Summary of EA3200S

  • Page 1

    Ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s ea3201sg ea3203sg instruction manual manuel d’instructions manual de instrucciones manual de instruções important: read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction man...

  • Page 2

    2 4 5 6 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7.

  • Page 3

    3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17.

  • Page 4

    4 2 3 1 4 6 5 7 9 13 14 11 12 10 8 16 15 17 18 19 20 22 23 21 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24.

  • Page 5

    5 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34.

  • Page 6

    6 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44.

  • Page 7

    7 45 46 47 48 49 50 52 51 53.

  • Page 8

    8 1 2 4 5 3 on 54 55 56 57 59 58 60

  • Page 9

    9 61 62 63 64 65 66.

  • Page 10

    10 1 3 8 6 5 4 5 6 2 4 5 7 6 - 67 68.

  • Page 11

    11 0.6 mm 9 11 10 14 13 12 69 70 71.

  • Page 12

    12 15 15 73 74 72 75.

  • Page 13

    13 26 27 28 29 32 30/31 25 6 4 1 2 3 10 8 9 7 22 20 19 14 17 15 16 18 13 11 12 21 76.

  • Page 14

    14 english (original instructions) thank you for purchasing a makita product! Congratulations on choosing a makita chain saw! We are confident that you will be satisfied with this modern piece of equipment. The ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ea3203sg are very handy and robust chain sa...

  • Page 15

    15 1. Delivery inventory (fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) in case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sale...

  • Page 16

    16 3-1. Intended use power chain saws this power chain saw may be used only for sawing wood out of doors. It is intended for the following uses depending on its class: - professional and mid-class: use on small, medium and large trees: felling, limb removal, cutting to length, thinning. - hobbyklass...

  • Page 17

    17 completely assembled. ‑ before starting the chain saw ensure that you have a safe footing. ‑ put the chain saw into operation only as described in this instruction manual (fig. 9). Other starting methods are not allowed. ‑ when starting the chain saw it must be well supported and securely held. T...

  • Page 18

    18 ‑ when cutting of branches, the chain saw should be supported on the trunk. Do not use the end of the bar for cutting (risk of kickback). ‑ be aware of branches under tension. Do not cut free branches from below. ‑ never perform detensioning cuts while standing on the trunk. ‑ before cutting down...

  • Page 19

    19 5. Packing your makita chain saw comes delivered in a protective cardboard box to protect against shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). 4. Technical data ea3200s ea3201s ea3201sg ea3202s ea3203s ea3203sg...

  • Page 20

    20 1 handle 2 cover 3 hood lock (under the hood cap) 4 tubular handle 5 hand guard (release for chain brake) 6 muffler 7 spike bar 8 chain tensioning screw 9 retaining nuts 10 chain catcher 11 sprocket guard 12 adjusting screw for oil pump (bottom side) 13 fuel pump (primer) 14 identification plate ...

  • Page 21

    21 caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 8‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! Caution: start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. On quickset gu...

  • Page 22

    22 caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 8‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! Caution: start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. 7c-1. Mounting...

  • Page 23

    23 the ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ea3203sg comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide‑bar tip with wood (see safety precautions 3‑6 “kickback” and fig. 11), the chain brake will stop the chain through inertia if the kick...

  • Page 24

    24 use an oil with adhesive additive for lubricating the chain and guide bar. The adhesive additive prevents the oil from being flung off the chain too quickly. We recommend the use of chain oil which is bio‑degradable in order to protect the environment. The use of bio‑degradable oil may even be re...

  • Page 25

    25 7-9. Checking the chain lubrication never work with the chain saw without sufficient chain lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: start t...

  • Page 26

    26 7-12. Stopping the engine depress the combination switch (1). Note: after being pressed down, the combination switch will revert to the on position again. The engine is switched off, but can be turned on again without moving the combination switch. Important: to cut off the ignition current, push...

  • Page 27

    27 8-1. Sharpening the saw chain caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 8‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! (fig. 59) the chain needs sharpening when: the sawdust produced when s...

  • Page 28

    28 8-3. Cleaning the guide bar caution: protective gloves must be worn. (fig. 66) regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar (7) for damage, and clean them with a suitable tool. Keep the two oiling holes (6) and the entire guide bar clean and free of foreign matter! 8-4. Replacing the s...

  • Page 29

    29 note: for saw models with catalytic converters (ea3200s, ea3201s, ea3201sg), remove the converter along with the upper muffler half. The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, and it is possible to check them for tightness. If they are loose, tighten by hand (caution: do not o...

  • Page 30

    30 8-14. Instructions for periodic maintenance to ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be per‑ formed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perf...

  • Page 31

    31 maintenance and repair the maintenance and repair of modern engines as well as all safety devices require qualified technical training and a special workshop equipped with special tools and testing devices. Any work not described in this manual may be performed only by a makita service center. Th...

  • Page 32

    32 10. Trouble shooting malfunction system observation cause chain does not run chain brake engine runs chain brake actuated. Engine does not start or only with difficulty ignition system ignition spark malfunction in fuel supply system, compression system, mechanical malfunction. No ignition spark ...

  • Page 33

    33 11. Extract from the spare parts list (fig. 76) use only original makita parts. For repairs and replacement of other parts, see your makita service center. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s ea3201sg, ea3203sg spare parts pos. Qty. Denomination 1 1 sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”) 1 spr...

  • Page 34

    34 franÇais (instructions d’origine) nous vous remercions de votre confiance! Nous vous adressons toutes nos félicitations pour l’achat de la nouvelle tronçonneuse makita et espérons que cette machine moderne vous donnera toute satisfaction. Les modèles ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ...

  • Page 35

    35 1. Etendue de la fourniture (fig. 1) 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur 7. Instructions d’emploi (sans illustration) si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fournitur...

  • Page 36

    36 3-1. Utilisation conforme aux prescriptions tronçonneuse la tronçonneuse ne doit être utilisée que pour la coupe en plein‑air. En fonction de la classe de tronçonneuse, elle convient aux utilisations suivantes: ‑ classe moyenne gamme et professionnelle: coupe de bois mince, moyen et massif, abatt...

  • Page 37

    37 ‑ ne transporter et ne stocker le carburant et l’huile de chaîne que dans des nourrices agrées et portant les indications nécessaires. Ne pas laisser le carburant et l’huile de chaîne à portée des enfants. 3-5. Mise en route ‑ ne jamais travailler seul, une personne doit se trouver à proximité en...

  • Page 38

    38 ‑ lors de coupes d’abattage et de tronçonnage la butée dentée (fig. 14, z) doit être appliquée contre le bois à couper. ‑ avant tout tronçonnage, appliquer d’abord fermement la butée dentée avant d’effectuer le sciage avec la chaîne de tronçonnage en marche. Pour ce faire, la tronçonneuse est rel...

  • Page 39

    39 ‑ en cas d’un stockage prolongé et lors d’une expédition de la tronçonneuse, il faut vidanger les réservoirs de carburant et d’huile. 3-9. Maintenance ‑ pour tous les travaux de maintenance, arrêter la tronçonneuse (fig. 22) et retirer la fiche de la bougie! ‑ l’état opérationnel des organes de s...

  • Page 40

    40 5. Emballage votre tronçonneuse makita est emballée dans un carton et donc à l’abri de toute détérioration pendant le transport. Les cartons sont des matières premières recyclables, ils peuvent donc être remis dans le cycle de la matière première (réutilisa tion des vieux papiers). 4. Caractérist...

  • Page 41

    41 1 poignée 2 capot de couverture 3 verrouillage du capot (sous le cache du capot) 4 poignée‑étrier 5 protège‑main (déclencheur pour frein de chaîne) 6 silencieux 7 rive dentée (butée à crampon) 8 vis de réglage pour tendeur de chaîne 9 ecrous de fixation 10 attrape‑chaîne 11 protection de la roue ...

  • Page 42

    42 attention: pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir 8‑6 « remplacement de bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! Attention: la tronçonneuse ne peut être démarrée q...

  • Page 43

    43 attention: pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir 8‑6 « remplacement de bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! Attention: la tronçonneuse ne peut être démarrée q...

  • Page 44

    44 attention: la tronçonneuse ne fonctionne qu’avec des produits d’huile minérale (essence et huile)! Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez de l’essence. Il est interdit de fumer et de faire du feu (risque d’explosion). Mélange carburant le moteur de cet appareil est un moteur à d...

  • Page 45

    45 + 50:1 25:1 carburant 1 000 cm 3 (1 litre) 20 cm 3 40 cm 3 5 000 cm 3 (5 litres) 100 cm 3 200 cm 3 10 000 cm 3 (10 litres) 200 cm 3 400 cm 3 remarque: pour fabriquer le mélange essence‑huile, il faut toujours mélanger préalablement le volume d’huile prévu dans la moitié du volume d’essence, puis ...

  • Page 46

    46 7-8. Remplissage de carburant et d’huile de chaîne respecter imperativement les regles de securite! La manipulation de carburants exige une manipulation avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la p...

  • Page 47

    47 le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). Bien tanier la poignée‑étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette...

  • Page 48

    48 8-1. Affûtage de la chaîne de sciage attention: pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir 8‑6 « remplacement de bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! (fig. 59) la ...

  • Page 49

    49 l’angle d’attaque de la dent (β) se détermine en utilisant la lame ronde correcte. 80° pour type de chaîne 092 (91vg), 492 (91px), 290 (90sg) des angles différents provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne, augmentent l’usure et aboutissent à des ruptures de chaîne! Lime et guidage d...

  • Page 50

    50 répartisse régulièrement. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne car les nouvelles chaînes de sciage ont en général tendance à s’allonger (voir 7‑3« contrôle de la tension de la chaîne »). 8-5. Nettoyage du filtre d’air attention: en cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, util...

  • Page 51

    51 enlever les vieux restes de cordon. Enfiler le nouveau cordon (3,5 mm de ø, 900 mm de longueur) comme montré sur la figure (en n’oubliant pas la rondelle (10)) et nouer les deux extrémités. Insérer le nœud (11) dans le tambour d’enroulement (5). Insérer le nœud (12) dans la poignée de lancement (...

  • Page 52

    52 8-14. Indications de maintenance et d’entretien périodiques de manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci‑dessous. Les réclamations ne pourr...

  • Page 53

    53 maintenance et réparations la maintenance et la remise en état de tronçonneuses modernes ainsi que les éléments les plus importants de la sécurité exigent une formation professionnelle qualifiée et un atelier équipé d’outillage spécial et d’appareils de contrôle. Tous les travaux qui ne sont pas ...

  • Page 54

    54 10. Recherche de pannes panne système observation origine chaîne ne démarre pas frein de chaîne moteur tourne frein de chaîne enclenché moteur ne démarre pas ou démarre difficilement système d’allumage allumage existe défaut dans l’alimentation du carburant, système de compression, défaut mécaniq...

  • Page 55

    55 11. Extrait de la liste des pièces de rechange (fig. 76) n’utilisez que des pièces de rechange d’origine makita. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé makita est compétent. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s ea3201sg, ea3203sg pièces de rechange pos. Pc...

  • Page 56

    56 espaÑol (instrucciones originales) agradecemos su confianza lo felicitamos por la adquisición de su nueva motosierra makita y esperamos que esta moderna máquina satisfaga plenamente sus expectativas. Los modelos ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ea3203sg son motosierras especialmente ...

  • Page 57

    57 1. Inventario del suministro (fig. 1) 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje 6. Destornillador para regulación del carburador 7. Instrucciones de manejo (ver las ilustraciones al inicio de este manual) si uno de los componentes indicados en la lista no e...

  • Page 58

    58 3-1. Uso previsto motosierras la motosierra sólo deberá ser utilizada para cortar madera al aire libre. Las motosierras son aptas para las siguientes aplicaciones, dependiendo de su uso: ‑ para intermedios y profesionales. Idealizándola para madera débil, media y fuerte, corte, tala, desbrozar y ...

  • Page 59

    59 compruebe especialmente el funcionamiento del freno de ca dena, el montaje correcto de la guía de sierra, el filo y el tensado correctos de la cadena de sierra, el montaje firme del protector del piñon, el movimiento fácil del acelerador y el funcionamiento del bloqueo del acelerador, si los mang...

  • Page 60

    60 atascarse pequeños pedazos de madera (peligro deheridas). ‑ al cortar con el lado superior de la guía de sierra es posible que la motosierra se vaya en dirección al operador si la cadena de sierra se atasca. Por eso es recomendable trabajar con el lado inferior de la guía de sierra. En este caso ...

  • Page 61

    61 cuando deba pedir ayuda, indique la siguiente información: ‑ lugar del accidente ‑ qué ocurrió ‑ cantidad de heridos ‑ cuáles son las lesiones ‑ su nombre 3-11. Vibración las personas con problemas de circulación que se exponen a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones a los vasos sanguíneos...

  • Page 62

    62 5. Embalaje la motosierra viene en un embalaje de cartón para protección contra daños de envío. El cartón es una materia prima que se puede reutilizar o reciclar (reciclaje de papel de desechos). 4. Datos técnicos ea3200s ea3201s ea3201sg ea3202s ea3203s ea3203sg volumen de golpe 32 cm 3 calibre ...

  • Page 63

    63 1 agarre 2 tapa 3 bloqueo de la cubierta (bajo la tapa de la cubierta) 4 empuñadura de puente 5 protector de mano (soltar para activar el freno de la cadena) 6 silenciador 7 regleta dentada (tope de garras) 8 tornillo de ajuste para el tensor de cadenas 9 tuercas de sujeción 10 retenedor de la ca...

  • Page 64

    64 precauciÓn: antes de efectuar trabajos en la guía y en la cadena, es necesario apagar el motor, quitar el capuchón de bujía (véase 8‑6 “cambiar la bujía”) y use guantes protectores. PrecauciÓn: ¡la motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el armado y el control de la misma!...

  • Page 65

    65 moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡revise frecuentemente la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Por eso compruebe la tensión de la cadena frecuentemente con el motor apagado. Nota: use siempre 2‑3 cadenas de manera al...

  • Page 66

    66 nota: use siempre 2‑3 cadenas de sierra de manera alternativa. Para lograr un desgaste uniforme de la guía de sierra dele vuelta cada vez que se cambia la cadena de sierra. 7c-4. Retensión de la cadena de sierra (fig. 49) para reajustar la tensión de la cadena sólo se ha de aflojar ligeramente el...

  • Page 67

    67 nota: para preparar la mezcla de combustible y aceite, primero mezcle todo el aceite con la mitad del combustible requerido y luego añada el combustible restante. Antes de vertir la mezcla en el depósito, agítela a fondo. Para garantizar una operación segura, no es recomendable agregar más aceite...

  • Page 68

    68 7-8. Recarga de combustible y aceite para la cadena ¡preste atenciÓn a las recomendaciones de seguridad! Los combustibles requieren un manejo cuidadoso y prudente. ¡el motor debe estar apagado! Limpie cuidadosamente las inmediaciones de los sectores de llenado para que no penetre ninguna impureza...

  • Page 69

    69 7-11. Arranque del motor ¡la motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! (fig. 55) aléjese al menos 3 m del lugar de carga de combustible. Adopte una posición estable y coloque la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sier...

  • Page 70

    70 (fig. 58) atenciÓn: ¡el ajuste del carburador solo puede ser realizado por un taller oficial makita! Servicio ¡no está permitido realizar ajustes sin un contador de revoluciones en los tornillos de ajuste (h) y (l)! ¡un ajuste incorrecto puede provocar daños en el motor! Para realizar correccione...

  • Page 71

    71 (fig. 62) la lima debe cortar sólo cuando se empuja hacia adelante (flecha). Al empujar hacia atrás levántela de la cadena. Primero afile el diente de cepillo más pequeño. La longitud de este diente es la medida teórica para todos los otros dientes de la cadena de sierra. Los dientes que se vuelv...

  • Page 72

    72 atenciÓn: cubra la boca de aspiración con un paño limpio para impedir la entrada de partículas de suciedad en el carburador. Lave los filtros muy sucios en agua tibia jabonosa con un detergente normal. Permita que el filtro de aire se seque completamente. Si el filtro está demasiado sucio, límpie...

  • Page 73

    73 reponer el soporte con resorte de torsión desmonte la carcasa del ventilador y el tambor de cable (véase arriba). AtenciÓn: ¡riesgo de lesiones! El resorte de torsión puede salir expedido. Use guantes y anteojos de protección. Golpee ligeramente la carcasa del ventilador con toda la superficie de...

  • Page 74

    74 8-14. Instrucciones para el mantenimiento regular para garantizar una prolongada vida útil, prevenir daños y asegurar el pleno funcionamiento de los dispositivos de seguridad, los trabajos de mantenimiento descritos a continuación deberán realizarse con regularidad. Los derechos de garantía serán...

  • Page 75

    75 mantenimiento y reparaciones el mantenimiento y la reparación de motosierras modernas, al igual que todos los dispositivos de seguridad, requieren capacitación especializada y calificada y un taller equipado de herramientas especiales y aparatos de prueba adecuados. Todos los trabajos no indicado...

  • Page 76

    76 10. Localización de averías avería sistema observación causa cadena no funciona freno de cadena motor arranca freno de cadena activado motor no arranca o lo hace con dificultad sistema de encendido hay chispa de encendido defecto en alimentación de combustible, sistema de compresión, avería mecán...

  • Page 77

    77 11. Extracto de la lista de piezas de repuesto (fig. 76) use sólo piezas de repuesto originales de makita. Las reparaciones y reemplazos de otras piezas deben ser efectuadas por un taller especializado de makita. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s ea3201sg, ea3203sg piezas de repuesto pos. No. Den...

  • Page 78

    78 portuguÊs (instruções originais) muito obrigado pela sua confiança! Esperamos que esteja satisfeito com esta moderna máquina. Os modelos ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ea3203sg são motoserras em novo desenho, especialmente manejáveis e robustas. A lubrificação automática da corrent...

  • Page 79

    79 1. Conteúdo da embalagem (fig. 1) 1. Motosserra 2. Barra guia 3. Corrente de serra 4. Cobertura da proteção da corrente 5. Chave universal 6. Chave de parafusos para regulagem do carburador 7. Instruções de serviço (não aparece na figura) caso uma das peças relacionadas aqui não fizer parte do co...

  • Page 80

    80 3-1. Utilização de acordo com as determinações motosserras a motosserra deve ser utilizada somente para o corte de madeira ao ar livre. De acordo com a classe da motosserra é apropriada para as seguintes aplicações: - classe média e profissional: aplicação em madeiras finas, médias e grossas, der...

  • Page 81

    81 ‑ apenas coloque a motosserra em serviço após sua montagem completa. A serra só pode ser utilizada quando estiver completamente montada. ‑ antes de dar partida à motosserra, certifique‑se de estar em posição firme. ‑ apenas dê partida à motoserra de acordo com a descrição do manual de instruções ...

  • Page 82

    82 ‑ nunca se posicione sobre o tronco para executar trabalhos de abate. ‑ os trabalhos de abate só podem ser iniciados quando estiver assegurado de que a) na área de abate só encontram‑se pessoas que estão envolvidas neste trabalho, b) cada trabalhador envolvido pode se retirar sem tropeçar (as pes...

  • Page 83

    83 5. Embalagem sua motosserra encontra‑se embalada em uma caixa de papelão para a proteção contra danos de transporte. O papelão é uma matéria‑prima e é portanto reutilizável e apropriado para reciclagem (reciclagem de papel). 4. Dados técnicos ea3200s ea3201s ea3201sg ea3202s ea3203s ea3203sg cili...

  • Page 84

    84 1 punho 2 cobertura 3 trava da capa protetora (sob a tampa da capa protetora) 4 punho tubular 5 proteção para a mão (acionamento para o freio de corrente) 6 silenciador 7 barra dentada (encosto de garra) 8 parafuso de tensão da corrente 9 porcas de fixação 10 pino pega corrente 11 proteção da rod...

  • Page 85

    85 atenÇÃo: para todos os trabalhos na barra guia ou corrente, desligue o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja 8‑6 “troca da vela de ignição”). Use sempre luvas de proteção! AtenÇÃo: dê partida à motosserra somente depois de montá-la por completo e de ser inspecionada. Na barra guia “quicks...

  • Page 86

    86 atenÇÃo: para todos os trabalhos na barra guia ou corrente, desligue o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja 8‑6 “troca da vela de ignição”). Use sempre luvas de proteção! AtenÇÃo: dê partida à motosserra somente depois de montá-la por completo e de ser inspecionada. 7c-1. Montagem da bar...

  • Page 87

    87 os modelos ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s, ea3201sg, ea3203sg são equipados com um freio de corrente acionado por velocidade. Em caso de um recuo causado pelo contato da ponta do carril com a madeira (veja o capítulo “indicaÇÕes de seguranÇa”, 3‑6 “recuo” e fig. 11), o freio de corrente é ati...

  • Page 88

    88 para a lubrificação de corrente de serra e barra guia deve ser utilizado um óleo de corrente de serra com aditivo de aderência. O aditivo de aderência no óleo de corrente de serra evita que o óleo seja lançado rapidamente pela corrente. Em respeito ao meio‑ambiente, é recomendável o uso de um óle...

  • Page 89

    89 7-9. Verificação da lubrificação da corrente nunca serre com lubrificação insuficiente. Isso diminui a vida útil da corrente e da barra guia. Antes de iniciar o trabalho, verifique a quantidade de óleo no tanque e a alimentação de óleo. A alimentação de óleo pode ser verificada da seguinte forma:...

  • Page 90

    90 7-11. Partida do motor dê partida à motosserra somente depois de montá-la por completo e de ser inspecionada. (fig. 55) mantenha no mínimo 3 metros de distância do local de abastecimento. Posicione‑se com firmeza e coloque a motosserra no chão de maneira que a barra guia e a corrente não estejam ...

  • Page 91

    91 7-14. Regulagem do carburador (fig. 58) atenÇÃo: a regulagem do carburadoror pode ser feita somente por um centro de assistência autorizado makita! ServiÇo não faça regulagens sem taquímetro nos parafusos de ajuste (h) e (l)! Regulagens incorretas podem causar danos ao motor! Para regulagens nos ...

  • Page 92

    92 8-1. Afiação da corrente de serra atenÇÃo: em todos os trabalhos na barra guia ou corrente, desligue o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja 8‑6 “troca da vela de ignição”). Use sempre luvas de proteção! (fig. 59) a corrente deve ser afiada quando : a serragem produzida quando serra madei...

  • Page 93

    93 nota: o freio de corrente é um dispositivo de segurança muito importante e como todas as outras partes também está sujeito a um certo desgaste. A verificação e a manutenção regulares são importantes para a sua própria segurança e devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado makita...

  • Page 94

    94 (fig. 69) retire a tampa (veja 8‑11 “limpeza do filtro de ar” ). Retire a tampa (9) da vela de ignição. Você pode remover a tampa da vela de ignição com as mãos. Distância de eletrodos a distância dos eletrodos deve ser de 0,6 mm. AtenÇÃo: use somente as velas de ignição ngk cmr6a. 8-7. Verificaç...

  • Page 95

    95 atenÇÃo: para evitar ferimentos aos olhos, use sempre proteção para os olhos quando limpar o filtro com ar comprimido! A área toda (15) pode ser limpa com escova e ar comprimido. 8-12. Limpeza das palhetas do cilindro (fig. 74) para limpar as palhetas do cilindro, pode‑se utilizar uma escova para...

  • Page 96

    96 8-14. Instruções para manutenção periódica para uma longa vida útil, evitar avarias e assegurar o funcionamento completo dos atributos de segurança, os trabalhos de manutenção descritos abaixo devem ser realizados regularmente. Os direitos de garantia só são reconhecidos, se estes trabalhos tiver...

  • Page 97

    97 manutenção e reparos a manutenção e conservação de motosserras modernas assim como de módulos relevantes para a segurança requerem uma instrução técnica qualificada e uma oficina equipada com ferramentas especiais e equipamentos de teste. Todos os trabalhos não descritos neste manual devem ser re...

  • Page 98

    98 10. Procura de avarias avaria sistema observação causa a corrente não funciona freio da corrente motor funciona freio de corrente ativado o motor não dá partida ou com dificuldade sistema de ignição centelha de ignição erro na alimentação de combustível, sistema de compressão, mau funcionamento m...

  • Page 99

    99 11. Sumário da lista de peças sobressalentes (fig. 76) utilizar apenas as peças sobressalentes originais makita. A oficina makita é responsável por reparos e substituição de outras peças. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s ea3201sg, ea3203sg peças sobressalentes pos. Qtd. Designação 1 1 barra do s...

  • Page 100

    Makita corporation anjo, aichi, japan 884987d367 www.Makita.Com ala.