Ectaco Partner EP-X8 Manual - page 34
Shopping
Zakupy
34
E: Can I buy it on installment?
- Is an installment purchase possible?
- Can I put it on lay away?
- Can I pay part of the balance each month until it's paid
off?
- Can I pay for this in installments?
- Can I buy this on time?
- Can I buy this on installment?
- Can I buy it on time?
P: Czy mogę płacić w ratach?
- Czy można płacić w ratach?
- Czy mają Państwo system ratalny?
- Czy oferują Państwo spłatę w ratach?
E: Can I buy it tax-free?
- Do you sell it tax-free?
- Can you sell it to me without tax?
P: Czy mogę to kupić tax-free?
- Czy prowadzą Państwo sprzedaż bezcłową?
E: Can I have the receipt?
- Would you please give me the receipt?
- Can you give me a receipt, please?
P: Czy mogę prosić o pokwitowanie?
- Czy mogę prosić o rachunek?
- Proszę dać mi paragon.
E: Isn't there a mistake in the bill?
- There is an error in the bill.
- I think you overcharged me.
- I think you charged me too much.
- I think the bill is wrong.
P: Czy ten paragon nie jest błędny?
- Wydaje mi się, że na rachunku jest błąd.
- Chyba policzył mi Pan za dużo.
- Ten rachunek jest zbyt wysoki.
E: Will you check it again?
- Please check it once again.
- Could you look at it again?
- Could you go over it once more?
P: Proszę sprawdzić jeszcze raz.
- Czy może Pan to sprawdzić?
- Proszę to jeszcze raz sprawdzić.
E: Excuse me, you gave me the wrong change.
- You gave me too much change.
- You didn't give me the correct change.
- You didn't give me enough back.
P: Przepraszam, ale źle mi Pan wydał resztę.
- Przykro mi, ale źle mi Pan wydał resztę.
- Dostałem za mało reszty.
E: I already paid!
- This is already paid for.
- I've already paid for this!
P: To zostało zapłacone.
- Przecież już za to płaciłem.
- Zapłaciłem za to wcześniej.
E: Could you please wrap it?
- Would you please wrap it?
- Will you wrap it, please?
- I'd like it wrapped, please.
P: Proszę to zapakować.
- Czy może Pan to zapakować?
E: Could I have a gift box?
- Please put it in a gift box.
- Please pack it in a gift box.
- Do you offer gift boxes?
- Do you have gift boxes?
- Can I have it in a gift box, please?
- Are gift boxes available?
P: Czy dostanę tutaj ozdobne pudełko?
- Chciałbym pudełko na upominki.
- Czy oferują Państwo ozdobne pudełka?
E: Wrap them separately, please.
- Please wrap them separately.
- Please wrap them individually.
P: Proszę zapakować to osobno.
- Czy można to zapakować osobno?
- Chciałbym, żeby te rzeczy zapakować osobno.
E: Can I have a bag, please?
P: Mogę prosić o torbę?
- Czy dostanę torbę?
- Da mi Pan torbę?
- Proszę o torbę.
E: Will you send it to this address?
- Will you deliver it to this address?
- I'd like this sent to ..?
- Could you please deliver this to ..?
- Can this be sent to ..?
- Can this be delivered to ..?
- Can I have it delivered to ..?
P: Proszę to dostarczyć pod ten adres.
- Czy mogą to Państwo dostarczyć pod ten adres?
- Chciałbym, żeby dostarczono to pod ten adres.
E: Would you please send it today?
- Would you please deliver it today?
- I'd like to have it today.
- Could you send this today, please?
- Can you deliver this today, please?
P: Czy mogą to Państwo dostarczyć dzisiaj?
- Czy można to dostarczyć dzisiaj?
- Czy to będzie dostarczone dzisiaj?
- Zależy mi na tym, żeby to dostarczyć dzisiaj.