Sabiana SkyStar Installation, Use And Maintenance Manual - page 2
2
2A
INDICE
Scopo
Identificazione macchina
Pesi e dimensioni
Note generali alla consegna
Avvertenze generali
Regole
fondamentali di sicurezza
Limiti di impiego
Smaltimento
Caratteristiche tecniche
Installazione
Installazione meccanica
Collegamento idraulico
Collegamenti elettrici
Comandi e schemi elettrici
Legenda
Installazione con valvole
fornite dall’installatore
Pulizia,
manutenzione, ricambi
Ricerca guasti
Manutenzione
Anomalie e rimedi
Perdite di carico lato acqua
Dichiarazione di conformità
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
42
48
54
SCOPO
INDEX
Application
Identifying the appliance
Weights and dimension
General notes on delivery
General warnings
Fundamental safety rules
Operating limits
Waste disposal
Technical characteristics
Installation
Mechanical installation
Hydraulic connections
Electrical connections
Electrical controls
and wiring diagrams
Legend
Installation with valves
provided by the installer
Cleaning,
maintenance and spare parts
Troubleshooting
Maintenance
Malfunctions
and corrective action
Pressure drop table
Declaration of conformity
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
43
49
54
APPLICATION
TABLE DES MATIÈRES INHALT
ÍNDICE
INHOUD
BUT
ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO
DOEL
But
Identification des machines
Poids et dimensions
Remarques générales
pour la livraison
Généralités
Règles fondamentales
de sécurité
Limites d’emploi
Élimination
Caractéristiques techniques
Installation
Installation mécanique
Raccordement hydraulique
Branchements électriques
Commandes
et schémas électriques
Légende
Installation avec des vannes
fournies par l’installateur
Nettoyage, entretien
et pièces de rechange
Dépannage
Entretien
Anomalies et remedes
Pertes de charge côté eau
Déclaration de conformité
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
44
50
54
Zweckbestimmung
Kennzeichnung des Geräts
Gewichte und Abmessungen
Allgemeine
Anmerkungen zur Lieferung
Allgemeine Hinweise
Grundsätzliche
Sicherheitsvorschriften
Einsatzgrenzen
Entsorgung
Technische Merkmale
Installation
Mechanische Installation
Wasseranschluss
Elektroanschlüsse
Steuerungen und Schaltpläne
Legende
Installation mit vom Installateur
bereitgestellten Ventilen
Reinigung,
Wartung, Ersatzteile
Fehlersuche
Wartung
Anomalien und Abhilfen
Wasserseitige Druckverluste
Konformitätserklärung
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
45
51
54
Objetivo
Identificación máquina
Pesos y medidas
Notas generales
para la entrega
Advertencias generales
Normas fundamentales
de seguridad
Límites de uso
Eliminación
Características técnicas
Instalación
Instalación mecánica
Conexión hidráulica
Conexiones eléctricas
Mandos y esquemas eléctricos
Leyenda
Instalación
con válvulas proporcionadas
por el instalador
Limpieza,
mantenimiento, recambio
Búsqueda de averías
Mantenimiento
Anomalías y soluciones
Pérdidas de carga lado agua
Declaración de conformidad
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
46
52
54
Doel
Identificatie apparaat
Gewicht en afmetingen
Algemene
opmerkingen bij de levering
Algemene voorschriften
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Gebruikslimieten
Afdanking
Technische karakteristieken
Installatie
Mechanische installatie
Hydraulische aansluiting
Elektrische aansluitingen
Bedieningen
en schakelschema’s
Legende
Installatie met kleppen
geleverd door de installateur
Schoonmaak,
onderhoud, wisselstukken
Opsporen defecten
Onderhoud
Problemen en oplossingen
Waterlekken
Conformiteitsverklaring
2
3
4
4
5
6
9
10
10
11
13
16
19
22
22
39
40
41
41
47
53
54
PRIMA DI INSTALLARE
L’APPARECCHIO
LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE
I ventilconvettori Cassette sono de-
stinati all’uso in ambienti commer-
ciali e privati dotati di controsoffitti.
I ventilconvettori Cassette sono co-
struiti esclusivamente per le fun-
zioni di riscaldamento, filtrazione,
raffreddamento e deumidificazione;
non sono adatti per nessun altro uso.
Il ventilconvettore Cassette non
può essere impiegato:
• per il trattamento dell’aria all’aperto
• per l’installazione in ambienti umidi
• per l’installazione in atmosfere
esplosive
• per l’installazione in atmosfere
corrosive
Verificare che l’ambiente in cui
è installato l’apparecchio non
contenga sostanze che generino
un processo di corrosione delle
alette in alluminio.
Gli apparecchi sono alimentati con
acqua calda/fredda a seconda che
si voglia riscaldare o raffrescare
l’ambiente.
CAREFULLY
READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING
THE APPLIANCE
The Cassette fan convectors are
designed for use in commercial
and private environments with false
ceilings.
The Cassette fan-coil units are
exclusively built for air heating,
filtering, cooling and dehumidification.
They are not suitable for any other
purpose.
The Cassette fan-coil unit may not
be used:
• for outdoor air treatment
• for installation in moist rooms
• for installation in explosive
atmospheres
• for installation in corrosive
atmospheres
Make sure that the environment
where the appliance is installed
does not contain substances
that cause the corrosion of the
aluminium fins.
The appliances are supplied with
hot/cold water depending on whether
the environment is being heated/
cooled.
AVANT D’INSTALLER
L’APPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs Cassette
sont conçus pour être utilisés dans
des locaux commerciaux et résiden-
tiels équipés de plafonds techniques.
Les ventilo-convecteurs Cassette
sont construits exclusivement pour
le refroidissement, la filtration, le
refroidissement et la déshumidifi-
cation; ils ne sont adaptés à aucun
autre usage.
Le ventilo-convecteur Cassette ne
peut pas:
• pour le traitement de l’air en plein air
• être installé dans des locaux humides
• être installé dans des atmosphères
explosives
• être installé dans des atmosphères
corrosives
Vérifier que la pièce dans laquelle
l’appareil est installé ne contient
pas de substances pouvant en-
gendrer la corrosion des ailettes
en aluminium.
Les appareils sont alimentés avec
de l’eau chaude/froide selon qu’on
veut chauffer ou rafraîchir la pièce.
BEVOR DAS GERÄT
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
DIESES HANDBUCH SORG-
FÄLTIG GELESEN WERDEN
Die Kassetten-Klimakonvektoren
sind für den Einbau in Büro- und
Wohnräumen mit abgehängter Decke
bestimmt.
Die Kassetten-Klimakonvektoren
sind ausschließlich zum Lufterwärmen,
Filtern, Kühlen und Entfeuchten
ausgelegt. Jeder andere Gebrauch
ist ungeeignet.
Il Kassetten-Klimakonvektor darf
nicht eingesetzt werden für:
• die Aufbereitung der Luft im Freien
• die Installation in feuchten Räumen
• die Installation in explosiver
Atmosphäre
• die Installation in korrosiver
Atmosphäre
Überprüfen, dass der Raum, in
dem das Gerät installiert wird,
keine Stoffe enthält, die einen
Korrosionsprozess der Aluminium-
rippen bewirken.
Je nachdem, ob der Raum beheizt
oder gekühlt werden soll, werden
die Geräte mit warmem, bzw. kalten
Wasser gespeist.
ANTES DE INSTALAR
EL APARATO
LEA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL
Los ventiladores convectores Cassette
han sido diseñados para usarlos en
locales comerciales y privados pro-
vistos de falso techo.
Los ventiladores convectores Cassette
han sido construidos exclusivamente
para las funciones de calefacción,
filtrado, enfriamiento y deshumidi-
ficación; no son adecuados para
ningún otro uso.
Los ventiladores convectores Cassette
no se pueden usar para:
• el tratamiento del aire al aire libre
• su instalación en locales húmedos
• su instalación en atmósferas
explosivas
• su instalación en atmósferas
corrosivas
Compruebe que la estancia en la
que se está instalado el aparato
no contenga sustancias que
generen un proceso de corrosión
de las aletas de aluminio.
Los aparatos se alimentan con agua
caliente/fría según si se desea ca-
lentar o refrescar el local.
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De ventilators-convectors Cassette
werden ontworpen voor gebruik in
commerciële en privé-ruimtes met
een verlaagd plafond.
De ventilators-convectors Cassette
werden uitsluitend ontworpen om te
verwarmen, te filteren, af te koelen en
te ontvochtigen; ze mogen voor geen
enkel ander gebruik aangewend worden.
De ventilators-convectors Cassette
mag niet worden gebruikt:
• voor de zuivering van de buitenlucht
• voor installatie in vochtige ruimten
• voorinstallatie in ruimten waar
ontploffingsgevaar heerst
• voor installatie in corrosieve
omgevingen
Controleer of de omgeving waarin
het apparaat geïnstalleerd is geen
stoffen bevat die een roestproces
van de aluminium ribben op gang
brengen.
De apparaten worden gevoed met
warm/koud water, naargelang men
de ruimte wenst af te koelen of te
verwarmen.
Manuale SkyStar SABIANA.indd 2-3
19-03-2007 13:56:56