Ectaco Partner EP-X8 Manual - page 36
36
8. Bank
Bank
E: Where can I exchange money?
- Where is the nearest currency exchange?
- Where can I exchange currency?
- Do you know where the currency exchange is?
- Could you please tell me where I can exchange foreign
currency?
- Where can I get dollars changed?
P: Gdzie mogę wymienić pieniądze?
- Gdzie jest najbliższy kantor?
- Przepraszam, gdzie mogę wymienić pieniądze?
- Może mi Pan powiedzieć, gdzie wymienić pieniądze?
- Gdzie można wymienić dolary?
E: I want to exchange dollars.
- Can I exchange money here?
- Can I exchange currency here?
P: Chciałbym wymienić dolary.
- Czy mogę tu wymienić dolary?
- Czy mogę wymienić tu pieniądze?
E: What is the exchange rate for dollars?
- Would you please tell me the rate for dollars?
- What is your exchange rate for dollars?
- What is the dollar exchange rate?
- How many dollars to the ..?
- Could you please tell me the rate for dollars?
P: Jaki jest kurs dolara?
- Proszę mi podać obecny kurs dolara.
- Jaki jest aktualny kurs dolara?
- Po ile skupujecie dolary?
E: Can I cash these traveler's checks?
- Is it possible to cash this traveler's check here?
- Is it possible to cash my traveler's check here?
- I would like to cash this traveler's check, please.
- I would like to cash my traveler's check, please.
- Can I get cash for traveler's checks?
- Can I cash some traveler's checks?
P: Czy mogę tutaj wymienić czeki podróżne?
- Czy skupujecie czeki podróżne?
- Chciałbym wymienić te czeki podróżne.
- Proszę mi wymienić te czeki.
E: What is the commission?
- What is the commission fee?
- How much commission do you charge?
P: Jaka jest prowizja?
- Czy naliczacie prowizję?
E: Is my passport necessary?
- Should I give you my passport?
- Must I give you my passport?
- Do I need some form of identification?
P: Czy muszę okazać paszport?
- Czy mój paszport jest niezbędny?
- Czy potrzebny jest jakiś dokument?
E: I want large bills, please.
- May I have large bills?
- Large bills if possible.
P: Proszę duże nominały.
- Chciałbym grubsze banknoty.
E: I want small bills, please.
- Small bills if possible.
- May I have small bills?
P: Proszę w mniejszych nominałach.
- Czy można drobniej?
- Proszę o drobniejsze banknoty.
E: Could you give me change for this bill?
- Do you have change for this bill?
- Can you change this bill, please?
- Can you break this bill?
P: Czy może mi Pan rozmienić ten banknot?
- Czy może mi Pan to rozmienić?
- Proszę rozmienić mi to na drobne.
E: Could you include some change, too?
- May I have some silver?
- May I have some coins?
- May I have some change?
- I'd like some silver.
- I'd like some coins.
- I'd like some change.
- Could you include some silver, too?
- Could you include some coins, too?
- Could I have some silver?
- Could I have some coins?
- Could I have some change?
- Can you include some coins, too?
- Can you give me some quarters as well?
- Can you give me some nickels as well?
- Can you give me some dimes as well?
P: Czy mogę prosić o drobne?
- Może Pan dołożyć trochę drobnych?
- Może Pan rozmienić to na drobne?
- Może Pan rozmienić to na monety?
- Proszę rozmienić to na monety.
- Będą mi potrzebne monety.
- Byłbym wdzięczny, gdyby rozmienił Pan to na monety.
- Czy mogę prosić o rozmienienie na monety?
E: I want coins of all denominations, please.
- I'd like all types of coins, please.
P: Chciałbym wszystkie rodzaje monet.
- Chciałbym monety o wszystkich nominałach.
- Proszę dać mi monety o wszystkich nominałach.