Summary of EA3200S

  • Page 1

    1 operator’s manual for gasoline chain saws manuel d’utilisation de tronçonneuses thermiques manual de empleo para motosierras ea3200s ea3201s warning! Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the owner’s and safety manual. Improper use can cause serious injury! Attention...

  • Page 2

    2 english federal (usepa) and/or california emission control warranty statement your warranty rights and obligations the united states environmental protection agency (usepa or epa), the california air resources board and makita are pleased to explain the emissions control system warranty on your 20...

  • Page 3

    3 (6) the small off-road engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. (7) makita is liable for damages to other engine component...

  • Page 4

    4 warning ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other makita products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual. Kickback may cause severe or fatal ...

  • Page 5

    5 further symbols see page 7. 4 5 6 3 2 1 delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Owner’s and safety manual (not shown) in case one of the parts listed should not be included in the delivery i...

  • Page 6

    6 safety precautions for chain saw operators while operating the chain saw please observe the following rules: a) contact of the guide bar nose with any object should be avoided. B) tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury. C) ...

  • Page 7

    7 warning ! Reactive forces, including kickback, can be da n- gerous. Careless or improper use of any chain saw may cause serious or fatal injury. Have your makita dealer show you how to operate your chain saw. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances. Warning! Minor...

  • Page 8

    8 3 the saw parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 18. Warning ! Never modify a chain saw in any way. Only attach- ments supplied by makita or expressly approved by makita for use with the specific saw are au- thorized. Warning ! Bow guide bars substantially increase...

  • Page 9

    9 6 5 10 feet 5a 6a chain saw operating instructions for assembly follow the procedure in the appropriate section “mounting guide bar and chain” of this manual. Makita chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual). Warning! Proper tension of the cha...

  • Page 10

    10 7 important adjustments warning! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate sectio...

  • Page 11

    11 9 10 12 position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control...

  • Page 12

    12 to avoid kickback the best protection from personal-injury that may result from kickback is to avoid kickback situations: 1. Hold the chain saw firmly with both hands and maintain a secure grip. 2. Be aware of the location of the guide bar nose at all times. 3. Never bring the nose of the guide b...

  • Page 13

    13 14 15 to avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause mate- rial to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (figures 25 to 27 and 33, pages 15 and 17), because ...

  • Page 14

    14 45° 45° = cutting down area 2 1 2 17 18 19 20 21 22 23 45° first clear the tree base and work area from interfering limbs and brush and clean its lower portion an axe (see fig. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig. 17). Note: the n...

  • Page 15

    15 24 25 26 27 28 begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig. 23). Lea...

  • Page 16

    16 29 30 31 32 warning! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are in- experienced with a chain saw plunge-cutting should not be att...

  • Page 17

    17 34 maintenance and repair never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. Warning ! Always stop the engine and make sure that the chain is stopped befo...

  • Page 18

    18 denomination of components 2 3 1 4 6 5 7 9 13 14 11 12 10 8 16 15 17 18 19 20 22 23 21 24 25 26 1 handle 2 cover 3 hood lock (under the hood cap) 4 tubular handle 5 hand guard (release for chain brake) 6 muffler 7 spike bar 8 chain tensioning screw 9 retaining nuts 10 chain catcher 11 sprocket gu...

  • Page 19

    19 ea3200s ea3201s stroke volume cu. In (cm) 3 1.95 (32) bore inch (mm) 1.50 (38) stroke inch (mm) 1.11 (28.2) max. Power at speed hp / rpm 1.8 / 10,000 max. Torque at speed nm /rpm 1.6 / 7,000 idling speed / max. Engine speed with bar and chain rpm 2,800 / 12,800 coupling speed rpm 4,100 sound pres...

  • Page 20

    20 put on the guide bar (7). Make sure that the pin (5) of the chain tensioner engages in the hole in the guide bar. Mounting the guide bar and saw chain use the universal wrench delivered with the chain saw for the following work. Put the chain saw on a stable surface and carry out the fol- lowing ...

  • Page 21

    21 replace the sprocket guard (3). Important: lift the saw chain over the chain catcher (12). Tighten the nuts (2) only hand-tight to begin with. Lift the chain (9) over the sprocket (8). Caution: do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfw...

  • Page 22

    22 checking the chain tension the tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When c...

  • Page 23

    23 lift the chain (6) over the sprocket (5). Caution: do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfway into the groove (7) on the guide bar. Caution: note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arr...

  • Page 24

    24 pull the chain (6) around the sprocket nose (8) of the guide bar in the direction of the arrow. Replace the sprocket guard (3). Important: lift the saw chain over the chain catcher (9). Tighten the nuts (2) only hand-tight to begin with. Tensioning the saw chain turn the quickset chain tensioner ...

  • Page 25

    25 mounting the guide bar and saw chain place the saw on a stable surface and perform the following work steps in order to install the guide bar and saw chain: release the chain brake by pulling the hand guard (1) in direction of arrow. Fold up the sprocket guard quick tensioner (2) (see also the il...

  • Page 26

    26 pull the chain (8) around the sprocket nose (10) of the guide bar in the direction of the arrow. Tightening the saw chain simultaneously push in hard on the sprocket guard quick tensioner (2) and turn it clockwise to screw the sprocket guard on, but do not yet tighten it. Raise the tip of the gui...

  • Page 27

    27 checking the chain tension the tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When c...

  • Page 28

    28 chain oil use an oil with adhesive additive for lubricating the chain and guide bar. The adhesive additive prevents the oil from being flung off the chain too quickly. We recommend the use of chain oil which is bio-degradable in order to protect the environment. The use of bio-degradable oil may ...

  • Page 29

    29 refuelling follow the safety precautions! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the tank cap (use the universal wrench if necessary, see illustration)...

  • Page 30

    30 checking the chain lubrication never work with the chain saw without sufficient chain lubri - ca tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: start th...

  • Page 31

    31 starting the engine do not start the chain saw until after it is completely assembled and checked! Move at least 10 feet (3 meters) away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain ...

  • Page 32

    32 checking the chain brake the chain brake must be checked before every use of the saw! Start the engine as described above (have a secure footing, place the chain saw on the ground so that the chain and guide bar are not near anything). Hold the front handle firmly, with your other hand on the rea...

  • Page 33

    33 adjusting the carburetor caution: carburetor adjustment may only be done by a specialist makita service center! Only adjusting screw (s) can be manipulated by the user. If the saw chain moves in idle (i.E. Without the throttle being pressed), it is imperative to correct the idle speed! Do not adj...

  • Page 34

    34 the sharpening angle (α) must be identical for all cutters! 30° for chain type 092 (91vg), 492 (91px), 290 (90sg) the teeth will have the proper angle (ß) automatically if the proper round file is used. 80° for chain type 092 (91vg), 492 (91px) 75° for chain type 290 (90sg) different angles resul...

  • Page 35

    35 1 2 4/5 files and how to work with them use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. See “extract from the spare parts list”. Type 092 (91vg), 492 (91px): saw chain round file, dia. 5/32” (4.0 mm). Type 290 (90sg): saw chain round file, dia. 11/64” (4.5 ...

  • Page 36

    36 cleaning the inside of the sprocket guard caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! Caution: start the chain saw only after having as- sembled it ...

  • Page 37

    37 check the sprocket before mounting a new chain. Worn out sprockets (8) may damage the new chain and must therefore be replaced. Remove the sprocket guard (see “putting into opera- tion”). Remove the chain and guide bar. Remove circlip (9). Caution: the circlip will pop out of the groove. When rem...

  • Page 38

    38 1 3 8 6 5 4 5 6 2 4 5 7 6 - cleaning the air filter caution: to prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! Do not use fuel to clean the air filter. Pull out the hood cap (1). Loosen the scew (2) counter-clockwise and remove the hood (3). Push up...

  • Page 39

    39 11 10 14 13 12 replacing the spark plug caution: do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to ...

  • Page 40

    40 replacing the starter cable/ replacing the return spring pack/replacing the starter spring unscrew three screws (1). Remove fan housing (2). Remove the air guide (3) from the fan housing. Careful! Injury hazard! Do not unscrew screw (7) if the return spring is under tension. If the starter cable ...

  • Page 41

    41 replacing the suction head the felt filter (16) of the suction head can become clogged. It is recommended to replace the suction head once every three months in order to ensure unimpeded fuel flow to the carburetor. To remove the suction head for replacement, pull it out through the tank filler n...

  • Page 42

    42 instructions for periodic maintenance to ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the ...

  • Page 43

    43 service, spare parts and guarantee maintenance and repair the maintenance and repair of modern engines as well as all safety devices require qualified technical training and a special work- shop equipped with special tools and testing devices. Any work not described in this manual may be performe...

  • Page 44

    44 trouble shooting malfunction system observation cause chain does not run chain brake engine runs chain brake actuated. Engine does not start or only with difficulty ignition system ignition spark malfunction in fuel supply system, compression system, mechanical malfunction. No ignition spark stop...

  • Page 45

    45 extract from the spare parts list use only original makita parts. For repairs and replacement of other parts, see your makita service center. Ea3200s ea3201s.

  • Page 46

    46 extract from the spare parts list use only original makita parts. For repairs and replacement of other parts, see your makita service center. Ea3200s ea3201s spare parts pos. Qty. Denomination 1 1 sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”) 1 sprocket nose bar 3/8”, 35 cm, 1.3 mm (14”) 1 sprocket...

  • Page 47

    47 franÇais dÉclaration de garantie du systÈme antipollution pour l’État fÉdÉral (usepa) et/ou la californie vos droits et devoirs en vertu de la garantie l’agence de protection de l’environnement des États-unis (u.S. Environmental protection agency – usepa ou epa), le california air resources board...

  • Page 48

    48 (6) le propriétaire du petit moteur hors route ne sera pas tenu de payer le travail de diagnostic effectué et directement lié au diagnostic d’une pièce du système antipollution en panne, à condition que ledit diagnostic soit réalisé par une station technique agréée. (7) makita est responsable des...

  • Page 49

    49 sommaire page etendue de la fourniture ......................................... 50 symboles ............................................................... 50 mesures de sécurité .........................................51-62 désignation des pièces.......................................... 63 ca...

  • Page 50

    50 4 5 6 3 2 1 etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur 7. Instructions d’emploi et de sécurité (sans illustration) symboles additionnels voir page 52. Si un des composant...

  • Page 51

    51 mesures de sécurité à respecter par les uti- lisateurs de tronçonneuses lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes : a) evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. B) le contact de la pointe peut entraîner un dé- placement brutal du guide vers l...

  • Page 52

    52 mesures générales de sécurité l’utilisation de toute tronçonneuse peut être dan- gereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. ...

  • Page 53

    53 quels vêtements porter? L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Evitez les vestes amples, les écharpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre da...

  • Page 54

    54 6a 6 5 instructions d’utilisation de la tronçonneuse pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indi- quée au chapitre « montage du guide et de la chaîne » de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon makita doivent être assortis (cf. Chapitre correspondant de ce mode d’emploi). At...

  • Page 55

    55 attention! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. Attention! Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. Attention! Ne co...

  • Page 56

    56 cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessu- res graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébranchage. Elle se...

  • Page 57

    57 pour éviter le choc de recul le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide. 3. Ne f...

  • Page 58

    58 en cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . Fig. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. Attention! Soyez extrêmement prudent lorsque ...

  • Page 59

    59 déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage (« camembert ») (fig. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage dé- termine dans quelle direction l’arbre va tomber. Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol. ...

  • Page 60

    60 amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’ar- bre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de l’encoche d’abattage. Appliquez la tronçonneuse avec ses griffes directement derrière la partie de bois non coupée et coupez en ...

  • Page 61

    61 attention! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. Attention! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter. Assurez-vous que le rondin ne peut p...

  • Page 62

    62 attention! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.Ex. Dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, fig. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation ap- propriée. Le travail dans une zone où les arbres o...

  • Page 63

    63 2 3 1 4 6 5 7 9 13 14 11 12 10 8 16 15 17 18 19 20 22 23 21 24 25 26 désignation des pièces 1 poignée 2 capot de couverture 3 verrouillage du capot (sous la coiffe du capot) 4 poignée-étrier 5 protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) 6 silencieux 7 rive dentée (butée à crampon) 8 vis de ré...

  • Page 64

    64 attention: cette tronçonneuse à chaîne peut entraîner un rebond risquant de blesser l’utilisateur. N’utilisez cette tronçonneuse à chaîne que si vous avez des besoins importants de coupe et suffisamment acquis d’expérience, notamment en ce qui concerne les rebonds éventuels. Les tronçonneuses à c...

  • Page 65

    65 poser le guide (7). S’assurer que le tenon (5) du tendeur de chaîne s’engrène dans le trou de la chaîne de sciage. Montage du guide et de la chaîne de sciage utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les tra- vaux suivants. Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les o...

  • Page 66

    66 poser la protection de la roue à chaîne (3). Attention: la chaîne de scie doit être soulevée au-dessus de l‘arrête-chaîne (12). Serrer d’abord à la main les écrous de fixation (2). Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). Attention: ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîn...

  • Page 67

    67 contrôle de la tension de la chaîne une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîn...

  • Page 68

    68 poser la chaîne de sciage (6) sur le plateau (5). Attention: ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (7) du guide. Attention: les arêtes coupantes de la chaîne de sciage do...

  • Page 69

    69 guider la chaîne de sciage (6) autour de l’étoile de renvoi (8) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Poser la protection de la roue à chaîne (3). Attention: la chaîne de scie doit être soulevée au-dessus de l‘arrête-chaîne (9). Serrer d’abord ...

  • Page 70

    70 montage du guide et de la chaîne de sciage poser la tronçonneuse sur un sol stable et effectuer les étapes suivantes pour le montage de la chaîne et du guide-chaîne: desserrer le frein de chaîne. Pour cela, tirer le protège-main (1) dans le sens de la flèche. Relever le tendeur rapide du pignon à...

  • Page 71

    71 guider la chaîne de sciage (8) autour de l’étoile de renvoi (10) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Tendre la chaîne de sciage en enfonçant fortement et en tournant en même temps le tendeur rapide du protège-pignon (2, dans le sens des aigui...

  • Page 72

    72 enclencher le frein de chaîne (bloquer) en cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû à l’accélération rapide de la chaîne de sciage et à l’inertie de masse du protège- main (1). Lors d’un enclenchement manuel le protège-main (1) est poussé par la main...

  • Page 73

    73 huile de chaîne de sciage pour le graissage de la chaîne de sciage et du rail, il faut utili- ser une huile de chaîne avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage. Pour protéger l’environnement, il est conseillé...

  • Page 74

    74 remplissage des réservoirs respecter imperativement les regles de securite! La manipulation de carburants exige une manipulation avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures...

  • Page 75

    75 vérifier le graissage de la chaîne ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié de la man...

  • Page 76

    76 démarrer le moteur la tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dég...

  • Page 77

    77 vérifier le frein de chaîne le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). Bien tenir la poignée-étrier d’une main, l’autr...

  • Page 78

    78 réglage du carburateur attention: le carburateur ne peut être réglé que par un atelier agréé makita! Seules les rectifications au niveau de la vis de réglage (s) peuvent être effectuées par l’utilisateur de l’appareil. Au cas où l’outil de coupe tourne au ralenti (l’accélérateur n’est pas actionn...

  • Page 79

    79 l’angle d’affûtage (α) doit être impérativement identique sur toutes les dents de rabotage. 30° pour type de chaîne 092 (91vg), 492 (91px), 290 (90sg) l’angle d’attaque de la dent (β) se détermine en utilisant la lame ronde correcte. 80° pour type de chaîne 092 (91vg), 492 (91px) 75° pour type de...

  • Page 80

    80 1 2 4/5 lime et guidage de la lime pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Voir « extrait de la liste des pièes de rechange ». Type 092 (91vg), 492 (91px): limite ronde pour chaîne de scie ø 5/32” (4,0 mm). Type 290...

  • Page 81

    81 nettoyage de l’intérieur du pignon attention: pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « pra- graphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoi...

  • Page 82

    82 avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne. Des roues à chaîne usées (8) provoquent des détériorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées. Enlever la protection de roue à chaîne (voir chapitre « mise en route...

  • Page 83

    83 1 3 8 6 5 4 5 6 2 4 5 7 6 - attention: en cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Tirez sur la coiffe du capot pour l’extraire (1). Dévisser...

  • Page 84

    84 11 10 14 13 12 remplacement de bougie attention les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos...

  • Page 85

    85 remplacement du cordon de lancement / remplacer la cassette de ressort de rappel / remplacer le ressort de démarrage dévisser les trois vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. Attention: risque de blessure! Dévisser la vis (7) seulement l...

  • Page 86

    86 changement / nettoyage du pare-étincelles il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles. Desserrer la vis (11), retirer le bouclier thermique (12) et enlever le pare-étincelles (14). Attention: n'utilisez pas d'objets coupants ou pointus pour nettoyer le pare-étincelles car vous p...

  • Page 87

    87 généralités tronçonneuse entière nettoyer l’extérieur et vérifier si elle n’est pas détériorée. En cas de détériorations, faire effectuer immédiatement les réparations par un spécialiste. Chaîne de sciage raffûter régulièrement, remplacer à temps 79-80 frein à chaîne faire vérifier régulièrement ...

  • Page 88

    88 pièces de rechange le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine makita. Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assu...

  • Page 89

    89 recherche de pannes panne système observation origine chaîne ne démarre pas frein de chaîne moteur tourne frein de chaîne enclenché moteur ne démarre pas système allumage existe défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique. ...

  • Page 90

    90 extrait de la liste des pièces de rechange n’utilisez que des pièces de rechange d’origine makita. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé makita est compétent. Ea3200s ea3201s.

  • Page 91

    91 extrait de la liste des pièces de rechange n’utilisez que des pièces de rechange d’origine makita. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé makita est compétent. Pièces de rechange pos. Pcs. Désignation 1 1 guide à êtoile 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 guide...

  • Page 92

    92 espaÑol declaraciÓn de garantÍa sobre el control de emisiones federal (usepa) y/o de california sus derechos y obligaciones en concepto de la garantÍa la agencia de protección medioambiental de los estados unidos (usepa o epa), la junta de los recursos del aire de california y makita se complacen...

  • Page 93

    93 (5) sin perjuicio de las disposiciones aquí indicadas, los servicios o reparaciones en concepto de garantía se prestarán o realizarán en todos nuestros centros de distribución que hayan sido habilitados para reparar los motores correspondientes. (6) no se facturará al propietario del pequeño moto...

  • Page 94

    94 su motosierra ea3200s, ea3201s se suministra protegida contra daños de trans porte en un embalaje de cartón. Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente. Índince página extensión del suministro ..............................................

  • Page 95

    95 4 5 6 3 2 1 extensión del suministro 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje 6. Destornillador para regulación del carburador 7. Manual de empleo y de seguridad (no ilustradas) si uno de los componentes indicados en la lista no está inclui- do en la exten...

  • Page 96

    96 medidas de seguridad a observar por el operador de motosierras mientras utilice una motosierra, observe por favor las siguientes instrucciones: a) evite el contacto de la punta de la guía con cualquier objeto. B) el contacto de la punta puede ocasionar un brusco desplazamiento de la guía hacia ar...

  • Page 97

    97 precauciones generales de seguridad el uso de la motosierra puede ser peligroso. A plena marcha, la velocidad de la cadena puede llegar a 45 mph (20 m/s). Es importante que ud. Lea, comprenda plena- mente y observe las siguientes precauciones de seguridad y advertencias. Lea de tanto en tanto el ...

  • Page 98

    98 la motosierra partes de la motosierra: consulte las ilustraciones y las descripciones en la página 108. ¡advertencia! Nunca, ni bajo ningún concepto, modifique la moto- sierra. Solamente están autorizados los accesorios provistos por makita, o expresamente autoriza- dos por makita, para utilizarl...

  • Page 99

    99 instrucciones de utilización para montar la motosierra, siga el procedimiento indicado en el capítulo “montaje del de la guía y de la cadena de sierra” de este manual de empleo. La cadena, la guía y el piñón makita deben combinar el uno con el otro (véase el capítulo correspondiente en este manua...

  • Page 100

    100 ¡advertencia! No utilice la motosierra en una posición de medio gas. Los cortes en esta posición no le permitirán al operador mantener un control adecuado de la motosierra o de la velocidad de la cadena. ¡advertencia! Nunca acerque demasiado sus manos o su cuerpo a una cadena en movimiento. ¡adv...

  • Page 101

    101 siempre que el motor esté en marcha, posicione la mo- tosierra de tal modo que su cuerpo quede apartado del elemento a cortar (fig. 10). No ejerza presión sobre la motosierra al llegar al final de un corte. A causa de la presión, la motosierra podría saltar fuera del corte o de la entalladura, v...

  • Page 102

    102 para evitar la repulsión la mejor forma de evitar lesiones resultantes de una re- pulsión es evitar las situaciones que la favorezcan: 1. Mantenga la motosierra firmemente sujetada con ambas manos y mantenga un asimiento firme. 2. Controle en todo momento la localización de la punta de la guía. ...

  • Page 103

    103 el retroceso: el retroceso se produce cuando la cadena que se encuen- tra en la parte superior de la guía se detiene súbitamente porque está atrapada, enganchada o ha tocado un objeto extraño en la madera. La reacción de la cadena repulsa la motosierra hacia atrás, directamente hacia el operario...

  • Page 104

    104 acto seguido, determine la ubicación de la muesca de derribo (fig. 21). La muesca de derribo, si está correcta- mente posicionada, determina la dirección en la que se derribará el árbol. Se realiza perpendicular a la línea de derribo y debe estar lo más cerca posible del suelo. Corte la muesca d...

  • Page 105

    105 inicie el corte de derribo ligeramente por encima de la al- tura de la muesca de derribo y en el lado opuesto del árbol (fig. 22). Entonces, haga un corte horizontal, en dirección hacia la muesca de derribo. Aplique la motosierra con su barra dentada directamente detrás de la parte del tronco si...

  • Page 106

    106 fragmentado el fragmentado es el corte de un rollizo en fragmentos. ¡advertencia! 1. Durante las tareas de fragmentado, no se pare sobre el rollizo. Asegúrese de que el rollizo no ruede cuesta abajo. Si se encontrara en una pendiente, perma- nezca siempre del lado más alto de la pendiente (ver f...

  • Page 107

    107 34 ¡advertencia! 6. Solamente los profesionales adecuadamente adies- trados deben trabajar en áreas en las hay rollizos, ramas y raíces enredados (por ejemplo, en conse- cuencia de una tormenta, fig. 35). En zonas de este tipo, el trabajo es sumamente peligroso. ¡advertencia! 7. Arrastre los rol...

  • Page 108

    108 2 3 1 4 6 5 7 9 13 14 11 12 10 8 16 15 17 18 19 20 22 23 21 24 25 26 denominación de los componentes 1 asidero 2 capota de cubrición 3 bloqueo de la cubierta (bajo la tapa de la cubierta) 4 empuñadura tubular 5 protector de mano (activar el freno de la cadena) 6 silenciador 7 regleta dentada (to...

  • Page 109

    109 volumen de golpe cu. In (cm 3 ) 1,95 (32) calibre inch (mm) 1,50 (38) golpe inch (mm) 1,11 (28,2) máxima potencia de velocidad hp / rpm 1,8 / 10 000 máxima potencia de torsión nm / rpm 1,6 / 7 000 ralentí / máx. Velocidad del motor en marcha con guía y cadena rpm 2 800 / 12 800 velocidad de acop...

  • Page 110

    110 colocar el carril de sierra (7). Prestar atención de que el pivote (5) del tensor de cadenas entre en los agujeros del carril de la sierra. Montaje de la guía y de la cadena de sierra usar la llave de bujía suministrada para los trabajos siguien- tes. Poner la motosierra sobre una superficie est...

  • Page 111

    111 montar la cubierta protectora del piñón (3). AtenciÓn: la cadena de la sierra debe levantarse por encima del retenedor (12). Apretar las tuercas de sujeción (2) de momento solo con la mano. Colocar la cadena de sierra (9) sobre la rueda dentada para la cadena (8). AtenciÓn: no colocar la sierra ...

  • Page 112

    112 controlar la tensión de la cadena la tensión de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior de la guía de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya q...

  • Page 113

    113 colocar la cadena de sierra (6) sobre la rueda dentada para la cadena (5). AtenciÓn: no colocar la sierra de cadena entre la rueda dentada de cadena y la arandela. Introducir la sierra de cadena en la parte superior hasta aprox. La mitad de la ranura guía (7) del carril de sierra. PrecauciÓn: ¡e...

  • Page 114

    114 guiar la cadena de sierra (6) alrededor de la estrella guía (8) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Montar la cubierta protectora del piñón (3). AtenciÓn: la cadena de la sierra debe levantarse por encima del retenedor (9). Apre...

  • Page 115

    115 montaje de la guía y de la cadena de sierra colocar la motosierra sobre una superficie estable y seguir los siguientes pasos para montar la cadena y la guía de la sierra: soltar el freno de la cadena tirando de la protección de manos (1) en la dirección de la flecha. Plegar hacia arriba el tenso...

  • Page 116

    116 guiar la cadena de sierra (8) alrededor de la estrella guía (10) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Ajustar en la protección de la rueda dentada (4) el taladro de alojamiento respecto del perno fijo (11). Girando el tensor de l...

  • Page 117

    117 controlar la tensión de la cadena la tensión de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior de la guía de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya q...

  • Page 118

    118 aceite para cadenas para lubrificar la cadena y el riel de sierra usar aceite con una adición adhesiva. La adición adhesiva en el aceite evita que el aceite sea centrifugado demasiado rápido de la motosierra. Para proteger el ambiente recomendamos usar aceite biode- gradable. En algunas regiones...

  • Page 119

    119 reabastecer combustible ¡prestar atencion a las recomendaciones de seguridad! Combustibles requieren un manejo cuidoso y prudente. ¡sólo si el motor está desconectado! Limpiar cuidadosamente las inmediaciones de los sectores de llenado para que no penetre ninguna impureza en el depósito de mezcl...

  • Page 120

    120 controlar el engrase de cadena nunca serrar sin engrase de cadena suficiente. ¡de lo contrario, se reducirá la duración del depósito de sierra! Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el depósito y también el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguien...

  • Page 121

    121 arrancar el motor ¡la motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! Alejarse al menos 10 pies (3 m) del lugar de carga de com- bustible. Ocupar una posición estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no...

  • Page 122

    122 controlar el freno de cadena antes de iniciar el trabajo debe controlarse, sin excep- ción, el freno de la cadena. Arrancar el motor según la descripción (adoptar una posi ción firme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el dispositivo de aserrado quede libre). Asir firmemente ...

  • Page 123

    123 ajustar el carburador atenciÓn: ¡el ajuste del carburador solo puede ser realizado por un taller oficial makita! El usuario del aparato solo puede realizar las correc- ciones del tornillo de ajuste (s). ¡si la herramienta de corte gira en vacío (no se acciona la palanca de gases), deberá ajustar...

  • Page 124

    124 el ángulo de afilado ( α ) en todos los dientes de talón ha de ser el mismo. 30° con tipo de cadenas 092 (91vg), 492 (91px), 290 (90sg) el ángulo frontal del diente de talón (β) resulta por si sólo al usar una lima redonda. 80° con tipo de cadenas 092 (91vg), 492 (91px) 75° con tipo de cadena 29...

  • Page 125

    125 1 2 4/5 limar y guiar la lima para el afilado se usa una lima redonda especial para cadenas. Limas redondas normales no son apropiadas. Ver “extracto de la lista de piezas de repuesto”. Tipo 092 (91vg), 492 (91px): lima circular para sierra de cadena ø 5/32” (4,0 mm). Tipo 290 (90sg): lima circu...

  • Page 126

    126 limpiar el interior de la rueda dentada precauciÓn: ¡previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PrecauciÓn: ¡la motosierra solamente se de...

  • Page 127

    127 antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón. Piñones desgastados (8) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados. Quitar la protección de la rueda dentada para cadena (véase capítulo “puesta en marcha”) quitar la cadena de la ...

  • Page 128

    128 1 3 8 6 5 4 5 6 2 4 5 7 6 - limpiar el filtro de aire atenciÓn: cuando aplique aire comprimido para la limpieza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El filtro no debe limpiarse con combustible. Saque la tapa de la cubierta (1). Girar el tornillo (2) en sentido contra...

  • Page 129

    129 11 10 14 13 12 cambiar la bujía atenciÓn: no tocar la bujía o la tapa de la bujía al marchar el motor (alto voltaje). Efectuar el mantenimiento sólo si el motor está parado. El motor caliente puede ocasionar quemaduras. ¡usar siempre guantes de protección! Cambiar la bujía si el cuerpo aislador ...

  • Page 130

    130 recambio de la cuerda de arranque / recambio del casete con muelle recuperador / recambio del muelle de arranque desenroscar los tres tornillos (1). Quitar la carcasa del ventilador (2). Retirar el deflector de aire (3) de la carcasa del ventilador. AtenciÓn: ¡peligro de lesiones! ¡sólo debe des...

  • Page 131

    131 cambiar la cabeza de aspiración el filtro de fieltro (16) de la cabeza de aspiración puede e star obstruido. Para poder garantizar una alimentación de combustible perfecta para el carburador se debe cambiar la cabeza de aspiración cada 3 meses. Extraer la cabeza de aspiración al reemplazarla med...

  • Page 132

    132 en general motosierra completa limpiar el exterior y examinar por daños. Dejar efectuar reparaciones inmediatamente por un taller especializado cadena de la sierra afilar con regularidad, recambiar a tiempo 124-125 freno de la cadena hacerla examinar con regularidad en el servicio makita guía de...

  • Page 133

    133 piezas de repuesto la seguridad funcional en el servicio continuo y la seguridad de su motosierra dependen entre otras cosas de la calidad de las piezas de repuesto. Usar sólo piezas de repuesto de orígen makita. Estas piezas son producidas especialmente para su tipo de motosierra y por eso aseg...

  • Page 134

    134 localización de averías avería sistema observación causa cadena no marcha freno de cadena motor marcha freno de cadena puesto en función motor no arranca o sólo sistema de hay chispa de defecto en alimentación de combustible, siste- con gran dificultad encendido encendido ma de compresión, averí...

  • Page 135

    135 extracto de la lista de piezas de repuesto usar sólo piezas de repuesto de orígen makita. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de makita. Ea3200s ea3201s.

  • Page 136

    136 extracto de la lista de piezas de repuesto usar sólo piezas de repuesto de orígen makita. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de makita. Piezas de repuesto pos. No. Denominación 1 1 guía de la sierra 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 guía de la sierra 3/...

  • Page 137

    137.

  • Page 138

    138.

  • Page 139

    139.

  • Page 140: Warning

    Makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi 446-8502 japan 884987d949 www.Makita.Com ala warning the engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Advertencia los gases de escape del motor de ...