Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual - page 24
1
.16
GENERALITA’
GENERAL
GENERALITES
ALLGEMEINES
RIFORNIMENTI
RAVITAILLEMENTS
Parti da rifornire
Parts to be serviced
Parties à ravitailler
Zu versorgende Aggregate
MOTORE
Capacità totale impianto
ENGINE
System total capacity
MOTEUR
Capacité totale du circuit
MOTOR
Gesamtinhaltsvermögen der Anlage
Quantità olio tra “Min” e “Max”
Quantity of oil between “Min.” and “Max.” marks
Quantité d’huile entre “Min” et “Max”
Mengendifferenz zw. “Min”- und “Max”- Ölstand
Consumo olio (secondo le condizioni d’impiego)
Oil consumption
(depending on the utilisation conditions)
Consommation d’huile (selon les conditions d’utilisation)
Ölverbrauch
(je nach Einsatzbedingungen)
CAMBIO E DIFFERENZIALE (compreso tubazioni)
GEARBOX AND DIFFERENTIAL (included pipings)
BOITE DE VITESSES ET DIFFERENTIEL (y compris les tuyateries)
GETRIEBE UND DIFFERENTIAL (einschließlich Leitungen)
IMPIANTO CAMBIO F1
F1 GEARBOX SYSTEM
SYSTÈME BOÎTE DE VITESSE F1
F1-GETRIEBE-SYSTEM
IMPIANTO FRENI “F1”
“F1” BRAKE SYSTEM
SYSTÈME DE FREINAGE “F1”
“F1”-BREMSSYSTEM
Quantità
Volume
Quantité
Menge
11,5 l
1 l
1
÷ 2
l / 1.000 km
5 l
1 l
-
Rifornire con:
Fill with:
Ravitailler avec:
Füllen mit:
Shell HELIX ULTRA AF
SAE 10W - 60
Shell TRANSAXLE OIL
SAE 75W-90
DONAX TX
Shell DONAX UB
BRAKE FLUID DOT4 Ultra
Rif. Pag.
Re. Page
Réf. Page
Entspr. Seite
3.7
4.6
4.10
4.24
CAPACITIES
FÜLLMENGEN