Sabiana Carisma Fly CVP–ECM Installation, Use And Maintenance Manual - page 23
23
23A
M9
MONTAGGIO
DEL RICEVITORE
BLAC
MOUNTING
THE RECEIVER
MONTAGE
DU RECEPTEUR
MONTAGE DES
EMPFANGSTEILS
MONTAJE
DEL RECEPTOR
MONTAGE
ONTVANGER
&IG!BBhv
&IG!BBhv
&IG
!BB
hv
Fissare il ricevitore
come mostrato in
&IGURAhv.
Collegare il cavo del ricevitore
al connettore M9
identificato in
&IGURAhv.
Non si risponde
in caso di danni provocati
da modifiche o manomissioni
dell’apparecchio.
Fasten the receiver
as shown in
&IGUREhv.
Connect the receiver cable
to the M9 connector
identified in
&IGUREhv.
No liability is accepted
for damage
caused by modifications to
or tampering with the appliance.
Fixer le récepteur
voir
&IGUREhv.
Raccorder le câble du récepteur
au connecteur M9
identifié sur la
&IGUREhv.
La société ne répond pas
des dommages causés
par des modifications
ou détériorations de l’appareil.
Das Empfangsteilbefestigen,
wie aus der
!BBhversichtlich.
Kabel des
Empfängers M9 anschließen;
siehe
!BBhv.
Der Hersteller haftet nicht
für solche Schäden, die durch
die Veränderung oder
die Manipulierung des Geräts
entstehen.
Fije el receptor
como indica la
&IGURAhv.
Conecte el cable del receptor
al conector M9
identificado en la
&IGURAhv.
La empresa no se hace
responsable en caso de daños
provocados por modificaciones
o manipulaciones del aparato.
Bevestig de ontvanger,
zoals geïllustreerd in
&IGUURhv.
Sluit de kabel van de ontvanger
aan op de connector M9
aangegeven in
&IGUURhv.
De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld
voor schade veroorzaakt
door wijzigingen aangebracht
aan het apparaat.