør, i henhold til iec 60364. • maskinen må kun kobles til vekselstrøm. Spennin- gen må stemme overens med maskinens typeskilt. • sikringstørrelse på stikkontakt må være minst 10 a (treg). • for å unngå el-ulykker anbefaler vi at du bruker stik- kontakter med forankoble...
Page 49
Norsk 49 etter bruk • sett hovedbryteren i “0 0 0 0 0”-stilling. • trekk ut det elektriske støpselet. Ved vanntilførsel fra offentlig vannledning • steng vanntilførselen. • koble vannslangen fra maskinen. Ved vanntilførsel fra åpen beholder • demonter sugeslange med vannfilter fra maskinens vanntilk...
Page 50
Norsk 50 maskinen suger ikke rengjøringsmiddel – rengjør rengjøringsmiddelslangen og filteret og kon- troller for evt. Lekkasjer. Reservedeler det må utelukkende brukes originale kärcher reserve- deler. En reservedelsoversikt finner du bak i denne bruksanvisningen. Service garanti de garantibestemme...
Page 51
Svenska 51 avsedd användning maskinen är ej avsedd för industriell användning. Mas- kinen är avsedd för – rengöring av maskiner, fordon, byggnader, verktyg, fassader, terrasser, trädgårdsredskap osv med vat- ten (eventuellt med tillsats av rengöringsmedel). – motorrengöring på platser med motsvarand...
Page 52
Svenska 52 ningen måste vara den på aggregatets typskylt an- givna. • säkringen av eluttaget ska vara minst 10 a (trög). • för att undvika elolyckor rekommenderar vi att an- vända eluttag med jordfelsbrytare (max 30 ma mär- kutlösningsstyrka. • varning: olämpliga förlängningskablar kan vara far- lig...
Page 53
Svenska 53 vid arbetets slut • ställ huvudströmbrytaren på 0 0 0 0 0. • dra ur nätkontakten. Vid vattenförsörjning från vattenledning • stäng av vattentillförseln. • ta av slangen från vattenanslutningen. Vid vattenförsörjning från öppen behållare • skruva av sugslangen med filter från maskinens vat...
Page 54
Svenska 54 service garanti för varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material- eller tillverk- ningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall. Kundtjänst vid förfrågninga...
Page 55
Suomi 55 määräystenmukainen käyttö pesuri on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä sitä ainoastaan – koneiden, ajoneuvojen, rakennusten, työkalujen, julkisivujen, terassien, puutarhakoneiden jne. Puh- distamiseen korkeapaineisella vesisuhkulla (tarvittaessa puhdistusaineiden kanssa). – moottorin ...
Page 56
Suomi 56 • laitteen saa liittää vain sähköliitäntään, joka on säh- köasentajan tekemä standardin iec 60634 mukaan. • laitteen saa liittää vain vaihtovirtaan. Jännitteen on oltava yhtäpitävä laitteen tyyppikilven kanssa. • pistorasian sulake vähintään 10 a (hidas). • sähkötapaturmien välttämiseksi su...
Page 57
Suomi 57 käytön lopetus • aseta pääkytkin asentoon »0 0 0 0 0«. • irrota verkkopistoke pistorasiasta. Kun syöttövesi otettiin vesijohtoverkosta • sulje vedentulo. • irrota pesuri vesiliitännästä. Kun syöttövesi imettiin avoimesta säiliöstä • irrota imuletku suodattimineen pesurin vesiliitännäs- tä. ...
Page 58
Suomi 58 pumppu vuotaa – 10 tippaa minuutissa on sallittua. Mikäli vuoto on nopeampaa, ota yhteys huoltoon. Puhdistusaineen syöttö ei toimi – puhdista puhdistusaineen imuletku ja suodatin. Tar- kista vuotaako letku. Varaosat käytä ainoastaan alkuperäisiä kärcher-varaosia. Luettelo varaosista on käyt...
Page 59
ÅëëçíéêÜ 59 Áñìüæïõóá ÷ñÞóç ×ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï ãéá éäéùôéêÞ êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç – ãéá ôïí êáèáñéóìü ìç÷áíþí, ï÷çìÜôùí, ïéêïäïìþí, åñãáëåßùí, ðñïóüøåùí, ôáñáôóþí, óõóêåõþí êÞðïõ êôë. ìå äÝóìç íåñïý õøçëÞò ðßåóçò (áí ÷ñåéáóôåß ìå ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí), ...
Page 60
ÅëëçíéêÜ 60 Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò Ðáñáêáëåßóèå íá ìçí êÜíåôå óðáôÜëç áðïññõðáíôéêþí. ÐñïóÝ÷åôå ôéò óõóôÜóåéò äïóïëïãßáò ðïõ óõíïäåýïõí ôéò óõóêåõáóßåò ôùí áðïññõðáíôéêþí. Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç Óõíáñìïëüãçóç ÅëÝãîôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôï ðåñéå÷üìåíï ôçò óõóêåõáóßáò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ äéáðéóôþóåôå ...
Page 61
ÅëëçíéêÜ 61 ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá • ÐáôÞóôå ôï êïõìðß áóöÜëéóçò óôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò êáé ôñáâÞîôå ôç óêáíäÜëç. ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò • ÁöÞóôå ôç óêáíäÜëç åëåýèåñç. Óôá äéáëåßììáôá åñãáóßáò êáé üôáí åãêáôáëåßðåôå ôç óõóêåõÞ, áóöáëßæåôå ôç óõóêåõÞ áðü áêïýóéá èÝóç óå ëåéôïõñãßá, ðáôþíôáò ôï êïõìðß áóöÜë...
Page 62
ÅëëçíéêÜ 62 ÁðïññõðáíôéêÜ Ãéá áðñüóêïðç åñãáóßá êáé áíÜëïãá ìå ôïí åêÜóôïôå êáèáñéóìü óÜò óõíéóôïýìå ôï ðñüãñáììá áðïññõðáíôéêþí êáé ìÝóùí ðåñéðïßçóçò ôçò kärcher. Ðáñáêáëåßóèå íá æçôÞóåôå óõìâïõëÝò Þ ôéò ó÷åôéêÝò ðëçñïöïñßåò. Åäþ óáò äßíïõìå ìéá ìéêñÞ åðéëïãÞ: Áðïññõðáíôéêü ãåíéêÞò ÷ñÞóçò profi rm ...
Page 63
ÅëëçíéêÜ 63 ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãé...
Page 64
Türkçe 64 cihazýn kullaným alanlarý cihazý sadece sanayi tipi olmayan iþlerde kullanýnýz -bu cihaz, makinalarýn, taþýtlarýn, binalarýn, alet edevatlarýn, dýþ cephelerin, balkonlarýn ve bahçe iþlerinde kullanýlan aletlerin temizlenmesinde kul- lanýlýr. -motorlarýn temizliðini yaparken çalýþýlan yerde...
Page 65
Türkçe 65 cihazý ilk kez çalýþtýrmadan önce cihazýn montajý cihazý ambalajýndan çýkarýrken ambalajýn içinde bu- lunanlarý kontrol ediniz. Nakliye sýrasýnda oluþan hasarlarý derhal satýcýnýza bildiriniz. Elektirik baðlantýsý ! Hiçbir zaman arýzalý elektrik besleme kablosu veya uzat- ma kablosu kullan...
Page 66
Türkçe 66 cihazýn temizlik malzemesi kullanarak çalýþtýrýlmasý • temizlik malzemesi tankýný .... - tablet þeklindeki temizlik malzemesi ve su ile - konsantre temizlik malzemesi ve su ile doldurbilirsiniz. Dozaj miktarlarýna iliþkin olarak temizlik malzeme- sinin üzerindeki açýklayýcý etiketleri dikk...
Page 67
Türkçe 67 temizlik malzemeleri yapýlacak olan temizliðin türüne uygun düþen ve cihazýn problemsiz çalýþmasýný saðlayan kärcher temizlik ve bakým malzemelerini kullanmanýzý tavsiye ede- riz. Konu ile ilgili bilgi almak için bizlere baþvurabilir yada ilgili bilgi formlarýný bizlerden talep edebilirsi-...
Page 68
Türkçe 68 alfred kärcher gmbh & co. Kg cleaning systems alfred-kärcher-str. 28–40 p.O. Box 160 d-71349 winnenden teknik bilgiler elektirik baðlantýsý voltaj (akým 1-50 hz iken) 230 v akým gücü 1,6 kw ana sigorta (gecikmeli) 10 a emniyet sýnýfý 1 su baðlantýsý giriþ sýcaklýðý , azami 40 °c giren su m...
Page 69
Pºcc®o¯ 69 Óïîòðåáà ñïîðåä ïðåäíàçíà÷åíèåòî Óðåäúò å ïðåäíàçíà÷åí çà óïîòðåáà ïðåäèìíî â íå èíäóñòðèàëíè ñôåðè çà ïî÷èñòâàíå ñ âîäíà ñòðóÿ ïîä âèñîêî íàëÿãàíå (â ñëó÷àé íà íåîáõîäèìîñò ñ ïðèáàâÿíå íà ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè) íà ìàøèíè, ïðåâîçíè ñðåäñòâà, ñãðàäè, èíñòðóìåíòè, ôàñàäè, òåðàñè, ãðàäèíñêè...
Page 70
Pºcc®o¯ 70 Ïðåäè ïúðâàòà óïîòðåáà Ñãëîáÿâàíå Ïðîâåðåòå ïðè ðàçîïàêîâàíå ñúäúðæàíèåòî íà îïàêîâêàòà. Ïðè òðàíñïîðòíè ùåòè óâåäîìåòå ñâîÿ òúðãîâåö. êëþ÷âàíå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà ! Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå äåôåêòíè ïðîâîäíèöè èëè óäúëæèòåëè çà âêëþ÷âàíå â ìðåæàòà! Êîãàòî ñâúðçâàùèÿò ïðîâîäíèê ñå ïîâðåäè...
Page 71
Pºcc®o¯ 71 Äoáaâëåíèå ÷ècòÿùèx cpeäcòâ lÁà÷îê äëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ íàïîëíèòü ... .... ìîþùèì ñðåäñòâîì â âèäå òàáëåòîê è âîäîé èëè .... êîíöåíòðèðîâàííûì ìîþùèì ñðåäñòâîì è âîäîé Ó÷èòûâàòü ðåêîìåíäàöèè ïî äîçèðîâêå íà ýòèêåòêàõ óïàêîâî÷íûõ åäèíèö èëè ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïepeä òðaícïopòèpoâêoé ycòðoécòâo ...
Page 72
Pºcc®o¯ 72 Ïîìîù â ñëó÷àè íà ïîâðåäè Ìíîãî ÷åñòî ïîâðåäèòå ñå äúëæàò íà åëåìåíòàðíè ïðè÷èíè è ìîæåòå äà ãè îòñòðàíèòå ñàìè, ñ ïîìîùòà íà ñëåäâàùàòà òàáëèöà. ñëó÷àé íà ñúìíåíèå èëè ïðè íå óïîìåíàòà òóê ïîâðåäà/íà÷èí íà îòñòðàíÿâàíå îáðúùàéòå ñå, ìîëÿ, êúì îòîðèçèðàíàòà êëèåíòñêà ñëóæáà. ! Îïàñíîñò îò...
Page 73
Pºcc®o¯ 73 Ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõåìà Ñ1 Êîíäåíñàòîð Ì1 Ìîòîð q1 Ãëàâíûé âûêëþ÷àòåëü Ò Îãðàíè÷èòåëü íàãðåâà s1 Ìîíîìåòðè÷åñêèé âûêëþ÷àòåëü Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå íà ÅÎ Ñ íàñòîÿùîòî äåêëàðèðàìå, ÷å îáîçíà÷åíàòà ïî-äîëó ìàøèíà îòãîâàðÿ âúç îñíîâà íà êîíöåïöèÿòà è êîíñòðóêöèÿòà ñè, êàêòî è â èçïúëíåíèåòî,...
Page 74
Magyar 74 rendeltetésszerű használat a készüléket kizárólag nem ipari körülmények között szabad használni: – gépek, járművek, épületek, szerszámok, homlok- zatok, teraszok, kerti készülékek stb. Tisztítására nagynyomású vízsugárral (szükség esetén tisztítós- zer hozzáadásával). – motorok tisztításár...
Page 75
Magyar 75 által forgalmazott különleges, speciális csatlakozó vezetékkel kell pótolni! ! Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó, vagy a hosszabbító vezeték taposással, szakítással, szé- tpréseléssel vagy hasonló módon ne sérüljön! ! A hálózati vezetéket védje a forróságtól, olajs- zennyeződéstől és...
Page 76
Magyar 76 a munka befejezése •a főkapcsolót kapcsolja „ 0 “-ra. •húzza ki a hálózati csatlakozót. Vízvezetéken keresztül történő vízellátás esetén •zárja el a víz-bevezetést. •válassza le a készüléket a vízcsatlakozásról. Nyitott tartályból történő vízellátás esetén •csavarja le a szűrővel ellátott ...
Page 77
Magyar 77 a víz buborékmentesen nem jön ki a nagynyomású kimeneten. Ezután ismét kösse be a nagynyomású tömlőt. - t i s z t í t s a m e g a v í z b e k ö t é s n é l l e v ő s z ű r ő t . (lapos fogóval könnyen ki lehet húzni.) - ellenőrizze a befolyó víz mennyiségét. - ellenőrizze a szivattyú össze...
Page 78
Česky 78 oblasti nasazení přístroje tento přístroj lze výhradně používat v neživnostenské oblasti – k čistění strojů, vozidel, staveb, nářadí, fasád, ter a s , z a h radních p ř í s t r o j ů a p o d . P o m o c í vysokot l a k é h o p a p rsku ( v p ří p a d ě p otřeby s p řídavkem čisticích prostř...
Page 79
Česky 79 ! Dbejte na to, aby nedošlo k poškození přívodního či prodlužovacího kabelu přejetím, nepřiměřeným stlačením, trhavým pohybem apod. Kabely nevy- stavujte vysokým teplotám a chraňte je před stykem s olejem či ostrými hranami. ! Síťové zástrčky i el. Zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukam...
Page 80
Česky 80 ukončení provozu •nastavte hlavní vypínač do polohy “ 0 ”. •vytáhněte síťovou zástrčku. Při napájení vodou z vodovodního potrubí •uzavřete přívod vody. •odpojte přístroj od vodní přípojky. Při napájení vodou z otevřené nádoby •odšroubujte nasávací hadici s filtrem od vodní přípojky přístroj...
Page 81
Česky 81 stupu voda bez bublin. Poté vysokotlakou hadici opět připojte. - vyčistěte sítko ve vodní přípojce. (lze jej snadno vytáhnout pomocí plochých kleští.) - zkontrolujte přítokové množství vody. - zkontrolujte veškerá přívodní vedení k čerpadlu na těsnost nebo ucpání. Silná kolísání tlaku - vyč...
Page 82
Slovensko 82 namenska uporaba to napravo uporabljajte izključno za prvatne namene: – za čiščenje strojev, vozil, zgradb, orodij, fasad, teras, vrtnih naprav, itd. Z visokotlačnim brizganjem (po potrebi tudi z dodatnimi čistilnimi sredstvi). – za čiščenje motorjev samo na mestih, ki so oprem- ljena z...
Page 83
Slovensko 83 ! Pazite, da se priključni ali podaljševalni kabel ne poškoduje s prevažanjem, mečkanje, vlečenjem in pd. Mrežno napeljavo je treba zaščititi od vročine, olja in ostrih robov. ! Mrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. ! Povezava priključnega/podaljševalnega kab...
Page 84
Slovensko 84 konec delovanja •glavno stikalo zavrtite v položaj « 0 », •izvlecite priključni vtič, pri napajanju iz vodovodnega omrežja •zaprite dovod vode •in napravo odklopite z vodovodnega omrežja. Pri napajanju iz odprte posode •sesalno cev s filtrom odvijte na priključku naprave, •ročico pištol...
Page 85
Slovensko 85 naprava ne proizvede tlaka - napravo odzračite: naprava naj tece brez priključe- ne visokotlačne cevi, dokler voda ne izhaja brez mehurčkov. Nato ponovno priključite visokotlačno cev. - očistite sito v priključku za vodo (to lahko enostav- no izvlecete s kljunastimi kleščami). - preveri...
Page 86
Polski 86 zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzenia przeznaczone jest do stosowania wyłącznie w gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarob- kowego – do czyszczenia maszyn, pojazdów, budowli, narzędzi, elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. Za pomocą wysokociśnieniowego strumienia wody (...
Page 87
Polski 87 przed pierwszym uruchomieniem montaż przy rozpakowaniu urządzenia sprawdzić zakres dostawy. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń powstałych w czasie transportu proszę zawiadomić natychmiast pańskiego sprzedawcę. Podłączenie elektryczne ! N i g d y n i e u ż y w a ć u s z k o d z o n y c h k ...
Page 88
Polski 88 dodawanie środka czyszczącego •encher o tanque de produto de limpeza com ........Produto de limpeza tab e água observar as recomendaçőes de dosagem na etiqueta da vasilha do produto de limpeza. •rurkę strumieniową odłączyć od ręcznego pistoletu natryskowego. Przy pracy z użyciem wysokiego ...
Page 89
Polski 89 pomoc w razie zakłóceń przyczyną zakłóceń są często drobnostki, które można samemu usunąć korzystając ze wskazówek umieszczonych dalej. W wątpliwych przypadkach, albo w przypadkach nie uwzględnionych w tym wykazie proszę zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego naszej firmy. ! Nieb...
Page 90
Româneşte 90 domeniile de utilizare recomandate aparatul se va folosi numai pentru uz personal la: – curăarea cu jet de înaltă presiune (la nevoie cu detergent) a maşinilor, a autovehiculelor, a construciilor, a uneltelor, a faadelor, a teraselor, a uneltelor de grădinărie, – curăarea motoarelor – n...
Page 91
Româneşte 91 producător sau de la serviciul de reparaii al lui. ! La conectarea la reeaua electrică trebuie să fie dată o atenie deosebită a cablurilor şi a prelun- gitorilor electrice ca să nu fie stricate prin călcare, strivire, tragere etc. Cablurile electrice a reelei trebuie ferite de căldura, ...
Page 92
Româneşte 92 terminarea lucrului •trecei comutatorul pe poziia „ 0 “. •tragei fişa din priză. Dacă ai alimetat aparatul cu apă de la robinet •Închidei robinetul. •desfacei furtunul de alimenatre de la robinet. Dacă ai alimentat aparatul dintr-un rezervor de apă deschis •demontai furtunul de aspirare...
Page 93
Româneşte 93 orificiul duzei se îndepărtează cu un ac; se clăteşte duza sub jet de apă. Pompa nu este etanşă - pierderi mici de lichid sunt normale. Dacă pierderile sunt mai mari se va solicita sprijinul unităilor de reparaii autorizate. Aparatul nu aspiră detergent - curăai filtrul furtunului pentr...
Page 94
Slovensky 94 používanie v súlade s určením toto zariadenie používajte výhradne v domácnosti – na čistenie strojov, motorových vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradníckych zariadení atď. Vysokotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov). – na čistenie motoro...
Page 95
Slovensky 95 výrobcu. ! Dbajte, aby sa sieťový prívodný kábel ani predlžovací kábel nepoškodil a neznehodnotil prejazdmi, pri- vretím, ťahaním ani iným podobným spôsobom. Sieťový prívodný kábel chráňte pred zvýšenými teplotami, olejmi a pred ostrými hranami. ! Nikdy sa nedotýkajte sieťovej vidlice a...
Page 96
Slovensky 96 odporúčaná metóda čistenia 1.Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte ho pôsobiť (nenechajte ho zaschnúť). 2.Uvoľnenú nečistotu umyte vysokotlakovým prúdom vody. Ukončenie prevádzky •hlavný vypínač prepnite na « 0 ». •vytiahnite sieťovú vidlicu. Prívo...
Page 97
Slovensky 97 zariadenie nedosiahne požadovaný tlak -zariadenie odvzdušnite: nechajte bežať čerpadlo bez vysokotlakovej hadice, kým z vysokotlakového výstupu nebude vytekať voda bez bublín. Vysokot- lakovú hadicu znova pripojte. -vyčistite sitko na prívode vody. (dá sa ľahko vytiah- nuť plochými klie...
Page 98
Hrvatski 98 uporaba prema odredbama ovaj aparat koristite isključivo u privatne svrhe – za pranje i čišćenje strojeva, automobila, građevi- na, alata, fasada, terasa, strojeva za obradu vrta itd. S visokotlačnim vodenim mlazom (po potrebi s dodatkom sredstava za čišćenje). – za čišćenje motora samo ...
Page 99
Hrvatski 99 ! Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. ! Spoj priključnog/produžnog kabla ne smije ležati u vodi.. ! Svi dijelovi koji provode struju moraju u području rada biti zaštićeni od prskanja vode. •aparat se smije spojiti samo na električni priključak kojega je napravio ...
Page 100
Hrvatski 100 isključivanje aparata •glavni prekidač podesite na „ 0 “. •izvucite mrežni utikač. Kod opskrbljivanja vodom iz vodovoda •zavrnite dovod vode. •aparat odvojite od priključka za vodu. Kod opskrbljivanja vodom iz otvorenog spremnika •usisno crijevo s filterom odvrnite sa priključka za vodu...
Page 101
Hrvatski 101 crpka propušta vodu - mala propusnost crpke je normalna. Kod jače pro- pusnosti se obratite ovlaštenoj servisnoj službi. Nema usisavanja sredstava za čišćenje - očistite filter na crijevu za usisavanje sredstava za čišćenje. Rezervni dijelovi upotrebljavajte isključivo originalne kärche...
Page 102
Srpski 102 dozvoljena područja upotrebe ovaj uređaj upotrebljavajte samo za privatne svrhe – za pranje i čišćenje mašina, automobila, zgrada, alata, fasada, terasa, mašina za obradu bašte itd. Sa vodenim mlazom pod visokim pritiskom (po potrebi sa dodatkom sredstava za čišćenje); – za čišćenje motor...
Page 103
Srpski 103 ! Spoj prključnog/produžnog kabela ne sme da leži u vodi. ! Svi provodivi delovi se u području rada moraju zaštititi od vodenog mlaza. •uređaj se sme priključiti samo na električni prikl- jučak kojeg je izradio električar u skladu sa iec 60364. •aparat priključite samo na izmeničnu struju...
Page 104
Srpski 104 završetak rada •okrenite glavni prekidač na „ 0 “. •izvucite utikač. Ako ste koristili priključak na vodovod •zatvorite slavinu. •odvojite uređaj od dovoda vode. Ako ste uzimali vodu iz otvorene posude •od uređaja odvijte crevo za usisavanje vode sa filterom. •povucite polugu na pištolju ...
Page 105
Srpski 105 creva sa visokim pritiskom dok voda iz priključka za visoki pritisak ne počne da izlazi bez mehurića. - očistite sito u priključku za vodu. (možete ga lagano izvući uz pomoć plosnatih klešta.) - proverite količinu dovoda vode. - proverite nepropusnost ili začepljenost svih dovoda do pumpe...
Page 106
Áúëãàðñêè 106 Óïîòðåáà ñïîðåä ïðåäíàçíà÷åíèåòî Óðåäúò å ïðåäíàçíà÷åí çà óïîòðåáà ïðåäèìíî â íå èíäóñòðèàëíè ñôåðè çà ïî÷èñòâàíå ñ âîäíà ñòðóÿ ïîä âèñîêî íàëÿãàíå (â ñëó÷àé íà íåîáõîäèìîñò ñ ïðèáàâÿíå íà ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè) íà ìàøèíè, ïðåâîçíè ñðåäñòâà, ñãðàäè, èíñòðóìåíòè, ôàñàäè, òåðàñè, ãðàäèí...
Page 107
Áúëãàðñêè 107 íàãðÿâàíå, ìàñëî è îñòðè ðúáîâå. ! Ùåïñåëúò è êîíòàêòíèÿò êëþ÷ íèêîãà äà íå ñå õâàùàò ñ âëàæíè ðúöå. ! ðúçêàòà ìåæäó ïðîâîäíèêà çà âêëþ÷âàíå â ìðåæàòà è óäúðæèòåëÿ íå òðÿáâà äà ñòîè âúâ âîäà. ! ñè÷êè ïðîâåæäàùè òîê ÷àñòè â ðàáîòíàòà îáëàñò òðÿáâà äà áúäàò çàùèòåíè îò âîäíàòà ñòðóÿ. Óð...
Page 108
Áúëãàðñêè 108 Ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòàòà Ãëàâíèÿò øàëòåð ñå ïîñòàâÿ íà « 0 ». Ùåïñåëúò ñå èçäúðïâà. Ïðè çàõðàíâàíå ñ âîäà îò âîäîïðîâîäà Çàòâàðÿ ñå çàõðàíâàùèÿò âîäîèçòî÷íèê. Óðåäúò ñå îòäåëÿ îò ñâúðçâàíåòî êúì âîäàòà. Ïðè çàõðàíâàíå ñ âîäà îò îòêðèòè ðåçåðâîàðè Îòâèâà ñå âñìóêàòåëíèÿò ìàðêó÷ ñ ôè...
Page 109
Áúëãàðñêè 109 Ñèëíè êîëåáàíèÿ íà íàëÿãàíåòî - Ïî÷èñòåòå äþçàòà çà âèñîêî íàëÿãàíå: çàìúðñÿâàíèÿ îò îòâîðà íà äþçàòà äà ñå îòñòðàíÿò ñ èãëà è äà ñå èçïëàêíå îòïðåä ñ âîäà. Ïîìïàòà íå å óïëúòíåíà - Ìàëêà íåóïëúòíåíîñò íà ïîìïàòà å íîðìàëíà. Ïðè ïî-ñèëíà íåóïëúòíåíîñò áè òðÿáâàëî äà ñå îáúðíåòå êúì îòî...
Page 110
110 11 12 6.390–499 * 7,5 m 2 4.394 - 303 5 4 4.762 - 065 7 4.760 - 272 8 4.760 - 269 4.760–262 13 6.389–092 * 10 m 15 4.440 - 238 3 2.637 - 729 * 7,5 m 2.637 - 767 * 15 m 14 2.637 - 214 17 6.412 - 578 9 2.638 - 817 1 4.763-977 16 4.730 –097 10 2.640 - 589.
Page 111
111.
Page 112
A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 victoria, australia (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher nv industrieweg 12 2320 hoogstraten (03) 340 07 11 ☎ b r kärcher ind. E com. Ltda. Prof. Benedicto montenegro, 419 cep...