Fbt MXA 3120 Instructions For Use Manual - page 10
I
UK
Èpossibileregolareillivellodiuscitaagendosulcontrollo
LEV.
(
24).
CONNESSIONI
CONNECTIONS
Fig.4.8.1
TEL./EMERG.
HOT
ingresso(latocaldo)
input (warm side)
COM
ingresso(latofreddo)
input (cold side)
GND
massaeschermo
GND and shield
1V/600W
HOT
uscita(latocaldo)
output (warm side)
MOH
1W/8W
MON
uscitaaltoparlante
loudspeaker output
COM
massaeschermo
GND and shield
GND
massaaltoparlante
loudspeaker GND
4.9 COLLEGAMENTO DELLE pOSTAZIONI
Gli amplificatori della serie Serie
MXA 3000 possono essere
collegati in modo semplice e veloce le postazioni microfoniche
MbT 1106. Queste postazioni microfoniche preamplificate sono
caratterizzateentrambedaunmicrofonoelettreteeconsentonodi
inviaremessaggisuunaopiùzoned’ascolto.
per il collegamento
di questi due modelli, è INDISpENSAbILE utilizzare dei cavi STp
CAT5.E (schermati). Laselezionezoneverràautomaticamente
effettuatatramitelaconnessioneallapresa
IN UNITS(22):nella
figura 4.9.1 viene illustrato l’esempio di collegamento per un
impiantodichiamataatrezone.Laregolazionedellivellod’uscita
èdisponibiletramitecontrollofrontale(
2).
Itispossibletoadjusttheoutputlevelbymeansofthe
LEV. control
(
24).
4.9 CONNECTING THE STATIONS
Connecting the
MbT 1106 microphone stations to MXA 3000
amplifiersissimpleandrapidlyachieved.
Both these pre-amplified microphone stations feature electret
microphones, and enable messages to be sent to one or more
listeningzones.
To connect these two models, it is ESSENTIAL
to use STp CAT 5.E cables (shielded).
Theselectionwillbemadeautomaticallyviaconnectiontothe
IN
UNITSsocket(22).Anexampleofaconnectionforathree-zone
calling system is illustrated in Figure 4.9.1.The output level is
controlledfromthefrontpanel(
2).
Fig.4.9.1
4.10 SELEZIONE ZONE D’ASCOLTO
Gliapparecchiconsentonol’attivazione/disattivazionedellamusica
disottofondonellazonapresceltatramitegliinterruttori
ZONE 1,
ZONE 2 e ZONE 3 ‘pROGRAM INSERTION’ posti sul frontale
(
9). L’avvenuta attivazione della musica nella zona desiderata è
evidenziatadalrelativoled.
4.10 SELECTION OF LISTENING ZONES
The equipment enables background music to be activated/de-
activatedinachosenzonebymeansofthe‘
pROGRAM INSERTION’
ZONE 1,ZONE 2 andZONE 3switchesonthefrontpanel(9).The
LEDassociatedwiththezoneinquestionwilllightuptoshowthat
themusichasbeenactivated.
4.11 pRECEDENZA MICROFONICA E CHIME
Chiudendo i contatti
pR e +12V della morsettiera (31) vengono
ammutolitituttigliingressitranne
MIC.1eTEL./EMERG.Lachiusura
delcontattogeneraunsegnaledipreavvisoaduetoni(CHIME):è
possibilemodificareillivellodelsegnaledipreavvisoagendosul
relativotrimmer
LEV. (17).
NOTA: Il segnale di preavviso può essere disattivato seguendo la
procedura indicata nel cap. 5 “Impostazioni”, pag. 9.
4.11 MICROpHONE pRECEDENCE AND CHIME
Whenthecontacts
pR and+12Voftheterminalstrip(31)areclosed,
alltheinputsaremutedexceptfor
MIC.1andTEL./EMERG.Closing
ofthecontactgeneratesatwo-tonewarningsignal(CHIME).Itis
possibletoadjustthelevelofthewarningsignalbymeansofthe
LEV.trimmer(17).
NOTE: The warning signal can be deactivated following the procedure
indicated in Chapter 5 “Settings” on page 9.