Sabiana Atlas Installation And Maintenance Manual - page 3
3
3A
I bambini devono essere sorve-
gliati per sincerarsi che non gio-
chino con l’apparecchio.
La batteria degli aerotermi Atlas/
Helios con tubi in acciaio Ø 22 mm
ed alette in alluminio ha, nei con-
fronti delle batterie rame-alluminio
con tubi di piccolo diametro, i se-
guenti vantaggi: il materiale uti-
lizzato per la fabbricazione dei tu-
bi, l’acciaio ed il suo elevato spes-
sore di 1 mm in luogo di 0,3/0,4
mm, forniscono alla batteria una
robustezza e una durata nel tem-
po eccezionali.
Il diametro dei tubi riduce le per-
dite di carico dell’acqua: questo
significa pompe di potenza limi-
tata e una capacità di riscalda-
mento molto rapida.
La batteria utilizza, a parità di resa,
un numero ridotto di tubi: questo
determina una bassa resistenza
al passaggio dell’aria e quindi una
temperatura di uscita dell’aria otti-
male e un lancio molto elevato.
L’ampia spaziatura fra le alette
ed il loro spessore facilitano le
operazioni di pulitura e di manu-
tenzione, indispensabili per con-
servare l’efficienza dell’aerotermo.
La verniciatura speciale assicu-
ra una lunga durata e aumenta
la resa termica.
La batteria è adatta per acqua
calda, acqua surriscaldata o va-
pore, anche ad alta pressione.
L’elettroventilatore è composto
da una ventola con pale in allu-
minio, equilibrata staticamente
e dinamicamente; direttamente
calettata sul motore elettrico
asincrono trifase di tipo chiuso,
isolamento classe B. Supporto a
rete antinfortunistica in robusto
filo d’acciaio, zincocromato; di ti-
po elastico, fissato con interposi-
zione di dispositivi antivibranti.
Gli aerotermi Atlas/Helios sono
stati provati presso l’Istituto di
collaudo Masini.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
With the heat exchanger composed
of steel tubes (diameter 22 mm)
and aluminium fins the unit heaters
Atlas and Helios enjoy the following
advantages in comparison with the
copper-aluminium heat exchanger
mounting small diameter tubes: the
material used for the construction
of the tubes, that is the steel or
copper, has a higher thickness of
1 mm instead of 0,3/0,4 mm and
this gives the heat exchanger an
extraordinary solidity and a long life.
The big tube diameter reduces
the water charge losses and
this means pumps of a reduced
power and a very rapid heating
capacity.
With the same efficiency the heat
exchanger uses a smaller number of
tubes. This causes a low resistance
against the air passage and thus
an ideal discharge temperature of
the air and a very high jet.
The generous distance between the
fins and their thickness facilitate the
cleaning and maintenance operations,
which are indispensable for a long-
term efficiency of the unit heaters.
The special coating assures a
long life and increases the thermic
efficiency.
The heat exchanger can be operated
with warm water, hot water or steam,
also at a high pressure.
The electric ventilator is composed
of a fan with 3 blades (for the
diminuition of the noise level),
sparking free, statically and
dynamically well balanced, which is
directly connected with a hermetically
close, three phase, asynchronous
electric motor, insulation class B.
Finger proof guard made of resistant
steel wire and zinc chromate,
elastical type, fixed with anti-
vibration means.
The unit heaters Atlas and Helios
have been tested at the test
institute Masini, Milan, Italy.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen
Das Heizelement der Lufterhitzer
Atlas und Helios besteht aus Stahl-
rohren mit 22 mm Durchmesser und
Aluminiumrippen. Im Gegensatz zu
den Kupfer-Aluminium-Heizelementen
mit Rohren kleinen Durchmessers
bieten sich bei diesen Heizelementen
folgende Vorteile: Das für die Rohr-
fertigung verwendete Material, d.h. der
Stahl, und die erhöte Stärke von 1 mm
anstelle von 0,3/0,4 mm verleihen dem
Heizelement eine außergewöhnliche
Robustheit und lange Lebensdauer.
Der große Rohrdurchmesser vermindert
wasserseitige Druckverluste, was gleich-
zeitig Pumpen mit geringer Leistung
und eine sehr schnelle Aufheizfähigkeit
bedeudet. Das Heizelement arbeitet
bei gleicher Leistung mit einer verringerten
Zahl von Rohren.
Daraus ergibt sich ein geringer
Widerstand gegen den Luftdurch-
fluß, was wiederum eine optimale
Austrittstemperatur der Luft und eine
erhöhte Wurfweite zur Folge hat.
Der großzügige Abstand zwischen den
Flügeln und deren Stärke erleichtert die
Reinigungs und Wartungsarbeiten, welche
für die Erhaltung der Funktionsfähigkeit
des Lufterhitzers unabdinglich sind.
Die Speziallackierung gewährleistet
eine lange Lebensdauer und erhöht
die thermische Leistung.
Das Heizelement ist für warmes
Wasser, heißes Wasser und Dampf
(auch bei Hochdruck) geeignet.
Der Elektroventilator besteht aus
einem Ventilator mit Aluminium-
flügeln (zur Verminderung des Schall-
niveaus). Er ist funkenfrei, statisch
und dynamisch ausbalanciert und direkt
mit einem dreiphasigen Asynchron-
motor und Isolationsklasse B gekoppelt.
Ventilatorschutzgitter aus robustem,
zinkverchromtem Stehldraht, elastisch,
durch den Finsatz von Schwingungs-
dämpfern befestigt.
Die Lufterhitzer Atlas und Helios
sind vom Zulassungsinstitut Masini
geprüft.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
La batterie des aérothermes Atlas
et Helios, avec ses tubes en acier
de diamètre 22 mm et ses ailettes en
aluminium, a, par rapport aux bat-
teries cuivre-aluminium et aux tubes
de petit diamètre, les avantages
suivants: le matériel utilisé pour la
fabrication des tubes, l’acier et son
épaisseur élevée d’1 mm au lieu de
0,3/0,4 mm, fournissement batterie
une solidité et une durée exception-
nelle dans le temps.
Le grand diamètre des tubes réduit
les pertes de chargement de l’eau;
ceci signifie que la pompe est
limitée de puissance et que la
capacité de chauffage est très
rapide.
La batterie utilise, pour un même
rendement un nombre réduit de
tubes: ceci détermine une faible
résistance au passage de l’air et
donc une température idéale de
l’air à la sortie avec un flux très fort.
L’ample espacement entre les
ailettes et leur épaisseur facilitent
les opérations de nettoyage et
d’entretien indispensables pour
conserver l’efficacité de l’aérotherme.
La peinture spéciale assure une
longue durée et augmente le
rendement thermique.
La batterie est apte à l’utilisation de
l’eau chaude, de l’eau surchauffée ou
de la vapeur, même à haute pression.
L’électroventilateur est composé d’un
ventilateur hélicoidale à 3 pâles
(pour diminuer le niveau sonore) en
aluminium, antiétincelles, équilibré
statiquement et dynamiquement,
directement accouplé sur le moteur
électrique asynchrone, triphasée, de
type fermé, isolement classe B. Support
moteur type panier en robuste fil d’acier,
zingochromaté, de type élastique, fixé
par interposition de dispositifs anti-
vibrations.
Les aérothermes Atlas et Helios
ont été essayés à l’Institut d’Eassai
Masini.
Los niños han de vigilarse para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
La bateria de los aerotermos Atlas/
Helios con tubos en acero Ø 22 mm
y aletas en aluminio tiene, en compa-
ración con la baterias cobre-aluminio
con tubos de pequeño diámetro,
las siguientes ventajas: el material
utilizado para la fabricación de los
tubos, acero con un espesor de
1 mm en lugar de 0,3/0,4 mm, da a
la bateria una robustez y una dura-
ción excepcional.
El gran diametro de los tubos reduce
las pérdidas de carga del agua: esto
significa bombas de menor potencia
y una capacidad de calentamiento
más rápida.
La bateria utiliza, a igualdad de
rendimiento, un número menor de
tubos: esto determina una baja
resistancia al paso del aire y por
lo tanto, una temperatura de salida
óptima y un caudal mas elevado.
El ampio espacio entre las aletas y
su espesor facilitan las operaciones
de limpieza y de mantenimiento que
son indispensables para conservar
la eficiencia del aerotermo.
El barnizado especial asegura
una larga duración y aumenta el
rendimiento térmico.
La bateria es idonea para agua
caliente, agua recalentada o vapor,
incluso de alta presión.
El electroventilador está compuesto
por una turbina con álabes en
aluminio antichispa, equilibrada
estáticamente y dinámicamente;
que se acopla perfectamente al
motor eléctrico asincrónico trifásico
de tipo cerrado, aislamiento en clase
B. Soporte en forma de cesta en
robusto hilo de acero, cromado en
cine; de tipo elástico, fiado con inter-
posición de dispositivos antivibrantes.
Los aerotermos Atlas/Helios han sido
sometidos a todo tipo de pruebas en
el Instituto de control Masini.