Summary of K 3.67 M

  • Page 1

    Deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21 nederlands 27 español 33 português 39 dansk 45 norsk 51 svenska 57 suomi 62 Ελληνικά 68 türkçe 75 Руccкий 81 magyar 88 Čeština 94 slovenščina 100 polski 106 româneşte 112 slovenčina 118 hrvatski 124 srpski 130 Български 136 eesti 143 latviešu 149 lietuvišk...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Deutsch 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese be- triebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späte- ren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körperverletzungen ...

  • Page 4

    4 deutsch niemals lösungsmittelhaltige flüssigkeiten oder unverdünnte säuren und lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, farb- verdünner oder heizöl. Der sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein aceton, unverdünnte säuren und lösungs- mittel verwenden, da sie die am gerät v...

  • Page 5: Inbetriebnahme / Bedienung

    Deutsch 5 prüfen sie beim auspacken den packungsinhalt auf fehlendes zubehör oder beschädigungen. Benachrichtigen sie bei transportschäden bitte ihren händler. 1 geräteschalter (ein/aus) 2 netzanschlusskabel mit stecker 3 hochdruckanschluss 4 hochdruckschlauch 5 handspritzpistole 6 verriegelung hand...

  • Page 6

    6 deutsch abbildung Î strahlrohr in handspritzpistole einstecken und durch 90° drehung fixieren. Abbildung Î wasserhahn vollständig öffnen. Î netzstecker in steckdose stecken. Abbildung Î gerät einschalten „i/on“. 몇 gefahr durch den austretenden wasserstrahl an der hochdruckdüse wirkt eine rückstoßk...

  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Deutsch 7 gefahr vor allen pflege– und wartungsarbeiten das ge- rät ausschalten und den netzstecker ziehen. Das gerät ist wartungsfrei. Vor längerer lagerung, z. B. Im winter: Î gerät vollständig von wasser entleeren: ge- rät ohne angeschlossenen hochdruck- schlauch und ohne angeschlossene wasserver...

  • Page 8: Technische Daten

    8 deutsch technische Änderungen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- zeichnete maschine aufgrund ihrer konzipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr ge- brachten ausführung den einschlägigen grundle- genden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg-richtlinien...

  • Page 9: General Information

    English 9 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the ini- tial operation of your appliance. Retain these op- erating instructions for future reference or for subsequent possessors. Danger immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 warning possible ...

  • Page 10

    10 english they are aggressive towards the materials from which the appliance is made. 몇 warning the mains plug and the coupling of an exten- sion cable must be watertight and must nev- er lay in the water. Unsuitable extension cables can be hazard- ous. Only use extension cables outdoors which have...

  • Page 11: Commissioning And Operation

    English 11 when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. 1 on/off switch for appliance 2 power cable with plug 3 high pressure connection 4 high pressure h...

  • Page 12

    12 english illustration Î completely open the water tap. Î insert the mains plug into the socket. Illustration Î turn on the appliance “i/on”. 몇 danger the trigger gun is subjected to a recoil force when the water jet is discharged. Make sure that you have a firm footing and are also holding the tri...

  • Page 13: Maintenance and Care

    English 13 danger turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. The appliance is maintenance-free. Prior to longer periods of storage, e.G. In the win- ter: Î completely drain all water from the appli- ance: switch the appliance on with detached high-pressu...

  • Page 14: Specifications

    14 english subject to technical modifications! We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration sha...

  • Page 15: Consignes Générales

    Français 15 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisa- tion de l’appareil et respectez les conseils y figu- rant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Danger pour un danger immédiat qui peut avoir pou...

  • Page 16

    16 français ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’en- dommagement est une décoloration du pneu. Des pneus/valves de vé...

  • Page 17

    Français 17 attention le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionne- ment involontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée- pistolet et empêche...

  • Page 18

    18 français sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau. Î séparer le flexible haute pression du raccord haute pression de l'appareil. Î mettre l'appareil en service "i/on" et l'exploi- ter jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bul- le du raccord haute pression. Î mettre l'appareil hors...

  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Français 19 Î enrouler le câble d'alimentation et par ex. L'accrocher à la poignée. Î enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet. Î ranger les accessoires dans le rangement. Î accrocher le flexible haute pression au sup- port pour flexible haute pression. Danger avant tout trav...

  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    20 français Î utiliser la lance avec réglage de la pression (vario power). Tourner la lance sur la position "mix". Î nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspira- tion du détergent. Î contrôler le flexible d'aspiration pour le dé- tergent afin de détecteur tout pli. Sous réserve de modification...

  • Page 21: Avvertenze Generali

    Italiano 21 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e segui- re queste istruzioni per l'uso. Conservare le pre- senti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprie- tari. Pericolo per un rischio imminente che determin...

  • Page 22

    22 italiano mantenere una distanza del getto di almeno 30 cm durante la pulizia! Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno par- te per es. Benzina, diluenti per vernici o ga- solio. La nebbia di polverizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e vel...

  • Page 23: Messa In Funzione / Uso

    Italiano 23 durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni do- vuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore. 1 interruttore dell'apparecchio (on/off) 2 cavo di allacciamento alla...

  • Page 24

    24 italiano figura Î inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fis- sarla con una rotazione di 90°. Figura Î aprire completamente il rubinetto. Î inserire la spina in una presa elettrica. Figura Î accendere l'apparecchio „i/on“. 몇 pericolo l'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pressio- ne c...

  • Page 25: Cura E Manutenzione

    Italiano 25 pericolo prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. L'apparecchio è senza manutenzione. Prima di depositi di lunga durata, per es. In inver- no: Î svuotare completamente l'acqua dall'appa- recchio: accendere l'apparecchio senza il tu...

  • Page 26: Dati Tecnici

    26 italiano Î controllare se il tubo flessibile di aspirazione per detergente presenti delle incrinature. Con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta s...

  • Page 27: Algemene Instructies

    Nederlands 27 beste klant, gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiks- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Be- waar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. Gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs...

  • Page 28

    28 nederlands zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof of onverdunde zuren en oplosmiddelen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Gebruik geen aceton, onverdund zuur of op- losmiddel, omdat die de...

  • Page 29

    Nederlands 29 controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of be- schadigingen. Neem bij transportschades con- tact op met uw leverancier. 1 schakelaar van het apparaat (aan / uit) 2 netsnoer met stekker 3 hogedrukaansluiting 4 hogedrukslang 5 handpistool 6 ver...

  • Page 30

    30 nederlands afbeelding Î waterkraan volledig opendraaien. Î netstekker in het stopcontact steken. Afbeelding Î apparaat inschakelen "i/on". 몇 gevaar door het uittreden van de waterstraal uit de ho- gedruksproeier werkt er een reactiekracht op de spuitlans. Ervoor zorgen dat u stevig staat en hands...

  • Page 31: Onderhoud

    Nederlands 31 gevaar bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- ker uit het stopcontact trekken. Het apparaat is onderhoudsvrij. Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tijdens de winter: Î water volledig uit het apparaat aflaten: ap- paraat zonder aa...

  • Page 32: Technische Gegevens

    32 nederlands technische veranderingen voorbehouden! Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreff...

  • Page 33: Indicaciones Generales

    Español 33 estimado cliente: antes de poner en marcha por pri- mera vez el aparato, lea el pre- sente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Peligro para un peligro inminente que aca...

  • Page 34

    34 español no rocíe objetos que puedan contener sus- tancias nocivas para la salud (p. Ej., asbes- to). El chorro a alta presión puede dañar los neu- máticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumátic...

  • Page 35: Puesta En Servicio/manejo

    Español 35 precaución los dispositivos de seguridad sirven para prote- ger al usuario y no se deben modificar o ignorar. El interruptor del aparato impide el funciona- miento involuntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pul- verizadora manual e impide que el aparato se ponga e...

  • Page 36

    36 español Î desconectar la manguera de alta presión de la conexión de alta presión del aparato. Î conectar el aparato „i/on“ y hacerlo funcio- nar hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Î desconectar el aparato "0/off". Precaución no utilice nunca la limpiadora de alt...

  • Page 37: Cuidados Y Mantenimiento

    Español 37 Î suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Î desconectar el aparato "0/off". Î cierre el grifo de agua. Î desconectar el aparato del suministro de agua. Î apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema. Î bloquear ...

  • Page 38: Datos Técnicos

    38 español las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Î comprobar el caudal de agua. Î el aparato presenta una ligera falta de estan- queidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al servicio técn...

  • Page 39: Instruções Gerais

    Português 39 estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Perigo para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à...

  • Page 40

    40 português uma distância do jacto de 30 cm durante a limpeza de superfícies! Nunca aspirar líquidos com teores de diluen- tes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluen- tes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, ex- ...

  • Page 41

    Português 41 verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, infor- me o seu revendedor. 1 interruptor do aparelho (lig/desl) 2 cabo de ligação à rede com ficha 3 ligação de alta pressão 4 mangueira de alta pressão ...

  • Page 42

    42 português atenção nunca ligar a máquina de lavar de alta pressão enquanto a torneira da água estiver fechada, pois pode danificar a bomba de alta pressão. Figura Î ligar a mangueira de alta pressão à respec- tiva ligação no aparelho. Figura Î introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para ...

  • Page 43: Ajuda Em Caso De Avarias

    Português 43 Î guardar os acessórios no respectivo local de armazenamento. Î engatar a mangueira de alta pressão no res- pectivo local de armazenamento. Perigo antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. O aparelho está isento de manutenç...

  • Page 44: Dados Técnicos

    44 português Î utilizar lança com regulação da pressão (va- rio power). Ajustar a lança na posição "mix". Î limpar o filtro na mangueira de aspiração do detergente. Î controlar a mangueira de aspiração do de- tergente quanto a dobras. Reservados os direitos a alterações técnicas! Declaramos que a má...

  • Page 45: Generelle Henvisninger

    Dansk 45 kære kunde læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til se- nere brug eller til senere ejere. Risiko en umiddelbar truende fare, som kan føre til al- vorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som k...

  • Page 46

    46 dansk strækkeligt stort ledningstværsnit ved uden- dørs brug: 1 - 10 m: 1,5 mm 2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm 2 træk altid forlængerledningen helt af ka- beltromlen. Højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger er vigtige for højtryksrenserens sikkerhed. Be- nyt udelukkende de af producenten anbefa- lede hø...

  • Page 47: Ibrugtagning/betjening

    Dansk 47 kontroller pakningens indhold for manglende til- behør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt deres forhandler i tilfælde af transport- skader. 1 startknap (tÆnd/sluk) 2 nettilslutningskabel med stik 3 højtrykstilslutning 4 højtryksslange 5 håndsprøjtepistol 6 låseanordning håndspr...

  • Page 48

    48 dansk 몇 risiko pga. Den vandstråle, der kommer ud af højtryks- dysen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt og hold godt fast i pistolgrebet og strålerø- ret. Î brug håndsprøjtepistolens greb. Î højtryksrenseren tændes ved at trække i grebet. Bemærk: hvis der gives slip for grebet, afbr...

  • Page 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk 49 risiko før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Inden længere tids opbevaring, f.Eks. Om vinte- ren: Î tømme maskinen for vand: tænd maskinen uden tilsluttet højtryksslange og uden tilslut- tet vandf...

  • Page 50: Tekniske Data

    50 dansk forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- skine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgåend...

  • Page 51: Generelle Merknader

    Norsk 51 kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksvei- ledningen til senere bruk eller for annen eier. Fare for en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 advarsel for en mulig farlig...

  • Page 52

    52 norsk 몇 advarsel støpsel og kontakt på skjøteledning må være vanntette og skal ikke ligge i vann. Uegnede skjøteledninger kan være farlige. Ved utendørs bruk må det anvendes skjøte- ledninger som er godkjent for dette og mer- ket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt...

  • Page 53

    Norsk 53 kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. 1 hovedbryter (av/pÅ) 2 nettkabel med plugg 3 høytrykksforsyning 4 høytrykksslange 5 høytrykkspistol 6 låsin høytrykkspistol 7 vanntilkobling med sugeinntak 8 kobli...

  • Page 54

    54 norsk 몇 fare når vannet stråler ut av høytrykksdysen utsettes håndsprøytepistolen for rekylkraft. Sørg for at du står støtt, og holder godt fast i håndsprøytepisto- len og strålerøret. Î lås spaken på håndsprøytepistolen. Î betjen hendelen, og maskinen starter. Merk: dersom du slipper hendelen ig...

  • Page 55: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk 55 fare slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Før langvarig oppbevaring, f. Eks. Over vinteren: Î tømme apparatet helt for vann: slå på appa- ratet uten tilkoblet høytrykkslange og uten til- koblet va...

  • Page 56: Tekniske Data

    56 norsk det tas forbehold om tekniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helse- kravene i de relevante ef-direktivene, med hen- syn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten...

  • Page 57: Allmänna Hänvisningar

    Svenska 57 bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvis- ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vi- dare om maskinen byter ägare. Fara för en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 varn...

  • Page 58: Idrifttagande/betjäning

    58 svenska och med tillräckligt tvärsnitt. 1 - 10 m: 1,5 mm 2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm 2 rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka- beltrumman. Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar är viktiga för aggregatets säkerhet. Använd endast högtrycksslangar, armaturer och kopplingar som rekommenderas ...

  • Page 59

    Svenska 59 figurer, se sida 2 bild montera de bifogade lösa delarna på aggregatet innan det tas i drift. Bild Î dra ut klämmorna för högtrycksslangen ur hand- sprutpistolen (t.Ex. Med en liten skruvmejsel). Î stick in högtrycksslangen i handsprutpisto- len. Î tryck in klämman tills den hakar fast. K...

  • Page 60: Skötsel Och Underhåll

    60 svenska Î spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra ytan och låt det verka (låt det inte torka). Î spola bort upplöst smuts med högtrycksstrå- le. Î släpp spaken på handsprutan. Î spärra spaken på handsprutan. Î vid längre pauser i arbetet (över fem minu- ter) bör aggregatet dessutom slås ...

  • Page 61: Tekniska Data

    Svenska 61 från luftbubblor. Stäng av aggregatet och an- slut högtrycksslangen igen. Î kontrollera vattenförsörjningen. Î lossa silen i vattenanslutningen med ett plattång och rengör den under rinnande vat- ten. Orsak: spänningsfall på grund av svagt elnät el- ler vid användning av en förlängningkab...

  • Page 62: Yleisiä Ohjeita

    62 suomi arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen en- simmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Vaara välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vaka- van ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 varoitus mahdollisesti vaarall...

  • Page 63

    Suomi 63 tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voi- vat olla vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoi- tukseen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh- don poikkileikkaus. 1 - 10 m: 1,5 mm 2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm 2 kelaa jatkojohto aina kokonaan kaapelikelal- ta. Suur...

  • Page 64: Käyttöönotto/ohjaus

    64 suomi tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- tuneet jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyt- tä myyjäliikkeeseen. 1 laitekytkin (pÄÄlle/pois) 2 verkkokaapeli ja pistoke 3 korkeapaineliitäntä 4 korkeapaineletku 5 käsiruiskupistooli 6 käsiruis...

  • Page 65

    Suomi 65 몇 vaara suurpainesuuttimesta ulostuleva vesisuihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vaikuttavan takaisku- voiman. Ota tukeva asento ja pidä käsiruiskupis- toolista ja suihkuputkesta tukevasti kiinni. Î vapauta käsiruiskupistoolin liipaisin lukituk- sesta. Î vedä liipaisimesta, laite käynnist...

  • Page 66: Hoito Ja Huolto

    66 suomi vaara kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Laitetta ei tarvitse huoltaa. Ennen pitempää varastointia, esim. Talvella: Î veden poistaminen laitteesta: käynnistä lai- te ilman korkeapaineletkua ja vesiliitäntää (maks. 1 min) ja o...

  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Suomi 67 oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- mistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu ka...

  • Page 68

    68 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε ...

  • Page 69

    Ελληνικά 69 Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν ουσίες επικίνδυνες για την υγεία (π.χ. αμίαντο). Ελαστικά οχημάτων/βαλβίδες ελαστικών ενδέχεται να υποστούν ζημιές από τον ψεκασμό με δέσμ...

  • Page 70

    70 Ελληνικά π.χ. πλύσιμο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχημάτων επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή λαδιών. Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση απορρυπαντικών, τα οποία παρέχονται ή συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να με...

  • Page 71

    Ελληνικά 71 τουλάχιστον 1/2 ίντσες ή 13 mm;Μήκος τουλάχιστον 7,5 m). Εικόνα Î Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που περιέχεται στη συσκευασία στην σύνδεση νερού του μηχανήματος. Î Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στο τεμάχιο ζεύξης του μηχανήματος και συνδέστε το με το δίκτυο. Το παρόν μηχάνημα καθαρισ...

  • Page 72

    72 Ελληνικά Î Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους, ψεκάζοντας με ριπή υψηλής πίεσης. Î Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Î Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός. Î Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις εργασίες (πάνω από 5 λεπτά) απενεργοποιήστε επιπλέον το μηχάνημα στη θέση „0/off“. Î Τοπο...

  • Page 73

    Ελληνικά 73 Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και απ...

  • Page 74

    74 Ελληνικά Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωσ...

  • Page 75: Genel Bilgiler

    Türkçe 75 sayın müşterimiz, cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir ...

  • Page 76

    76 türkçe Çözücü madde içeren sıvılar ya da inceltilmiş asitler ve çözücü maddeleri kesinlikle emmeyin! Bu amaçla Örn; benzin, tiner veya sıcak yağ kullanın. Püskürtme tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malzemelere yapıştıkları için, aseton, inceltilmiş asitler ve çözücü maddeler ku...

  • Page 77

    Türkçe 77 ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. 1 cihaz şalteri (aÇik/kapali) 2 soketli elektrik fişi kablosu 3 yüksek basınç bağlantısı 4 yüksek basınç hortumu 5 el ...

  • Page 78

    78 türkçe Î püskürtme borusunu el püskürtme tabancasına takın ve 90° döndürerek sabitleyin. Şekil Î su musluğunu tamamen açın. Î elektrik fişini prize takın. Şekil Î cihazı açın "i/on". 몇 tehlike yüksek basınç memesinden çıkan tazyik sonucunda el püskürtme tabancasında tepme kuvveti etkisi oluşur. D...

  • Page 79: Koruma Ve Bakım

    Türkçe 79 tehlike bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. Cihaz bakım gerektirmez. Uzun saklama döneminden önce, örneğin kış aylarında: Î cihazdaki suyun komple boşaltılması: yüksek basınç hortumu ve su besleme bağlı değilken cihazı çalıştırın...

  • Page 80: Teknik Bilgiler

    80 türkçe teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi...

  • Page 81: Общие Указания

    Руccкий 81 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Опасность Для непосредственно грозящей опасности, которая...

  • Page 82

    82 Руccкий Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Не разрешается также направлять струю воды, наход...

  • Page 83

    Руccкий 83 Международной электротехнической комиссии (МЭК) iec 60364. Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке прибора. Превышение максимально допустимого полного сопротивления сети в точке электрического подключения (см...

  • Page 84

    84 Руccкий Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой. Следует использовать соответствующий системный сепаратор фирмы karcher или альтернативный системный сепаратор, соответствующий en 12729 тип ba. Указание: За...

  • Page 85: Обслуживание

    Руccкий 85 для удаления устойчивых загрязнений. Не предназначена для работы с моющим средством. В соответствии с целью работы рекомендуется использование моющих средств и средств ухода из нашего ассортимента. Вы можете получить консультацию или затребовать соответствующую информацию. Î Использовать ...

  • Page 86

    86 Руccкий Внимание! Защищать аппарат и принадлежности от мороза. Прибор и принадлежности могут быть повреждены морозом, если если из них полностью не удалена вода. Во избежание повреждений: Î Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении. Используйте только оригинальные запас...

  • Page 87: Требованиям Се

    Руccкий 87 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений! Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью ...

  • Page 88: Általános Megjegyzések

    88 magyar tisztelt vásárló, készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára. Balesetveszély azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vag...

  • Page 89

    Magyar 89 oldószereket! Ide tartozik pl. A benzin, a hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony, robbanékony és mérgező. Ne használjon acetont, hígítatlan savakat és oldószereket, mivel ezek a készülékben lévő anyagokat megtámadják. 몇 figyelem! A hosszabbító vezeték hálózati dugójának és c...

  • Page 90: Üzembe Helyezés/kezelés

    90 magyar ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. 1 készülék (be/ki) 2 hálózati kábel csatlakozóval 3 magasnyomású csatlakozás 4 magasnyomású tömlő 5 kézi szórópisztoly 6 kézi szórópisztoly zárja...

  • Page 91

    Magyar 91 vigyázat a magasnyomású tisztítóberendezést soha ne üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel a szárazmenet a magasnyomású szivattyú rongálódásához vezet. Ábra Î a magasnyomású tömlőt a berendezés magasnyomású csatlakozásával összekapcsolni. Ábra Î a sugárcsövet helyezze be a kézi szórópiszt...

  • Page 92: Ápolás És Karbantartás

    92 magyar balesetveszély minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék nem igényel karbantartást. Hosszabb tárolás előtt, pl. Télen Î a készülékből teljesen ürítse ki a vizet: a készüléket magasnyomású tömlő és vízell...

  • Page 93: Műszaki Adatok

    Magyar 93 a műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásu...

  • Page 94: Obecná Upozornění

    94 Čeština vážený zákazníku, před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Pozor! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 upozornění pro p...

  • Page 95

    Čeština 95 nikdy nenasávejte kapaliny obsahující rozpouštědla či neředěné kyseliny a rozpouštědla! Sem patří např. Benzín, ředidla do barev nebo topný olej. Rozprášená mlha je vysoce vznětlivá, výbušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla, neboť mohou poškodit materiál, ...

  • Page 96: Uvedení Do Provozu/obsluha

    96 Čeština při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě vašeho obchodníka. 1 hlavní spínač ein/aus (zap/vyp) 2 síťový kabel se zástrčkou 3 přípojka vysokého tlaku 4 vysokotlaká hadice 5 ru...

  • Page 97

    Čeština 97 Î stříkací trubku nasaďte na stříkací pistoli a otočením o 90° ji zajistěte. Ilustrace Î zcela otevřete vodovodní kohoutek. Î zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Ilustrace Î zapněte hlavní vypínač „i/on“. 몇 pozor! Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké trysky, působí na stříkací pistol...

  • Page 98: Ošetřování A Údržba

    98 Čeština pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě. Zařízení je bezúdržbové. Před uskladněním na delší dobu, např. Na zimu: Î ze zařízení vypusťte veškerou vodu: zařízení zapněte bez připojené vysokotlaké hadice a bez připojeného přívodu...

  • Page 99: Technické Parametry

    Čeština 99 technické změny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na ...

  • Page 100: 100

    100 slovenščina spoštovani kupec, pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Nevarnost za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 opozorilo ...

  • Page 101: 101

    Slovenščina 101 몇 opozorilo omrežni vtič in vezava uporabljenega podaljševalnega kabla morata biti vodotesna in ne smeta ležati v vodi. Neprimerni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Na odprtem uporabljajte le za to dovoljene in ustrezno označene podaljševalne kable z zadostnim prerezom vodnikov: ...

  • Page 102: 102

    102 slovenščina pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. 1 stikalo na stroju (on/off) 2 omrežni priključni kabel z vtičem 3 visokotlačni priključek 4 visokotlačna cev 5 ročna brizgalna pišto...

  • Page 103: 103

    Slovenščina 103 몇 nevarnost zaradi izstopajočega vodnega curka iz visokotlačne šobe deluje na ročno brizgalno pištolo povratna sila. Poskrbite, da trdno stojite, ročno brizgalno pištolo in brizgalno cev trdno držite. Î deblokirajte ročico ročne brizgalne pištole. Î potegnite ročico, naprava se vklop...

  • Page 104: 104

    104 slovenščina nevarnost pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Naprave ni treba vzdrževati. Pred daljšim skladiščenjem, npr. Pozimi: Î popolna izpraznitev vode iz naprave: napravo vklopite brez priključene visokotlačne gibke cevi in bre...

  • Page 105: 105

    Slovenščina 105 pridržana pravica do tehničnih sprememb! S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podp...

  • Page 106: 106

    106 polski szanowny kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Niebezpieczeństwo przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń...

  • Page 107: 107

    Polski 107 strumień wody pod ciśnieniem może uszkodzić wentyle lub opony samochodowe i doprowadzić do pęknięcia opony. Pierwszym sygnałem takiego niebezpieczeństwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony samochodowe i wentyle stanowią zagrożenie dla życia. Podczas czyszczenia zachować odległość s...

  • Page 108: 108

    108 polski uwaga zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. Podczas rozpakowywania urządzenia należ...

  • Page 109: 109

    Polski 109 wody i zawiesić na zbiorniku wody deszczowej. Î odłączyć wąż wysokociśnieniowy od przyłącza wysokociśnieniowego urządzenia. Î włączyć urządzenie „i/on“ i używać go, aż woda zacznie wydobywać się z przyłącza wysokociśnieniowego bez bąbelków. Î wyłączyć urządzenie „0/off”. Uwaga nigdy nie u...

  • Page 110: 110

    110 polski Î wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Î zwinąć przewód zasilający i zawiesić np. Na uchwycie. Î włożyć pistolet natryskowy do schowka. Î schować akcesoria do schowka. Î zawiesić wąż wysokociśnieniowy w schowku. Niebezpieczeństwo przed przystąpienie do wszelkich prac pielęgnacyjnych ...

  • Page 111: 111

    Polski 111 Î zastosować lancę z regulacją ciśnienia (vario power). Obrócić lancę do położenia „mix“. Î oczyścić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego. Î sprawdzić wąż ssący środka czyszczącego czy nie ma załamań. Zmiany techniczne zastrzeżone! Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządz...

  • Page 112: 112

    112 româneşte mult stimate client, citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Pericol pericol iminet, care duce la vătămări cor...

  • Page 113: 113

    Româneşte 113 această categorie intră de ex. Benzina, diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa formată la stropire este inflamabilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi acetonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci atacă materialele folosite la aparat. 몇 avertisment Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor ...

  • Page 114: 114

    114 româneşte la despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs. 1 comutator aparat (pornire/oprire) 2 cablu...

  • Page 115: 115

    Româneşte 115 atenţie nu acţionaţi niciodată aparatul de curăţat cu robinetul de apă închis, căci funcţionarea uscată poate duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. Figura Î conectaţi furtunul de înaltă presiune cu racordul de înaltă presiune de la aparat. Figura Î montaţi lancea la pistolul ...

  • Page 116: 116

    116 româneşte pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză. Aparatul nu necesită întreţinere. Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex. Iarna: Î goliţi în totalitate apa din aparat: porniţi aparatul cu ...

  • Page 117: 117

    Româneşte 117 ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice ! Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ce aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se ba...

  • Page 118: 118

    118 slovenčina vážený zákazník, pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Nebezpečenstvo pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne z...

  • Page 119: 119

    Slovenčina 119 nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. Benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťa...

  • Page 120: 120

    120 slovenčina pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. 1 vypínač zariadenia (zap/vyp) 2 prívodný sieťový kábel s vidlicou 3 vysokotlaková prípojka 4 vysokotlaková hadica 5 ručn...

  • Page 121: 121

    Slovenčina 121 obrázok Î na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú trysku a upevnite otočením o 90°. Obrázok Î Úplne otvorte vodovodný kohút. Î zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Obrázok Î zapnite zariadenie „i/zap“. 몇 nebezpečenstvo v dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú trysk...

  • Page 122: 122

    122 slovenčina nebezpečenstvo pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pred dlhším skladovaním, napr. V zime: Î zo zariadenia vypustite všetku vodu: zapnite zariadenie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodovodnej prípojky (max. 1...

  • Page 123: 123

    Slovenčina 123 technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola ...

  • Page 124: 124

    124 hrvatski poštovani kupče, prije prve uporabe vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Opasnost za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 upozorenje z...

  • Page 125: 125

    Hrvatski 125 몇 upozorenje strujni utikač i spojka primijenjenog produžnog kabela moraju biti vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namjenu odobrene i na odgovarajući način označene produžne kabele dovoljnog poprečnog ...

  • Page 126: 126

    126 hrvatski kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. 1 sklopka na uređaju (on/off) 2 mrežni priključni kabel s utikačem 3 priključak visokog tlaka 4 visokotlačno crijevo 5 ručna prsk...

  • Page 127: 127

    Hrvatski 127 oprez visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho može dovesti do oštećenja visokotlačne pumpe. Slika Î spojite visokotlačno crijevo na priključak visokog tlaka uređaja. Slika Î cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i fiksirajte okretan...

  • Page 128: 128

    128 hrvatski opasnost prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Uređaj nije potrebno održavati. Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi: Î ispraznite svu vodu iz uređaja: uključite uređaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i bez priključenog do...

  • Page 129: 129

    Hrvatski 129 pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmj...

  • Page 130: 130

    130 srpski poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Opasnost ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 upo...

  • Page 131: 131

    Srpski 131 몇 upozorenje strujni utikač i spojnica primenjenog produžnog kabla moraju biti vodonepropusni i ne smeju da leže u vodi. Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način označene produžne kablove dovoljno velikog p...

  • Page 132: 132

    132 srpski pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite vašeg prodavca. 1 prekidač uređaja (on/off) 2 mrežni priključni kabel sa utikačem 3 priključak visokog pritiska 4 crevo visokog pritiska 5 ručna prsk...

  • Page 133: 133

    Srpski 133 oprez uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom nikada ne sme da radi sa zatvorenom slavinom za vodu, jer rad na suvo može dovesti do oštećenja pumpe visokog pritiska. Slika Î spojite crevo visokog pritiska na priključak visokog pritiska uređaja. Slika Î cev za prskanje utaknite u ručnu pr...

  • Page 134: 134

    134 srpski opasnost pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Uređaj nije potrebno održavati. Pre dužeg skladištenja, npr. Zimi: Î ispustite svu vodu iz uređaja: uključite uređaj bez priključenog creva visokog pritiska i bez priključenog dovoda vode (m...

  • Page 135: 135

    Srpski 135 zadržavamo pravo na tehničke promene! Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava pr...

  • Page 136: 136

    136 Български Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за евентуален последващ собственик. Опасност За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 Пре...

  • Page 137: 137

    Български 137 признак за това е обезцветяването на гумата. Повредените автомобилни гуми и вентили могат да доведат до фатални последици. При почистване оставете разстояние от поне 30 см! Никога не засмуквайте течности, съдържащи разтворители, или неразредени киселини и разтворители! Такива са наприм...

  • Page 138: 138

    138 Български Внимание Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не трябва да се променят или заобикалят. Прекъсвачът на уреда предотвратява непреднамереното пускане в експлоатация на уреда. Блокировката спира лоста на пистолета за ръчно пръскане и предотвратява непреднамерения ст...

  • Page 139: 139

    Български 139 изсмукване на вода от открити резервоари напр. от варели за събиране на дъждовна вода или езера (максимална височина на засмукване вижте в техническите данни). Î Напълнете всмукателния маркуч с възвратен клапан с вода, завинтете извода за вода и го окачете във варела за събиране на вод...

  • Page 140: 140

    140 Български Внимание Само отделете маркуча за работа под налягане от пистолета за ръчно пръскане или от уреда, ако в системата няма налично налягане. Î След работа с почистващо средство закачете маркуча за всмукване в съд с чиста вода, включете уреда за около 1 минута с демонтирана тръба за разпръ...

  • Page 141: 141

    Български 141 Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз. Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта. Ремонтни работи и работи по електрическ...

  • Page 142: 142

    142 Български С настоящото декларираме, че цитираната по- долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съглас...

  • Page 143: 143

    Eesti 143 väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Oht vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 hoia...

  • Page 144: 144

    144 eesti need söövitavad seadmes kasutatud materjale. 몇 hoiatus toitepistik ja pikenduskaabli ühendus peavad olema veekindlad ega tohi lebada vees. Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ainult väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähistatud piisava rist...

  • Page 145: 145

    Eesti 145 pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. 1 seadmelüliti (sisse/vÄlja) 2 toitejuhe, pistikuga 3 kõrgsurveühendus 4 kõrgsurvevoolik 5 pesupüstol 6 pesupüstoli lukustus 7 veevõtuli...

  • Page 146: 146

    146 eesti 몇 oht kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõjub pesupüstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt paigal ning hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti kinni. Î vabastage pesupüstoli hoob. Î tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub tööle. Märkus: kui hoovast jälle lahti lastakse, lülitub masin uu...

  • Page 147: 147

    Eesti 147 oht lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Seade on hooldusvaba. Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Î tühjendage masin täielikult veest: lülitage masin ilma külgeühendatud kõrgsurvevoolikuta ja ilma ühendatud veevarustuseta sisse (maks. 1 min) n...

  • Page 148: 148

    148 eesti tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste t...

  • Page 149: 149

    Latviešu 149 godājamais klient, pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Bīstami norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņ...

  • Page 150: 150

    150 latviešu augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojātas transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi ir dzīvībai bīstami. Tīrot ievērojiet vismaz 30 cm lielu attālumu no smidzinātāja līdz objektam! Nekādā gadījumā ne...

  • Page 151: 151

    Latviešu 151 izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. 1 aparāta slēdzis (iesl./izsl.) 2 tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni 3 augstspiediena padeve 4 augstspiediena šļūtene 5 rokas ...

  • Page 152: 152

    152 latviešu uzmanību augstspiediena tīrīšanas aparātu nekad nedarbiniet ar aizvērtu ūdens krānu, jo darbināšana bez ūdens pievades izraisa bojājumus augstspiediena sūknī. Attēls Î augstspiediena šļūteni savienojiet ar aparāta augstspiediena pieslēgumu. Attēls Î uzgali iespraudiet rokas smidzināšana...

  • Page 153: 153

    Latviešu 153 bīstami pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu. Aparātam nav nepieciešama apkope. Pirms ilgākas uzglabāšanas, piemēram, ziemā: Î pilnībā izlejiet no aparāta ūdeni: ieslēdziet (maks. 1 min) aparātu bez pieslēgtas augstspiediena š...

  • Page 154: 154

    154 latviešu rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iek...

  • Page 155: 155

    Lietuviškai 155 gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Pavojus Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį sukelti su...

  • Page 156: 156

    156 lietuviškai jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgščių ir tirpiklių! Šioms medžiagoms priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedikliai arba mazutas. Susidariusi šių medžiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite acetono, neskiestų ...

  • Page 157: 157

    Lietuviškai 157 išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. 1 prietaiso jungiklis (Įjungti/iŠjungti) 2 elektros laidas su kištuku 3 aukšto slėgio jungtis 4 aukšto slėgio žarna 5 rankinis purkštu...

  • Page 158: 158

    158 lietuviškai atsargiai aukšto slėgio valymo įrenginio nenaudokite, kai vandentiekio čiaupas užsuktas, nes naudojant prietaisą be vandens, gali sugesti aukšto slėgio siurblys. Paveikslas Î aukšto slėgio žarną prijunkite prie prietaiso aukšto slėgio movos. Paveikslas Î purškimo antgalį įkiškite į r...

  • Page 159: 159

    Lietuviškai 159 pavojus prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką. Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz., žiemą: Î viso vandens pašalinimas iš prietaiso: įjunkite prietaisą (...

  • Page 160: 160

    160 lietuviškai gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis! Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepa...

  • Page 161: 161

    Українська 161 Шановний покупець! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників. Обережно! Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм ч...

  • Page 162: 162

    162 Українська Всмоктування апаратом рідин, що містять розчинники, та нерозведених кислот чи розчинників забороняється! До таких речовин належать, наприклад, бензин, розчинники фарб та мазут. Туман, що утворюється з таких речовин, легкозаймистий, вибохонебезпечний та отруйний. Не використовувати аце...

  • Page 163: 163

    Українська 163 При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю. 1 Вимикач 2 Кабель для приєднання до мережі зі гтепсельною вилкою 3 З’єднання високого тиску 4 Рукав високого тиску 5...

  • Page 164: 164

    164 Українська Î Увымкнути апарат „i/on“ (i/УВІМК.) та дати йому попрацювати, доки на шлангу високого тиску почне виступати вода без бульбашок повітря. Î Вимкнути апарат "0/off" (0/ВИМК.). Увага! Використання високонапірного мийного апарату з закритим водогінним краном не допускається, бо робота без...

  • Page 165: 165

    Українська 165 Î Натиснути на ручку розпилювача, щоб зменшити тиск у системі. Î Заблокувати важіль ручного пістолету- розпилювача. Î Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Î Змотати мережевий кабель та почепити його, приміром, на рукоятку. Î Вставити ручний пістолет-розпилювач у тримач. Î Розмістити п...

  • Page 166: 166

    166 Українська Î Очистити форсунку високого тиску: Голкою прибрати бруд з отвору форсунки та промити її спереду водою. Î Перевірте кількість подаваної води. Î Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливостями. При сильній негерметичності зверніться до авторизованої служби сервісног...

  • Page 167: 167

    167.

  • Page 168

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 cep 13...